Aller au contenu

kimsang

Toutes mes réponses sur les forums

15 sujets de 121 à 135 (sur un total de 3,770)
  • Auteur
    Messages
  • en réponse à : Bonne fête des mamans – 2011 #137003

    Mon petit m’a chante cette chanson vietnamienne :

    Trên trời cao có muôn ngàn vì sao
    Trên đồng xanh có muôn ngàn cây lúa
    Chim trong rừng có muôn ngàn tiếng ca
    Cây trong vườn có muôn ngàn lá hoa
    Ha há hà há hà ha há ha
    Riêng mặt trời chỉ có một mà thôi
    Và mẹ em chỉ có một trên đời
    Riêng mặt trời chỉ có một mà thôi
    Và mẹ em chỉ có… một trên đời

    Et les deux tsunamis m’ont offert une carte avec un poeme en francais et en vietnamien :

    Maman,

    Je te donne,
    Un petit coeur en couleurs,
    Un petit coeur tout en fleur,
    Un petit coeur tout blanc,
    Un petit coeur pour toi Maman,
    Pour te dire que je t’aime



    Me oi con xin kinh tang Me
    Mot trai tim nho be tham mau
    Mot trai tim nhu hoa khoe sac
    Mot trai tim nho be ngay tho
    Mot trai tim danh rieng cho Me
    De noi rang : con yeu Me, Me oi.

    Kim Sang

    Bonjour tout le monde,

    Une chanson que j’ai envie de partager avec vous tous : xuân này con không về chantee par Quang Le …

    J’ai le mal du pays, mes parents me maque enormement. Vivement mon retour tres prochainement en France.

    Hãy nhớ quay về nha các bạn nhé !!!! :wink2:

    YouTube – ‪xuân này con không v?,quang le‬‏

    Kim Sang

    Bonjour,

    Je confirme c’est une situation critique pour les vietnamiens ne serait que de ce nourrir !!! Jusqu’ou cela va aller ??? Quand je suis arrivee au Vietnam, il y a un an, cela allait encore mais depuis apres le Tet, c’est la folie : toutes les factures (eau, electricite …etc) ont subis plusieurs augmentations, sans compter les denrees alimentaires, l’essence (avant un plein pour ma moto c’etait 70 000 vnd et maintenant c’est 100 000 vnd).

    Kim Sang

    en réponse à : Bonne fête des mamans – 2011 #136991

    @yen 132282 wrote:

    Kimi,
    Pourrais tu me parler de la fête des Méres vietnamiennes , concernant le 9 mai. Merci
    Bonne journée , malgré la pluie apres des jours de grosse chaleur.
    Bises aux enfants.
    Mamanyen et papi max

    Bonjour maman Yen,

    La fete des mere ici c’est le 8 mai et figure toi que je ne le savais pas !!! C’est tombe un dimanche et j’ai ete invite a un mariage d’amis vietnamien. Llors du banquet, que toutes les femmes ont eu la surprise d’avoir un cadeau de la part du restaurant qui nous a souhaiter bonne fete.

    Kim Sang

    en réponse à : Việt-Nam quê hương tôi #136990

    @celestialove 132726 wrote:

    Moi, j’aime bien les jeux Vut con, ah non, Nem con et Chi chi chanh chanh! et O an quan aussi!

    Hi hi hi … oui le chi chi chanh chanh… je le faisait avec mes gamins quand ils etaient plus petits. :MdrDevil: Aujourd’hui, c’est plutot le đá cầu et le badminton.

    Kim Sang

    en réponse à : Poême pour la fête des mères #136989

    @celestialove 132690 wrote:

    woaf, c’est impressionnant, Kim Sang! :jap: Comment ça se fait qu’après si longtemps loin du Vietnam, tu peux toujours avoir une culture si riche de la langue vietnamienne?

