Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
15 juillet 2012 à 13h39 en réponse à : le banh mi, une spécialité culinaire qui illustre l’amitié fanco-viêtnamienne #150183
La plupart des Vietnamiens ne considere pas que le banh mi puisse constituer un vrai repas. Le banh mi n’a pas si bonne reputation, meme s’il est vrai qu’on peut en trouver partout.
Merci pour l’info
J’ai oublie une 3eme compagnie de bus: Thành Bưởi
Le bureau est à Lê Hong Phong egalement. Mais contrairement aux 2 autres, le bus pour can tho part directement de Le Hong Phong, et s’arrete en chemin seulement 10 minutes. Donc le trajet est plus court (3h contre 4h). Au retour à Saigon, le bus s’arrete à la gare routiere Mien Tay.8 juillet 2012 à 12h41 en réponse à : Cours de vietnamien sur Ho Chi Minh Ville – district 1 #150003Une petite mise à jour pour vous informer que les cours ont lieu dans la rue Trần Quang Diệu, district 3 (près du district 1).
Merci aux admin de bien vouloir modifier le titre si possible (ainsi que le « bonour », que j’ai vu trop tard pour modifier).Oui il semble que Phuong Trang ait un service de meilleure qualite, meme si je ne vois pas vraiment la difference. Pour aller à Chau Doc, il y a Mai Linh (je ne sais pas pour Phuong Trang). Can Tho est une petite ville, il y a seulement 2 gares routieres. Il suffit de demander ả l’hotel ou au chauffeur de taxi et il vous emmenera où vous voulez (station de bus pour aller à Chau Doc par exemple).
Mai Linh ou Phuong Trang, depart toutes les heures de 4h à 22h.
Il faut d’abord aller au bureau de la compagnie de bus (les 2 se trouvent sur Le Hong Phong). Demander au chauffeur de taxi, ils connaissent tous. Un ticket coute 100,000d (4 euros). Le trajet est d’environ 3h30 avec une pause de 20 minutes à mi-chemin dans un restaurant. En general, il n’y a pas besoin de reserver.Bonjour,
Je viens de passer 2 ans à Can Tho et je ne connais pas. Je connais d’autres chambres d’hotes (Le Lotus) mais où le propriétaire refuse les touriste « de passage ».
Noel
Extrêmement facile et peu cher mais je ne pourrais pas te donner de tarif sachant que cela dépend de la réparation à faire (et aussi du réparateur). Tous les magasins de téléphone font les réparations basiques. J’ai un ami vietnamien francophone à Cần Thơ qui tient un de ces magasins (le salaire est meilleur qu’en étant prof de francais à l’université).
30 juin 2012 à 12h27 en réponse à : Comment les Vietnamiens surnomment-ils leurs Amoureuses ? #149833Oui « cưng » est très souvent utilisé. On l’utilise aussi pour parler à des gens plus jeunes.
Il y a aussi « em yêu » (mon amour) ou « bà xã » (femme, épouse mais utilisé comme surnom pour sa copine).
Tu peux utiliser des nom d’animaux (pas des nom d’oiseaux hein): gà con (mon poussin)… mais c’est traduit directement du francais donc un peu bizarre en vietnamien…Bonjour,
Je conseille souvent aux personnes qui veulent venir travailler ici la meme chose: venir sur place, entrer en contact avec les entreprises, etc. Mais dans votre cas, avec une bonne situation en France, et surtout une famille, il faut etre prudent. Il n’y a pas plethore d’offres mais je pense qu’il est possible de trouver un poste dans le secteur bancaire ou commercial assez facilement.
comme Jennifer vous le propose, vous pouvez regarder les sites Internet tels que Vietnamworks.com, careerlink.vn, hrvietnam.com, navigossearch.com ainsi que la ccifv. Il est imperatif de bien maitriser l’anglais.
Une derniere chose que vous savez sans doute: l’entreprise qui vous embauchera le fera car aucun Vietnamien ne correspondra au poste. c’est pareil dans tous les pays: on privilegie la main d’oeuvre locale, et on fait appel à des immigres pour des postes « specifiques » (en haut ou en bas de l’echelle, cela depend des pays). Il est peut-etre preferabe pour vous de venir seul une fois que vous ayez quelques contacts afin de faciliter la recherche.
Bon courage!!
24 juin 2012 à 5h59 en réponse à : Des explications sur certains détails sur la négation chưa et không et interrogative avec không ? #149687Au sud, buồn utilisé seul signifie « triste », il n’y a pas de sous-entendu. Donc je ne comprends pas la phrase de notre ami DedeHeo
Il y a le sens « avoir envie de » lorsque buồn est utilisé avec un sentiment/une sensation: buồn ngủ (avoir envie de dormir), buồn nôn (avoir envie de vomir, avoir la nausée), buồn chán (s’ennuyer), buồn cười (avoir envie de rire – 2 significations comme en francais)….
Oui, il y a beaucoup de monde qui se met au cacao, dans le delta du Mekong (Ben Tre…) et au Nord de Saigon (Dong Nai, Lam Dong…). Avec des multinationales comme cargill ou des petites production pour le marché équitable!! On verra ce que cela donne au niveau de l’environnement et de l’economie….
Mais il faut savoir que le cacao devient une denree sensible, les previsions faisant etat d’une penurie à court terme. Et oui, bientot le chocolat deviendra une denree de luxe!!Le district 12 se situe derriere l’aeroport, donc c’est un peu plus long et assez loin du centre (il faut compter au minimum 1h du D12 au D1 en heure de pointe). Les districts de Tan Binh ou Phu Nhuan sont plus près. Le projet d’aéroport à Dong Nai est-il toujours d’actualité?
Une petite question: quelle est la destination à l’étranger la plus fréquente au départ Tan Son Nhat?
23 juin 2012 à 6h25 en réponse à : Des explications sur certains détails sur la négation chưa et không et interrogative avec không ? #149671Merci pour ces explications
21 juin 2012 à 15h56 en réponse à : Des explications sur certains détails sur la négation chưa et không et interrogative avec không ? #149656@Dông Phong 147335 wrote:
( pour không có:
Tôi không có đưa cho. = ?
Tôi không có buồn. = ?) : à ne pas utiliser
Oon peut dire « tôi không buồn » ou « tôi không có buồn » (les 2 ayant une legere difference de signification)
-
AuteurMessages