Aller au contenu

kilian

Toutes mes réponses sur les forums

15 sujets de 61 à 75 (sur un total de 306)
  • Auteur
    Messages
  • Bonjour Ptakopysk,

    ton idée est intéressante et ça m’aurait peut être dit de participer à quelquechose comme ça si j’étais plus avancé en vietnamien qu’actuellement (il me manque encore trop de vocabulaire et j’ai encore beaucoup à potasser avec mes seules leçons), et si je pouvais être sur d’y consacrer suffisamment de temps assez régulièrement, conditions que je ne peux hélas pas réunir aujourd’hui. :cray:

    Ce qui pourrait être le plus pratique dans ce genre de chose, il me semble, serait que ceux veulent participer puissent modifier de manière indépendante un fichier qui soit en ligne quelque part (sur le forum?) et réactualisé à chaque modification, mais je ne sais pas si ce genre de chose est possible? car sinon il faut que quelqu’un fasse le lien pour assembler tous les « bouts » à chaque mise à jour. Ca permettrait aussi que chacun puisse apporter quelquechose quand il le souhaite et à son rythme.

    en réponse à : Doublon de Agemon #142064

    faut pas se prendre une bouche d’égout ni qu’un gars devant freine brusquement! :bigsmile:

    en réponse à : Les Vietnamiens parlent-ils lentement ? #141933

    @DédéHeo 138336 wrote:

    L’idée est que la langue répond à un besoin : la communication
    Chaque langue ayant été « mis au point » pendant des millier d’année, donc les performances sont pratiquement équivalentes.

    @Ptakopysk 138348 wrote:

    Je ne sais pas, l’idée de communication est tout de même très différente d’une langue à l’autre. Certaines se seront, au fil des ans, simplifiées pour pouvoir être le plus direct et le plus objectif possible, tandis que d’autres tiennent à pouvoir sous-entendre, insinuer, faire des détours, opter pour des métaphores, pouvoir exprimer des nuances que beaucoup d’autres jugeraient négligeables…

    Je ne sais pas si l’on peut parler de performance proprement dit. En ce qui concerne la communication, l’essentiel est de se comprendre. Après, la manière de s’exprimer tient à mon avis avant tout de la culture et est donc très variable d’un pays à l’autre, et dans un pays d’une région à l’autre. Par exemple le français est une langue très stylisée et précise, avec beaucoup de nuances, de mots différents, d’expressions, et une grammaire excessivement compliquée tandis que le vietnamien est plus synthétique et direct.

    en réponse à : Les Vietnamiens parlent-ils lentement ? #141907

    @Ptakopysk 138314 wrote:

    C’est vrai que je vois pas trop en vertu de quoi la même quantité d’informations devrait être véhiculée dans un temps équivalent dans chaque langue.

    moi non plus, à priori cette idée a été émise par rapport à des films, mais c’est justement oublier que l’on est dans un cadre complètement artificiel où c’est la contrainte de temps liée aux images qui impose le rythme des parole et la traduction! D’ailleurs, pour une même langue, on peut encore avoir des rythmes d’élocution différents selon les régions, et ensuite selon le contexte de la situation, la manière de s’exprimer de chacun, etc…

    @Ptakopysk 138314 wrote:

    Pour ce qui est du vietnamien, j’ai l’impression que ça va à la fois vite, tout en véhiculant des informations en grande quantité…

    d’une manière générale, c’est aussi impression

    en réponse à : Recherche cimetière aux environs de HUÊ #141898

    Bonjour Hoang,
    Quelqu’un a t il entretenu régulièrement la tombe de ton oncle et sait il/elle où elle se trouvait dans l’ancien cimetière? c’est chaque famille qui prend soin de ses tombes mais elles sont disposées de manière très anarchiques dans les cimetières donc il faut que quelqu’un se souvienne de l’emplacement pour la retrouver…Pour le transfert, si personne ne fait de demande et n’achète d’emplacement dans le nouveau cimetière pour déplacer une tombe, je ne suis pas sûr non plus que les anciennes soient gracieusement transférées.