    Bonjour Celestiaove,

    Meme apres plus de 30 ans passes en France, je parle, lis et ecris le vietnamien. C’est grace a mes parents qui ont toujours voulu et insiste a ce que je n’oublie pas d’ou je viens et surtout mes racines. Je les remercie d’etre aussi conservateurs de nos valeurs et de nos traditions meme a l’autre bout du monde. Pour moi, c’est une veritable richesse cette double culture. J’essaye de faire la meme chose pour mes enfants sauf qu’aujourd’hui je vis au pays et tout ca est tres benefique pour nous.

    Kim Sang:bye:

    en réponse à : permis de travail pour étrangers #136988

    @gastondefer3 132718 wrote:

    C’est justement là qu’est le problème car le jour ou tu veux faire renouveler ton permis de travail, pour peu que les gars de l’immigration te demandent une petite obole (pour ne pas dire pot de vin) et que tu n’ais plus assez de dollars, soit tu rentres en France direct soit tu te fais virer à coup de pompe dans le Q.

    Bonjour tout le monde,

    Le permis de travail s’obtient avec un contrat de travail et en principe c’est votre employeur qui en fait la demande donc aucun frais a sortir de votre part. Si vous souhaitez en faire la demande vous meme, il est impossible de l’avoir si vous ne travaillez pas et je ne vois pas du tout l’interet. Ce n’est certainement pas le permis de travail qui vous permet de resider legalement au Vietnam mais plutot le visa.

    Du moment que vous avez un visa en regle, avec ou sans un permis de travail, vous ne risquez pas de vous faire virer a coup de pompe par les services de l’immigration.

    Kim Sang

    en réponse à : Poême pour la fête des mères #136941

    Bonjour tout le monde,

    Voici deux poemes pour maman ….

    Bài thơ tặng Mẹ

    Bài thơ tặng mẹ có dòng sông
    Những buổi trưa hè con trốn mẹ
    Cùng lũ bạn sao vui đến thế
    Trầm mình trong nước mát phù sa

    Bài thơ tặng mẹ đẹp như hoa
    Có những tháng ngày con còn bé
    Có đôi vai áo cha sờn bạc
    Có nếp nhăn vầng trán mẹ yêu

    Bài thơ có cả khói lam chiều
    Có luỹ tre, cây đa ,giếng nước
    Có rặng xoan xuân về nở tím
    Hoa gieo gió trước ngõ bay bay

    Bài thơ có cả hương nồng say
    Của ruộng đồng trong gạo mới
    Có vị mặn mồ hôi đọng lại
    Trên lưng áo mẹ thâm đen

    Bài thơ có cả đôi tay quen
    Sần ráp của cha con vẫn nắm
    Có ánh mắt con nhìn đăm đắm
    Xóm làng ,cha mẹ lúc chia xa.

    _________________________________________

    Đêm nay con ngồi bên mép cửa
    Nghe gió về vọng tiếng đong đưa
    Đếm nhịp thời gian qua tí tách
    Lễ Mẹ đến rồi theo tiếng mưa

    Cuộc đời con trẻ còn lênh đênh
    Tương lai xa quá chưa đáp đền
    Nay mượn dòng thơ con kính tặng
    Ép chung cánh hồng đứng kề bên

    Mẹ ạ, trăng đêm vào giấc ngủ
    Con ngở rằng trời đã chuyển thu
    Bao năm tảo tần trong khó nhọc
    Hoa cũng vươn mình tiếng vi vu

    Cảm ơn Mẹ nuôi con khôn lớn
    Đi khắp thế gian chẳng ai hơn
    Trời lấp lánh muôn ngàn sao sáng
    Tình yêu của mẹ trăng ghét hờn

    Mẹ ơi, tình Mẹ hơn biển cả
    Bao la, bát ngát thật thiết tha
    Vạn đời chẳng đền hết ơn Mẹ
    Thì hóa gì một kiếp quanh ta .

