Aller au contenu

jeune linguiste

Toutes mes réponses sur les forums

15 sujets de 76 à 90 (sur un total de 110)
  • Auteur
    Messages
  • en réponse à : Les anniversaires des membres #24074

    Vous êtes la première personne à qui j’adresse tous mes souhaits d’anniversaire sur le forum.

    Joyeux anniversaire !

    D~

    en réponse à : nouveau membre du Forum Viêtnam #24071
    Agemon wrote:
    Pourquoi parler de Quynh Anh, Natasha, Lorie ou Céline malgré que je les aime bien, elles ne sont pas les auteurs de leurs chansons.

    Désolé mais en fait, je ne prête pas beaucoup d’attention
    aux compositeurs: mauvaise
    habitude qui me prend de fond en comble. Même les compositeurs
    vietnamiens, j’ignore pour de
    vrai.

    D’ailleurs, trouver des chansons françaises m’est
    déjà trop difficile, sur un marché musical qui ne favorise
    pas cette sorte de musique, puis-je penser
    à mémoriser le nom de compositeurs dont
    on ne se sert jamais pour procéder à la quête (sur google, on tape
    toujours la chanson et l’interprète).

    Merci de votre compréhension.

    J.L
    De gustubus et coloribus non disputadem

    en réponse à : nouveau membre du Forum Viêtnam #24053

    Soyez sur la même longueur d’onde, s’il vous plaît. Je n’y comprends plus rien.

    J.L

    pour VNLover: la musique français moderne n’est pas en vogue au Viêtnam, ces chanteurs-là (et surtout chanteuses) me viennent à la faveur de mes potes français.

    « cé vrémen tentan »: juste pour tenter le langage dont se servent les jeunes.

    en réponse à : Dictons et proverbes vietnamiens #24052

    Quelques équivalents que j’ai collectés au cours de mes études:
    – pour un point, Martin perdit son âne: sai một li đi một dặm
    – qui langue a, à Rome va de la famille à soi: nhà ở đầu miệng
    – enfermer le loup dans la bergerie = réchauffer un serpent dans son sein: nuôi ong tay áo
    – pas un âme qui vive: chẳng có ma nào
    – se tourner les pouces: ăn dưng ngồi rồi
    – faire le pied de grue: ăn đợi nằm chờ
    – oeil pour oeil, dent pour dent = du tac au tac = rendre à qqn la monnaie de sa pièce = c’est un prêté pour un rendu: ăn miếng trả miếng
    – avaler la pilule (le morceau): ngậm đắng nuốt cay
    – quand le chat est absent, le souris danse: vắng chủ nhà gà mọc đuôi tôm
    – la critique est aisée et l’art est difficile: ngôn dị hành nan
    – ménager la chèvre et la chose = nager entre les deux eaux: bên cha cũng kính bên mẹ cũng vái
    – le moine répond comme l’abbé chante : con hát mẹ khen hay
    – c’est la poêle qui se moque du chaudron: chó chê mèo lắm lông
    – quand les poules auront des dents = quand les poules pisseront: bao giờ chạch đẻ ngọn đa
    – tomber de la poêle dans la braise = tomber de Charybde en Scylla: tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa
    – Bouche de miel, coeur de fiel = le diable chante la grand-messe: miêng nam mô bụng 1 bồ dao găm
    – Brebis galeuse qui gâte le troupeau = un peu de fiel gâte beaucoup de miel: con sâu làm rầu nồi canh
    – l’habit fait l’homme = c’est le ton qui fait la chanson: người đẹp vì lụa
    – à tout seigneur, tout honneur: người nào của nấy
    – faire d’une mouche un éléphant: chuyện bé xé ra to
    – l’appétit vient en mangeant: càng ăn càng thấy ngon miệng / được voi đòi tiên
    – porter de l’eau à la mer: chở củi về rừng
    – les murs ont des oreilles: tai vách mạch rừng

    Voilà.

    J.L

    en réponse à : nouveau membre du Forum Viêtnam #24042

    Nenni, il reste
    des tas de termes
    très simples ainsi qu’usuels
    qui sont tout bonnement
    à mon insu.

    J.L

    en réponse à : nouveau membre du Forum Viêtnam #24038

    En fait,
    je kiffe davantage la musique moderne, où se
    distinguent Natasha St Pier, Lorie, Leslie, TRagédie,
    …. bcp.

    Quant à l’ancienne, c’est François Feldman que je
    préfère par-dessus tout, réputé pour son « SLAVE » dont
    j’ai eu l’occasion de faire la traduction avec un vieux pote,
    érudit du français.