    en réponse à : Matériel d’apprentissage (hors méthodes) #141896

    ok merci pour les tuyaux! :)

    en réponse à : Matériel d’apprentissage (hors méthodes) #141839

    @Ptakopysk 138244 wrote:

    Ah oui, j’ai trouvé sur internet en vidéo… Les séries, c’est vraiment l’idéal pour apprendre une langue… Dès que j’aurai un peu plus d’oreille pour reconnaître les mots, je suis sûr que ça me sera d’une grande aide

    ça m’intéresse aussi! Il y a un site en particulier pour regarder ou télécharger des séries vietnamiennes?

    en réponse à : Les Tay Balo #141623

    @NoiVongTayLon 137981 wrote:

    Bonjour Frère Singe, à toutes et à tous,

    S’il faut intervenir à chaque divergence d’esprit, lancer des appels à l’ordre, fermer les topics, voire banner les membres… Je pense qu’il ne reste pas grande chose comme membres et rubriques ouvertes depuis quelques années et tu le sais très bien :bigsmile:

    Soyons démocratiques, nous sommes adultes ici, enfin presque… :dance3::bigsmile:
    Et personne n’a besoin de recevoir une leçon à qui que ce soit…:punish:

    Qu’en pensez-vous ?
    Bonne journée à tous.
    NVTL :bye:

    puisque tu poses la question NVTL, je trouve pour ma part que la modération est globalement très bien sur FV, ni trop présente ni trop laxiste. Je ne suis pas sûr qu’intervenir à la moindre divergence de vue un tantinet animée rende le forum très agréable.

    sinon, je trouve quand même que le mot « racisme » est un peut trop fort pour qualifier certains propos même si on peut comprendre que des généralisations hâtives (mais qui n’en fait pas?) puissent déplaire! Mais heureusement pour eux, il semble qu’il n’y ait pas de roumains sur le forum! :zen:

    en réponse à : 17 choses que vous devriez apprendre a aimer au VN #141513

    @Breecelu 137834 wrote:

    Salut Kilian, desole pour le manque de reactivite de ma part…
    Eh bien, ma belle-famille semble comprendre que je puisse etre un ours de temps a autre (mais je soupconne ma tres chere et tendre epouse de plaider ma cause aupres d’eux) ; quant aux collegues au boulot, ca depend. Je peux opposer une fin de non-recevoir a certaines questions qui me semblent trop personnelles, mais il faut toujours y mettre les formes : pas un refus net, mais un ouais plus tard que tout le monde comprend. Et donc, la porte est toujours ouverte a d’autres questions tout aussi intrusives. Chacun semble connaitre les regles du jeu, et l’implicite, justement, joue a plein regime.

    Salut Breecelu,
    pas de souci on est pas tout le temps sur internet! :wink2: et j’espère que je ne suis pas non plus trop intrusif avec mes questions, sinon tu peux toujours m’envoyer une fin de non-recevoir, je ne me vexerai pas!:lol: En fait je suis souvent simplement un peu curieux des expériences des autres, surtout que parfois j’ai l’impression de pouvoir me retrouver dans une situation semblable un jour ou l’autre…donc je retiens « mettre les formes » en cas de fin de non recevoir;):D

    en réponse à : Bonjour #141465

    bonjour Youcef et :welco:

    en réponse à : Matériel d’apprentissage (hors méthodes) #141438

    @Ptakopysk 137769 wrote:

    Merci pour tous ces renseignements… Je m’étais acheté le film « A la verticale de l’été », et ça ne propose que des sous-titres français.
    Mais si vous dites qu’il y a les sous-titres vietnamiens dans le double DVD Cyclo / l’odeur de la papaye verte, je peux me le procurer sans trop de problème je pense. Mais est-ce certain qu’ils y sont ?