    Kim Sang:bye:

    en réponse à : Enquête #136905

    Bonjour anh Bao Nhan,

    En ce qui me concerne, c’est mon retour definitif au pays et mon adaptation dans ce nouvel environnement.

    Kim Sang:bye:

    en réponse à : Les anniversaires des membres #136820

    JOYEUX ANNIVERSAIRE MAMAN YEN .:wink2:

    en réponse à : Vie sociale #136819

    @bidji 132401 wrote:

    L’autre jour ma copine m’a dit qu’en France, il est plus difficile d’avoir de vrais amis qu’au vietnam. Depuis sa me travaille; alors je m’adresse surtout à ceux qui ont vécut en france et vietnam.
    D’abord, qu’es qui change au niveau des relations sociales entre les deux pays?
    Ensuite, dans quelle proportions l’individualisme et l’égoïsme est présent au vietnam?
    Enfin, avez vous eu le même sentiment que ma copine?

    Bonjour,

    Etant d’origine vietnamienne, j’ai vecu plus de 30 ans en France et cela fait plus d’un an que je suis installee au Vietnam et plus precisement a HCM.

    J’ai grandi en France puisque je suis arrivee a l’age de 3 ans et avant de tout quitter pour mon installation au Vietnam, c’est un point qui m’a beaucoup angoisse. Je me suis posee beaucoup de questions puisque je ne connaissais personne en arrivant au Vietnam. J’ai un cercle d’amis tres etendu en France, francais comme vietnamiens… et je pense etre suffisement sociable pour me faire des relations de part et d’autres des endroits ou j’ai pu aller. Sur ce point la, je ne pourrais pas donner raison a ta copine.

    En arrivant a HCM, j’avoue que les 3 premiers etaient un peu durs pour moi : ma famille me manque, pas d’amis …etc. Et puis, les choses ont commence a changer au fur et a mesure. Je discute avec tout le monde dans le coin ou j’habite puis le fait d’aller au marche quotidiennement, les vendeurs te connaissent et puis tu tapes la discute…etc. Petit a petit, je me suis constituee un cercle d’amis vietnamiens comme francais sur HCM via mes deux enfants en allant les chercher et les deposer a l’ecole, tisser des liens avec mes collegues de travail …etc.

    Je pense qu’il faut savoir aller vers les autres, discuter … et c’est comme ca qu’on peut s’apercevoir si on pourrait etre ami avec ces personnes la ou pas. C’est comme ca que je faisais au tout debut quand je suis arrivee dans la societe dans laquelle je travaille actuellement. Et puis maintenant, j’organise de restos, des sorties avec les personnes avec qui j’ai beaucoup d’affinites et eux aussi m’invitent regulierement. On se voit en dehors du travail … et c’est comme un boucle ici, les amis de tes amis finissent aussi par sympathiser avec toi et t’invite a leur tour …etc

    Kim Sang

    Kim Sang

    en réponse à : Bonne fête des mamans – 2011 #136580

    @Buuhoa 132237 wrote:

    Bonjour Kim Sang,

    Je n’ai pas vu ton message hier car je courais les rues de Nantes avec toute la famille pour voir le Campesino, la petite Géante et le chien mexicain, El Xolo ! C’était tout simplement magnifique ! :wink2:

    Je te remercie donc ce matin de tes bisous pluvieux, ils viennent d’arriver sur Nantes et mon jardin va savourer chaque goutte ! :wink2:

    Bises à toi et à ceux que tu aimes ! :friends:

    @robin des bois 132238 wrote:

    Petite ballade mexicaine, au cas où tu aurais oublié ton appareil !!

    YouTube – ‪Royal de Luxe en Guadalajara‬‏

    YouTube – ‪Xolo the giant pet of Jalisco, Mexico.‬‏

    @yen 132246 wrote:

    Coucou, ma grande fille.
    Merci , pour tes pensées à l ‘ image de ton affection.
    Maman, comme j’ aimerais pouvoir le balbutier , à nouveau !!
    Bises à voys trois.
    Mamanyen.