    Avez-vous écouté « Bonjour Viêtnam » interprétée par Quynh Anh ?

    en réponse à : Dictons et proverbes vietnamiens #24037

    J’ai eu du mal à comprendre votre  » Naternel » ! Enfin, ça demande du temps. Patience !

    Neujeu linguiste.

    p.s: faites-vous une habitude de me tutoyer, je vous en prie. :clapping:

    en réponse à : Dictons et proverbes vietnamiens #24034

    Oui, j’habite le Viêtnam dès ma naissance, encore jusqu’ici. Fin décembre,
    je partirai en Slovaquie, où réside mon papa, lui qui s’est expatrié il y a
    10 ans.

    Je préfère à vrai dire la France, où ne connaître malheureusement personne.

    Fort réjoui que mon intervention vous soit utile.

    Enfin, désolé de dire ça, mais vous êtes belle au possible ! :bigsmile:

    en réponse à : nouveau membre du Forum Viêtnam #24033

    Vous avez tout à fait raison, Agemon, que mon français semble peu ou
    prou ringard, certainement désagréable à lire ou à entendre.

    C’est que j’entre en contact avec des professeurs français retraités, bien sûr beaucoup
    plus âgés que moi, qui m’ont initié à la pratique de ce genre de langage. Etant
    administrateur d’un forum de Langue, tout en cumulant la fonction « modérateur » d’un
    autre, je me vois alors dans l’obligation de maintenir « ce » français tel quel.

    Ces derniers temps, je cours après des termes argotiques du français, des mots « djeune »…
    et ça s’emmanche bien (ne le prenez pas mal, svp, « somdo.. »), en quelque sorte.

    Yves Duteuil, ses paroles sont on ne peut plus belles, mais sa mélodie ne
    me botte pas tellement.

    Enfin, merci pour l’anecdote: cé vrémen tentan !!!!

    J.L

    en réponse à : Dictons et proverbes vietnamiens #24031

    Bonsoir Marseille,

    Je ne sais si ces citations que j’ai trouvées sur le Net, pas à grand-peine, pourront vous être d’une certaine utilité, mais l’envie de vous aider me les fait poster tout de même:

    Proverbes vietnamiens:

    Source 1:

    L’argent qui entre chez le mandarin est comme du charbon jeté dans le four.

    L’homme crée la fortune, mais la fortune n’a jamais créé l’homme.

    Le buffle attaché n’aime pas le buffle qui broute.

    A vouloir gagner des éloges, on perd son souffle.

    Le coeur d’une femme est aussi fuyant qu’une goutte d’eau sur une feuille de lotus.

    Les frères sont comme les membres d’un même corps, tandis que le conjoint n’est qu’un vêtement dont on peut se séparer.

    Le buffle laisse sa peau en mourant, l’homme mort laisse sa réputation.

    Pense à celui qui a planté l’arbre dont tu manges les fruits.

    Entre les quatre mers, tous les hommes sont frères.

    L’homme est la fleur de la terre.

    Source 2

    Le Bonheur & La Sagesse
    Réjouissez-vous du bonheur et du succès de votre prochain, vous ne le regretterez pas.
    Donner est l’exercice de la faculté de possession.
    Pour atteindre le bonheur et la satisfaction, il faut commencer par être heureux et satisfait.
    Sachez vous aimer.
    N’attendez pas d’être heureux pour sourire, souriez plutôt afin d’être heureux.
    Servez-vous sans cesse de votre sourire.
    Souriez à la vie, elle vous sourira.
    Chaque jour, je me rapproche de la source de mon bonheur.
    Quand on ne trouve pas le bonheur en soi-même, il est inutile de le chercher ailleurs.
    Le plaisir est le bonheur des fous, le bonheur est le plaisir des sages.
    Les peuples heureux, comme les femmes heureuses, n’ont pas d’histoire.
    C’est lorsque vous n’en avez pas le temps qu’il faut commencer à vous détendre.
    Soyez celui que vous voulez être.
    Apellez la frustration et vous obtiendrez toujours ce que vous avez demandé.
    Votre énergie créatrice doit trouver une issue.

