Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
J’avais lu un texte de Roland Barthes qui disait quelque chose de très vrai. Aujourd’hui, l’étranger n’est pas une personne que l’on rejette, l’étranger est vu comme un rat de laboratoire, une chose qui suscite la curiosité des gens. On a l’impression que ces gens sous-entendent dans leurs propos adressés à ce dernier « ah bon ? vous aussi, vous avez une conscience, une morale ?? » Le racisme se dissimule aujourd’hui de plus en plus sous cette forme. L’étranger est aussi vu de haut, juste que les gens accusés de racisme masquent leur mépris en disant qu’ils sont ouverts aux étrangers, la preuve, ils cherchent à les connaître. Il ne faut pas exagérer, chercher à connaître l’autre n’est pas le regarder comme une chose bizarre…
Puisque tu veux tant avoir le dernier mot, je te dirai que je suis une mandarine :bigsmile: Ah non ! Je corrige : du Japon … sinon monsieur me remettra vite fait à ma place 😳
C’est à dire, l' »asian style » ? Je vois pas trop ce que tu veux dire. Moi ce que je vois en tout cas, c’est plutôt la « French style »:bigsmile: = on oublie ses origines, on adopte le comportement et la mentalité French à l’excès. D’un autre côté, il y a ceux qui restent en communauté mais bon, ceux-là sont des gens plutôt discrets, ils ne s’affichent pas. Concernant le groupe que tu fréquentais, peut-être que c’étaient des gens qui s’ennuyaient et qui pour s’occuper, parlaient sur le dos des autres… ça arrive beaucoup, mais dans toutes les ethnies
Je suis nuancée dans les avis. C’est vrai qu’il peut y avoir des réclamations d’argent du côté de la belle-famille au Vietnam. Néanmoins, il ne faut pas généraliser. Depuis combien de temps es-tu avec ta chérie ? Si cela fait longtemps, t’a-t-elle déjà demandé d’envoyer de l’argent à ses parents ? Si oui, une fois n’est pas forcément coutume :icon40:
Le meilleur moyen de te rassurer est de lui en parler… avec finesse bien sûr (pleasantryne lui fais pas comprendre que tu voudrais savoir si elle veut se marier avec toi non pas par amour mais pour ton porte-monnaie).
@mike 21821 wrote:
:bigsmile:
Non je te rassures c’est juste par curiosité..Dans ce cas, tu pourrais peut-être nous dire dans quelle tranche d’âge tu es dans le sondage ?
@mike 22060 wrote:
« Hông » utilisé seul est un prénom féminin et c’est bien « rose » sa traduction..:bigsmile:
Merci Hong Phuc pour la confirmation
En fait, Mike, c’est un pseudo seulement ou ton prénom français ?Sur un autre site (http://www.asiaflash.com/prenom/g2-zvie-o66-origine-signification-prenom-vietnamien-fille-hong.html), je trouve aussi que Hông = Rose. Mais bon, c’est mon dernier message concernant mon prénom, car le but de ce post était finalement la signification de vos prénoms.
Pas grave, Léon, si on n’est pas d’accord. Vaut mieux laisser tomber lol
@Léon 21693 wrote:
KimHong,
On dirait que tu y tiens vraiment…:bigsmile:
Non, on ne peut pas traduire par « Rose précieuse »
D’abord « hồng » en HV (hán việt ou sino-vietnamien) n’a pas le sens de rose (la fleur).
D’ailleurs en TV (thuần việt ou vietnamien pur) pour la rose on ne dit pas « hồng » tout court mais « hoa hồng » , « bông hồng », « hoa hường » , « bông hường »…Ensuite « kim » = précieux mais dans un sens figuré comme dans:
kim bằng = ami précieuxJe pense que « kim » indique ici une classe de végétaux ou un arbuste épineux.
D’ailleurs, comme par coincidence
« kim anh » = (la) rose
« kim anh tử » = rose blancheOn peut rapprocher « kim hồng » de :
kim cam = orange du japonSalut Léon,
C’est encore moi lol
A noter : l’accent que tu as mis sur « Hong » n’est pas celui qui est sur mon prénom, ce qui pourrait porter ta traduction à confusion.J’y tiens en effet car cette orange du Japon ne correspond pas à ce que mes parents m’ont dit (mes parents sont nés au Vietnam, ils y ont vécu, donc je pense que s’ils me disent que ça renvoie à « rose », c’est que ça ne renvoie pas à une orange et encore moins du Japon lol). J’ai trouvé sur un site de traduction de prénom vietnamien ce qui pourrait nous mettre d’accord, Léon.