    Bonsoir,

    @RDB, merci pour les video, c’est un spectacle a voir. C’est certain.

    @Mamie Buuhoa, tu es toujours en vadrouille !!! Est ce bien raisonnable :wink2: Tu as raison, il faut profiter de chaque chose et de chaque instant tant que nous le pouvons.


    @Maman
    Yen, portez vous bien papy Max et toi … en esperant vous revoir prochainement … qui sait.:wink2:

    Pour la fete des meres, ma premiere au pays, j’ai ete doublement gatee. Et oui, une fois pour le mother’s day le 8 mai (fete des mere vietnamienne je pense) et celle ci … Que demander plus.

    Kim Sang

    en réponse à : Flamboyant !!! #136547

    Voici une histoire concernant le hoa phuong. Desolee, c’est en vietnamien.

    Truyền thuyết hoa phượng

    Ngày xưa, xưa lắm, ở một vùng đất đồi kia, có một ông thầy dạy võ nổi tiếng về tài đánh kiếm. Vợ ông chết sớm, ông thương vợ, không lấy ai nữa nên ông không có con. Ông đi xin năm người con trai mồ côi ở trong vùng về làm con nuôi. Ngoài những giờ luyện võ, ông lại cho năm người đi học chữ, vì ông muốn năm người cùng giỏi võ, giỏi văn.

    Tuổi năm người con xấp xỉ ngang nhau. Năm ấy, họ chỉ mới mười ba, mười bốn… Người nào học cũng khá và tài múa kiếm thì nổi tiếng khắp vùng. Ai cũng dễ nhận được họ vì ông sắm cho năm người năm bộ quần áo màu đỏ, để mặc ra đường. Thương bố nuôi nên năm người con rất biết nhường nhịn nhau và yêu quý mọi người trong làng… Năm ấy trong nước có loạn. Giặc ngoài kéo vào. Nhà cháy, người chết. Tiếng kêu khóc và lòng oán giận cứ lan dần, lớn dần. Đâu cũng đồn tên tướng giặc có sức khỏe kỳ lạ. Chỉ cần đạp nhẹ một cái cũng làm bật gốc được một thân cây to. Hắn lại sử dụng một cây thương dài và nặng, đâm chết từng xâu người một cách dễ dàng. Mọi người còn đồn thêm rằng hắn sở dĩ khỏe như vậy là vì hắn thích ăn thịt sống và đặc biệt hơn nữa là chỉ thích ăn toàn xôi gấc chứ không thích ăn cơm, mỗi lần hắn ăn hàng chục cân thịt cùng với một nong xôi gấc lớn. Người thầy dạy võ ở vùng đất đồi nọ định xin vua đi đánh giặc thì ngã ra ốm. Tay chân ông bị co quắp cả lại. Cụ lang giỏi nhất vùng đến xem bệnh và chỉ biết là ông uống phải thuốc độc. Ai cũng nghi tên tướng giặc đã ngầm cho những kẻ chân tay của hắn đi tìm giết trước những người tài giỏi trong nước. Người thầy dạy võ vừa uống thuốc, vừa ngày đêm ra sức tập luyện để tay chân mình lại cử động được như xưa. Một buổi sáng, tên tướng giặc bất thình lình phóng ngựa, dẫn quân lính của hắn kéo ập vào làng.

    Hắn thấy ông thầy dạy võ đang lấy chân đạp vào một gốc cây sung to. Cây sung lúc đầu bị rung khe khẽ, rồi mỗi lúc rung một mạnh hơn. Sau đó, ông nhấc một cái cối đá to đưa lên, đưa xuống, vẻ còn mệt nhọc. Tên tướng giặc cười phá lên rồi xuống ngựa giơ chân đạp nhẹ vào thân cây sung. Thế là cây sung bị gãy ngang và ào ào đổ xuống. Hắn lại nhẹ nhàng đưa một tay tóm lấy cái cối đá ném vứt đi, như ta ném một hòn gạch con và cho rơi ùm xuống cái ao lớn gần đấy. Hắn gọi mấy tên quân đến trói chặt ông thầy dạy võ lại rồi bảo:

    – Tao nghe mày muốn đi đánh tao phải không? Bây giờ thì mạng mày nằm trong tay tao rồi! Muốn sống thì hãy giết một con bò tơ, lọc năm mươi cân thịt ngon nhất, nấu một nong xôi gấc rồi mang đến chỗ ta đóng quân ở trên ngọn đồi giữa làng. Phải đội trên đầu mà đi chứ không được gánh. Đi luôn một mạch, không được dừng lại hay đặt xuống nghỉ. Đội thịt đến trước! Đội xôi đến sau!

    Nói xong hắn ra lệnh cởi trói cho ông. người thầy dạy võ giận tím ruột, tím gan nhưng chẳng nói gì. Lúc ấy năm người con đang đi vắng, họ phải đi học chữ xa làng và lại sắp đến mùa thi. Không ai dám rời cái bút cái nghiên. Nhưng vừa nghe tin giặc kéo đến làng, họ lập tức đeo gươm vào người mà xin thầy cho về. Về đến nhà, nghe bố kể chuyện lại, năm người con nổi giận muốn chạy đi tìm tên tướng giặc hung ác để giết ngay. Người bố liền khuyên:

    – Không được! Lúc nào quân lính của hắn cũng vây quanh, khó mà đến gần. Ngọn thương của hắn lại có thể đâm chết người từ rất xa. Các con cứ bình tĩnh, ta đã có cách khử nó!

    Người cha đi vay tiền mua một con bò tơ, mổ thịt rồi lọc lấy năm mươi cân thịt ngon nhất để vào một cái nia to. Ông lại đi vay ba gánh nếp trắng, đi xin ba chục quả gấc đỏ, nấu một chục nồi xôi thật dẻo. Ông đội nia thịt bò tơ đến trước. Chân ông còn đau, năm mươi cân thịt đội trên đầu không phải là nhẹ. Ông đội nia đi, mồ hôi vã ra đầy trán. Tên tướng giặc thấy ông đội thịt đến, mồm cứ nuốt nước bọt ừng ực. Hết nuốt nước bọt ừng ực, hắn lại khoái trá cười to. Còn người đội thịt thì bấm ruột chịu đựng và nghĩ thầm: “Cho mày cứ cười rồi mày sẽ biết…” Tên tướng giặc cười nhận thịt xong quát to lên và giục:

    – Còn nong xôi nữa, mày về đội đến đây ngay!

    Người thày dạy võ lại về đội nong xôi đến. Nong xôi to và nặng hơn nia thịt nhiều. Nhưng xôi nấu ngon và nhìn đẹp quá. Ông đội nong xôi đi đến đâu, ở đó cứ thơm lừng. Mới đi được nửa đường, mồ hôi ông đã vã ra đầy mặt, đầy người. Đôi chân ông mỗi lúc một yếu, cứ run lẩy bẩy. Cái cổ cứ như muốn gãy gập lại. ông vẫn bặm môi, cắn răng và bắt đầu leo lên đồi. Tuy mệt lử nhưng đôi mắt ông sáng quắc và lòng ông rất vui. Ông tự nhủ: “Gắng lên! Chỉ cần một lúc nữa, một lúc nữa…” Tên tướng giặc ngồi trên cao theo dõi, vừa hả dạ, vừa lo lắng.