    L’Amitié
    Une parole venue du coeur tient chaud pendant trois hivers.
    Sachons aimer sans être possessif.
    Pour les lèvres servez-vous de vérité, pour la voix de douceur et pour les yeux de chaleur.
    Rien ne peut tuer une vraie amitié car rien ne la blesse

    Le Travail
    Le fruit mûr tombe de lui-même mais il ne tombe pas dans la bouche.
    Vous pouvez acquérir toutes les facultés en commençant par agir comme si vous les possédiez.
    Débarrassez-vous complètement d’hier et de demain.
    L’homme maître de lui n’aura pas d’autre maître.
    Quand on donne sa parole, il faut la tenir.
    Les attitudes sont souvent plus importantes que les faits.
    Dans le doute agissez le plus amicalement possible.
    Relevez la tête et tenez-vous droit; un dos droit mène à la santé et au bonheur.
    Apprennez à terminer ce que vous commencez.
    Votre corps est à l’image de vos sentiments.
    Aucun problème ne se présente à vous sans que vous ayez déjà quelque part en vous-même la réponse.
    Trop d’efforts empêchent souvent d’arriver.

    La Vie
    Un idiot riche est un riche mais un idiot pauvre n’est qu’un idiot.
    On s’étonne trop de ce qu’on voit rarement et pas assez de ce qu’on voit tous les jours.
    Vous êtes soumis à la loi à laquelle vous souscrivez.
    Libérez-vous. La liberté est votre héritage!

    Source 3:

    Cinquième mois
    A peine au lit que déjà on se lève.
    Dixième mois
    Le jour vient et s’en va comme un rire.

    *

    Parler avec douceur pénètre jusqu’à l’âme.

    *

    Paillote et maison de brique ont l’obscurité quand la lampe s’éteint.

    *

    Les cinq doigts d’une main n’ont pas même longueur.

    *

    L’encre noircit,
    La lampe éclaire.

    *

    En buvant au ruisseau, souviens-toi de sa source.

    *
    Ne te mêle pas d’aider l’éléphant à porter ses défenses.

    Source 5:
    « Cent hommes habiles ne valent pas un homme expérimenté » (proverbe vietnamien).
    « Du bois solide vaut mieux que du bois bien peint » (proverbe vietnamien).
    « Qui veut voyager vite doit emprunter les vieilles routes » (proverbe vietnamien).
    « Rassasié on devient Bouddha, affamé on devient un diable malfaisant » (proverbe vietnamien).
    « Faute de riz, on mange de la bouillie » (proverbe vietnamien).
    « A défaut d’éléphant, on prend le buffle pour l’animal le plus gros » (proverbe vietnamien).
    « Quand l’alcool entre, les paroles sortent » (proverbe vietnamien).
    « Les buffles qui arrivent en retard boivent de l’eau troublée » (proverbe vietnamien).
    « En mangeant de la saumure, pense à la soif qui t’attend » (proverbe vietnamien).
    « Même si à soixante-dix ans, vous n’êtes pas encore boiteux, ne vous hâtez pas de vous en vanter » (proverbe vietnamien).
    « L’homme crée la fortune, mais la fortune n’a jamais créé l’homme » (proverbe vietnamien).
    « Le riche devient sourd et le puissant devient aveugle » (proverbe vietnamien).
    « Un morceau donné à un affamé vaut un paquet donné à celui qui n’a plus faim » (proverbe vietnamien).
    « Un sage solitaire ne vaut pas une bande de sots » (proverbe vietnamien).
    « Il vaut mieux être le serviteur d’un homme intelligent que le maître d’un imbécile » (proverbe vietnamien).
    « A force de couler, l’eau finit par user la pierre » (proverbe vietnamien).
    « A chaque marmite son couvercle » (proverbe vietnamien).
    « Le tigre ne dévore pas ses petits » (proverbe vietnamien).
    « Il y a un poisson dans l’étang, il y a dix pêcheurs sur la berge » (proverbe vietnamien).
    « Qui saurait courber l’hameçon à la mesure de la bouche du poisson? » (proverbe vietnamien).
    « Le buffle attaché n’aime pas le buffle qui broute » (proverbe vietnamien).
    « A vouloir gagner des éloges, on perd son souffle » (proverbe vietnamien).
    « Il ne faut pas mettre le feu au grenier, parce qu’on ne peut pas attraper la souris » (proverbe vietnamien).
    « Le chien aboie après les habits déchirés » (proverbe vietnamien).
    « Ne te mêle pas d’aider l’éléphant à porter ses défenses » (proverbe vietnamien).
    « A force de sortir la nuit, on finit par rencontrer les fantômes » (proverbe vietnamien).
    « Quand les buffles et les bœufs se battent, ce sont les mouches et les moustiques qui trinquent » (proverbe vietnamien).
    « Le cœur d’une femme est aussi fuyant qu’une goutte d’eau sur une feuille de lotus » (proverbe vietnamien).
    « Les frères sont comme les membres d’un même corps, tandis que le conjoint n’est qu’un vêtement dont on peut se séparer » (proverbe vietnamien).
    « Ayez pitié des autres comme de vous-même » (proverbe vietnamien).
    « Bonne réputation vaut mieux que beaux habits » (proverbe vietnamien).
    « Pense à celui qui a planté l’arbre dont tu manges les fruits » (proverbe vietnamien).