(http://www.quelprenom.com/prenom_detail.php?prenom_id=8256): PrénomHong Où trouve t-on ce prénom? Vietnam SignificationVietnam : rose
@Léon 21493 wrote:
Bonjour,
Kim au sens figuré signifie « précieux » et aussi « automne » , « automnal »
Kim Yến = Hirondelle d’automne
Dans ce cas, mon prénom signifie bien « rose précieuse » d’après ce que tu as marqué !
@tdung848 21419 wrote:
le mien c’est Trí Dũng, qui veut dire : Trí => la Pensée, Dũng => le Courage !, et comme dit mister Mike, pourquoi mes parents m’ont nommé ainsi, c’est que tout est dans la traduction !!!!!! lol !!
C’est quand même fort que tes parents aient deviné dès ta venue au monde la personne que tu deviendrais
@Kuzo 21615 wrote:
Bah jme jette à l’eau…
Je m’appelle David, j’ai 22 ans et probablement le seul belge de ce forum :icon40:, mes parents sont tous les 2 viets et sont venus pour suivre leurs etudes et en meme temps pour fuir la guerre… hmm que dire je suis venu sur ce forum afin de m’instruire sur la culture de mon pays et surtout pour apprendre sa langue. Un tit retour au source s’impose ^^ enfin voila j’espere decouvrir bcp de chose et entrevoir la vrai mentalité viet (s’il y en a une et j’espere que c’est pas celle que je connais)Salut Kuzo !! Tu as bien fait de te jeter à l’eau Moi aussi ça ne fait pas depuis longtemps que je suis inscrite sur ce forum. Il y a une bonne ambiance, les gens sont tous très sympas.
@tilai 21330 wrote:
Bonjour à tous,
Je suis encore étudiant pour quelques mois en Master Sciences du Management & Marketing avant de plonger dans le milieu de la vie active !
Je vais bientot monter sur Paris pour effectuer mon stage fin d’études, j’espère rencontrer un jour quelques membres du forum sur Paris.Ti Lai
Préviens nous donc quand tu monteras sur Paris
Salut Loan,
Moi j’ai des bases en écriture et en lecture mais le problème est que chez moi, on ne parle que le vietnamien courant et non littéraire. Du coup, je comprends les conversations du quotidien, les séries actuelles mais par contre, j’ai du mal à comprendre ce qu’il y a à la radio et à la télé (politique, économie). En plus, je ne suis pas habituée à entendre du vietnamien du Nord…J’aimerais bien prendre des cours de vietnamien car là, ce sera du littéraire.:bienvenue1:Toshi !
Moi aussi je serais curieuse de connaître les résultats de tes recherches
« C’est vrai…j’ai l’impression que cela touche surtout une tranche d’âge bien spécifique ( ados, 20-25ans..à ces âges là, on a d’autres préoccupations..:bigsmile:) car arrivés à une certaine maturité/expérience, ils se rendent compte de plus en plus que leur origine est un atout indispensable dans leur équilibre futur.. »
Pour ceux qui sont nés en France, on remarque effectivement vers 20 ans et quelques un certain désintérêt pour leur culture d’origine. Il arrive aussi qu’après ils le regrettent et veuillent rattraper le temps perdu. Mais pour les ados qui ont quitté il y a quelques années leur pays (donc qui ne sont pas nés en France) et qui sont venus en France sans leurs parents, c’est tout autre chose. Je trouve que certains perdent beaucoup de leur sérieux (sérieux qu’ils avaient intégré a priori par leur éducation dans leur pays d’origine), ce qui se traduit caricaturalement par des abus d’alcool, sexe à gogo et autres choses que leurs parents considéraient comme « mal »… bref, regrettable… Mais je pense que ce genre de comportements excessifs résulte d’une trop sévère éducation. Peut-être que lorsque l’on est trop sévèrement éduqué, on est tenté de se dire qu’être en France revient à être totalement libéré de toutes contraintes parentales… Heureusement, d’autres restent humbles, fidèles à ce que leurs parents leur ont enseigné, tout en étant ouverts à la culture française.
-
AuteurMessages