    Hắn nghĩ: “Thằng này không bị thuốc độc của ta thì khó mà trị được nó. Mà ngay bây giờ, hắn vẫn là một tay đáng sợ”. Cái nong xôi gấc to lớn, thơm lừng vẫn lù lù tiến lên đồi. Mặt người đội xôi tái hẳn lại. Chỉ có đôi mắt. Đôi mắt vẫn sáng quắc. Nong xôi có lúc lảo đảo, ngả nghiêng, nhưng liền đó lại gượng lại, rồi nhích dần lên. Tên tướng giặc vội giật lấy thanh gươm của tên lính hầu rồi đứng phắt dậy, phóng gươm đi. Đường gươm sáng rực lên như một tia chớp, cắm vào bụng người thầy dạy võ làm ông chực gục xuống. Nhưng ông đã gượng đứng thẳng lên và đưa tay rút lưỡi gươm ra, phóng lại vào ngực kẻ thù. Tên giặc tránh được.

    Bỗng từ trong nong xôi, năm người con nằm quây tròn được xôi phủ kín, đã vung kiếm nhảy ra và như năm làn chớp đâm phập cả vào ngực tên giặc ác. Tên tướng giặc không chống đỡ kịp, rú lên một tiếng rung cả ngọn đồi rồi ngã vật xuống. Thấy tướng đã chết, bọn lính giặc hoảng quá, kéo nhau chạy bán sống bán chết. Dẹp giặc xong, năm người con trai trở về ôm lấy xác người bố nuôi khóc vật vã mấy ngày liền. Cả làng cùng năm người con lo chuyện chôn cất rất chu đáo. Dân làng mỗi người một nắm đất đắp cho ngôi mộ ông thày cao lên.

    Thương bố nuôi, năm người con lại trồng quanh khu mộ năm gốc cây con, một giống cây có lá đẹp như thêu và có nhiều bóng mát. Hàng năm, đến ngày giỗ bố, họ lại đem áo đỏ ra mặc. Họ nhớ tiếc người thầy dạy võ đã có công giết giặc cứu dân. Đến lúc năm người lần lượt chết đi thì năm cái cây họ trồng quanh khu mộ người bố cũng lần lượt ra hoa màu đỏ thắm, đúng vào ngày giỗ người thầy dạy võ. Hoa đỏ như muốn nói với mọi người rằng: tuy chết đi, nhưng năm người con vẫn yêu thương người bố nuôi và hàng năm đến mùa giỗ bố, họ lại mặc áo đỏ để tưởng nhớ người đã khuất…

    Kim Sang:bye:

    en réponse à : Flamboyant !!! #136541

    @Dông Phong 132202 wrote:

    Bonsoir M41DEN,
    Le flamboyant fleurit au Viêt Nam d’avril à juin.
    Son nom vietnamien est hoa phượng = fleur phénix, ou encore hoa phượng vĩ = fleur « queue de phénix ».
    Amicalement.
    Dông Phong

    230px-Royal_Poinciana.jpg

    220px-Flamboyant_BW_2.jpg

    (Photos de Ph??ng v? ? Wikipedia ti?ng Vi?t)

    Merci bac Dong Phong pour ces jolies photos.

    A la fenetre de mon bureau, j’ai la vue sur ces magnifiques fleurs en vous ecrivant en ce moment :wink2:

    La saison des hoa phuong annonce l’ete, la fin de l’annee scolaire vietnamienne …

    Hoa Phượng

    Đi trong một sớm mai sương
    Mùa hoa phượng nở đỏ đường em ơi
    Dịu dàng nhặt cánh hoa rơi
    Cớ sao bổi hổi bồi hồi con tim

    Vân vê một cánh hoa xinh
    Giấu trong túi áo để dành tặng nhau
    Bây giờ em ở nơi đâu?
    Để trời phượng đỏ một màu môi em

    Sương tan cho mặt trời lên
    Cho mùa hoa phượng gợi thêm sắc màu
    Nhớ nhau ta hãy tìm nhau
    Xin đừng đợi để mùa sau nhạt nhoà.

    Kim Sang:bye:

    en réponse à : J’arrive aussi avec vous tous; #136540

    :bienv:

    Je vous souhaite un bon retour au pays de nos ancetres.

    Kim Sang

15 sujets de 121 à 135 (sur un total de 3,770)