    Voilà. Si tout ça ne vous plait pas d’autant, je suis désolé. Pour ce qui est des ouvrages, je me mettrai en quête demain.

    Bien à vous.

    J.L

    en réponse à : nouveau membre du Forum Viêtnam #24029

    Cher Marseille,

    J’ai à dire ne jamais étudier en France, même la moindre occasion de visiter ce
    beau pays m’échappe.

    Personnellement, je préfère largement le français à l’anglais qui prend, certes,
    une bonne « hégémonie ».

    Gustave Lanson, en 1991, a déclaré de bonne foi que le français était la langue
    par excellence de la culture, (et j’ajoute « de l’amour »). C’est pour cette raison, si
    simple que ça, que je poursuis ledit idiome jusqu’aujourd’hui. (là, j’avoue être fort sot
    de hiérarchiser les cultures, dont chacune à son tour rayonne d’un prestige particulier)

    A vrai dire la difficulté que nous montre, à nous autres non natifs, la langue
    française constitue le facteur principal qui me pousse à franchir toutes les
    barricades percutées.

    Au fait, je viens de faire quelques changements sur mon forum de langue. Le cas
    échéant, n’hésitez pas à vous balader là-dessus, et n’oubliez pas de me laisser
    certaines lignes, que je juge plus que précieuses, dans le livre d’or. (p’tit rappel)

    Tout au plaisir de vous lire !

    J.L

    p.s: « Primum vivere dein de philosophare »: vivre d’abord, philosopher ensuite. Il semble que j’aie fait le contraire. Désolé ! :scratch:

    en réponse à : nouveau membre du Forum Viêtnam #24026

    Mille mercis

    Marseille 13013 wrote:
    Bonjour jeune linguiste

    Bienvenue parmi nous, j’espère que vous nous partagez votre jeunesse et votre enthousiasme, et que vous nous permettrez de connaître les espérances de la jeunesse de notre pays d’aujoud »hui. En tous les cas vous maîtrisez très la langue de Molière sincères féliciations
    cordialement GR

    Mille mercis. Ainsi qu’il a été dit plus haut, vous pouvez me tutoyer
    ad libitum.
    En plus n’utilisez pas s’il vous plaît le verbe « maitriser » pour qualifier
    mon français,
    qui reste sans contredit dans la médiocrité. (je ne pactise aucunement avec ma conscience en disant tout cela)

    Jusqu’ici, je me trouve bien de m’être inscrit à ce forum, battant son
    plein et participant d’une instruction
    à tous égards, d’une amitié à nulle autre semblable.

    :bravo:

    en réponse à : nouveau membre du Forum Viêtnam #24008
    posecafe wrote:
    Dans la même série :
    Se hâter lentement

    Vous me faites penser à « Festina Lente » en latin.

    VNlover wrote:
    « La patience rime avec confiance, la confiance en soi, sans cette confiance, la patience est une perte de temps « 

    je l’aime beaucoup celle ci :victory:

    Moi aussi, beaucoup !

    Minh wrote:
    Jeune linguiste <= Je ne crois pas c'est un jeune de 17 ans viet a Hue!!! :zen:

    et

    Agemon wrote:
    Tu n’es pas le premier à en douter Minh. :bigthumbup: :tease:

    La vérité finit toujours par se savoir.

    Allez sur Trombinoscope, où vous pouvez me voir.

    en réponse à : nouveau membre du Forum Viêtnam #23991
    Nem Chua wrote:
    mais l’impatience coute cher.

    La patience ne coûte pas moins cher: « la meilleure façon de vieillir, c’est d’attendre patiemment ». (auteur anonyme) ;D

    en réponse à : Trombinoscope de Forum Vietnam #23988

    Merci beaucoup, Sylvain.

    Au fait, je viens de faire qqs changements sur mon forum. Venez voir et n’oubliez pas de laisser quelques lignes dans le Livre d’or. :thanks:

15 sujets de 76 à 90 (sur un total de 110)