    Pour cyclo, de mon coté il s’agit d’un CD que j’ai acheté au Vietnam (CD piraté) et non d’un original que l’on peut acheter en France…dommage qu’il soit difficile de trouver des films sous titrés en vietnamiens en France! :cray:

    en réponse à : Matériel d’apprentissage (hors méthodes) #141379

    @DédéHeo 137714 wrote:

    Je crois me rappeler que j’ai vu les sous-titres en vietnamien du film vietnamien CYCLO de Tran Anh Hung.
    Probablement que tous les films de Tran Anh Hung ont des sous-titres en vietnamien.

    oui, Cyclo a des sous titres en vietnamien, pour les autres je ne sais pas mais je suppose aussi qu’il doit en être de même?

    @DédéHeo 137714 wrote:

    Les Vina n’ont pas le budget et l’habitude de fabriquer les sous-titres

    Mais les 3 réalisateurs vietnamiens que je site sont des Viet Kieu et travaillent avec la qualité internationale très supérieur à la qualité 1er prix XHCN.

    perso j’ai plusieurs films en vietnamiens qui ont des sous titres en vietnamiens (achetés au vietnam)

    en réponse à : Matériel d’apprentissage (hors méthodes) #141346

    @Ptakopysk 137657 wrote:

    Merci pour les conseils ! C’est vrai que ça donnerait envie d’aller chez free tout ça :)
    Sinon oui, merci pour le lien ! C’est vrai que pour l’instant je ne comprends pas grand chose sans sous-titre ni rien :) Au pire, ça habitue au moins à la mélodie de la langue !

    pas de quoi ;), moi aussi j’ai encore beaucoup de mal avec la TV vietnamienne…je ne comprends souvent que des bouts de phrases ou des mots isolés mais comme tu dis ça permet de s’habituer à la langue.

    Un bon truc aussi, si tu vas au Vietnam ou si tu connais quelqu’un qui y vas, c’est de ramener un maximum de films en vietnamien. Ca ne prend rien comme place dans les bagages et ce n’est pas cher du tout (de mémoire peut être entre 20 000 et 50 000 dongs le film et encore j’ai certainement du payé 2 ou 3 fois le prix courant :lol:). Tu peux aussi en profiter pour acheter des leçons de vietnamien sur place. Mon truc s’est de passer en boucle mes leçons de vietnamien dans ma voiture dès que je me déplace.

    en réponse à : 17 choses que vous devriez apprendre a aimer au VN #141268

    @Breecelu 137585 wrote:

    Cela ecrit, quand je parle -mal- vietnamien avec des collegues ou des membres de ma belle-famille, je tente tout de meme d’expliquer que, vivant depuis quelque temps deja ici et frequentant les memes personnes dans ce cadre professionnel ou familial, j’attends aussi une comprehension de leur part sur ma difference culturelle : mon besoin de calme et de solitude (choses dont on peut faire une croix dessus lorsque l’on vit ici), ma reserve devant certaines questions « personnelles » et le fait de garder des histoires secretes, mon besoin de baisser le son de la tele ;-)

    Si ce n’est pas indiscret quel en est le retour? les gens tiennent ils comptent de ce que tu leur demandes ?

    @anne.vietnam 137580 wrote:

    J’ai eu du mal la premiere fois avec leur curiosité.
    Mais j’ai appris à l’apprécier comme une opportunité de contact, même si j’avoue qu’il est pratiquement impossible au Vietnam d’avoir des moments de solitudes qui seraient parfois les bienvenus.

    Dans les grandes villes, mais sinon dans la campagne tu peux vite te retrouver perdu au milieu de nulle part!

    en réponse à : Matériel d’apprentissage (hors méthodes) #141267

    si tu es chez free tu peux avoir VTV4 avec la freebox. A mon avis c’est pas mal du tout pour se faire à l’oral. Personnellement j’avais envisagé et j’envisage même encore de changer d’opérateur rien que pour ça…

    sur internet tu peux aussi avoir accès à la TV vietnamienne, par exemple sur ce site. Cela dit je pense qu’il vaut mieux avoir déjà un petit bagage sinon on risque de ne pas comprendre grand chose! ;)

15 sujets de 61 à 75 (sur un total de 306)