Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
18 novembre 2009 à 11h27 en réponse à : [auto-moto] tutoriel : obtenir permis A et B au Vietnam #103582Nca78;94663 wrote:Bonjour,
J’ai eu mon permis auto en 1998.
Au Vietnam, j’ai fait faire mon équivalent de permis à HCMC, sur le formulaire de demande (dispo au consulat) j’ai coché les 3 cases (auto, moto, auto+moto) et j’ai reçu sans magouille un permis moto + auto viet.Salut Nca78! Ton cas est intéressant. Quand as-tu fait ta demande au Vietnam?
Sur les formulaires actuels, il n’y a pas de case à cocher, ni même la possibilité de préciser quel permis on demande. Ils se basent simplement sur la traduction du permis français (en vérifiant attentivement sa correspondance avec l’original au moment du dépôt). Si on a un permis B, ils nous donnent un permis B, un point c’est tout.
En tout cas c’est ce que prescrivent les textes de loi en cours. Ton cas est donc soit un coup de bol, soit le bénéfice d’un flou juridique qui régnait au moment de ta demande. Pourrais-tu nous en dire plus sur les circonstances?
18 novembre 2009 à 11h16 en réponse à : [Courrier International] LAOS – Renforcement spectaculaire de la présence chinoise #103581DédéHeo;94684 wrote:Je tiens ça d’une copine laotienne qui était partie à Kunming quelques mois pour aprendre le chinois. Elle n’a raconté que c’était un mauvais plan car elle pouvait communiquer en laotien avec pratiquement tout le monde et qu’en plus, il y a comme un couvre feu à 10 heures.C’est probablement très exagéré. Ou alors elle était en cité universitaire (ce qui est probable) et comme dans les cité U les étudiants étrangers sont regroupés (chambres plus chères, plus confortables) il n’est pas étonnant qu’elle rencontre pas mal de Laos car c’est un pays voisin. Pour ma part j’évitais de fréquenter les français pour me concentrer sur le chinois. Mais malgré tout je ne pouvais pas nier qu’on était fait pour se croiser… L’environnement étudiant joue beaucoup. Surtout si elle donnait des cours de Lao à ses heures perdues. Mais sans aucun doute on parle énormément plus vietnamien que laotien à Kunming!!! Le nombre d’étudiants vietnamiens qui ont les moyens d’aller étudier en Chine est sans commune mesure avec les Lao. Et pourtant je n’ai entendu parler vietnamien que… par mes amis.
A la limite à la campagne, si elle tombe sur des ethnies Lao, à la rigueur. Mais dans les villes, c’est bourré de Han. Et les Han, tout comme les Français ou les Américains, ne sont pas connus pour leur multilinguisme prononcé…

Tout dépend donc de l’environnement de ton amie. Mais je te garantis qu’on n’entend pas parler Laotien par « pratiquement tout le monde » à Kunming, c’est assurément un propos extrêêêêêêmement exagéré.
Et puis pas de couvre-feu dans mes souvenirs, juste une heure où les commerces ferment, comme partout, comme en France. Je n’ai jamais vu la police intervenir pour fermer un karaoke récalcitrant. Mais je ne suis resté que 2 mois.
Ti Ngoc;94687 wrote:Merci Phúc_44 pour le lien
Bonne journée
Ti NgocOui, merci Phuc_44 pour le lien. Vous avez raison de le mettre car il est aussi important de prendre en considération la propagande du gouvernement pour nourrir la réflexion.
Et merci PierreHuyen le documentaire d’Arte, édifiant (bien que très spéculatif comme tout le reste), fait écho à pas mal de mes doutes sur cette épidémie.
Phúc_44;94651 wrote:Ce qui vous gêne, ne serait-ce pas plutôt son étiquette politique ? Ou peut-être le fait qu’elle soit brillante et qu’elle ait réussi dans la vie. Ce sentiment abject de convoitise et de jalousie mêlée de haine suinte de vos écrits. La haine des individus différents, il n’y a rien de pire, vous êtes d’accord ? Si vous connaissiez un peu mieux le milieux médical que vous le prétendez, vous sauriez qu’on ne devient pas ce qu’est devenue notre ministre de la santé en claquant des doigts. Cela demande un travail que tout le monde n’est pas capable de fournir. Et le travail est bien mal récompensé dans notre pays (je ne parle pas seulement d’argent).Je ne savais pas qu’il existait sur terre une personne qui admire cette brave Roselyne…
17 novembre 2009 à 20h42 en réponse à : [auto-moto] tutoriel : obtenir permis A et B au Vietnam #103540Con Trai;94644 wrote:Salut,Du coup, j’ai jeté un oeil sur mon papier rose (Modèle des Communautés Européennnes). Une chose m’intrigue, puisque frère singe dit que TOUT est traduit.
Sur mon permis, la catégorie « A » est subdivisée en trois partie :
-Tricycles et quadricycles à moteur. (T)
-Motocyclettes légères. (L)
-Motocyclettes.
Il n’y a aucune mention de « A1 » ou « Ax ». Je possède le permis « grosses cylindrées » et au regard de la 3ème subdivision (Motocyclettes), il est juste inscrit le numéro du permis « grosses cylindrées » (n° différent du permis
, EXT/EXA (pour EXAMEN) ainsi que la date d’obtention.
Du coup, je pense qu’il convient pour l’équivalence du permis A1 Vietnamien….mais comment vont-ils traduire cela car il n’y a aucune mention de cylindrée??? Faudra-t-il venir avec sous le bras l’Article R311-1 du code de la route? dont ci-après extrait:
(…)En effet, tout comme moi tu as l’ancien permis.
AT = Tricycles et quadricycle : il est passé à B1 dans le nouveau permis (le permis B « tout court » concernant les voitures)
AL = Motocyclettes légères (50cc-125cc) est devenu A1, il peut se passer à 16 ans
A = Motocyclettes (>125cc) est resté A mais il est maintenant divisé en deux catégories, exprimées en puissance en kW et non en cc…Donc pour répondre à ta question, si tu as l’ancien permis A (motocyclettes), tu devrais pouvoir obtenir le permis A1 vietnamien, malgré la non correspondance des catégories. En effet, qui peut plus peut le moins! Je ne crois pas qu’il soit nécessaire de montrer le texte de loi, à moins que tu tombes sur un fonctionnaire peu dégourdi.
kinokosarada;94607 wrote:Je confirme !
Impossible d’accéder à Facebook depuis 10 jours environ. Chez moi (Ciputra) mon navigateur me met un message d’erreur « page non existante », au bureau (Long Bien) mon navigateur me redirige vers la page de google Vietnam.
Par contre, j’arrive encore à y accéder à partir de mon autre bureau (Yen Vien).Je dirais censure (je vois pas trop pourquoi :whistle3:), mais pas par tous les opérateurs.
Avant de crier à la censure, la moindre des choses est de vérifier.
Pour cela, utilise n’importe quel proxy qui fonctionne au Vietnam, un proxy html fera l’affaire (liste de proxy gratuits)
Ou alors tu utilise un VPN, par exemple Hotspot Shield qui fonctionne très bien au Vietnam. Ca m’a permis de visiter le site Ecrans qui était parfois inaccessible…
17 novembre 2009 à 11h00 en réponse à : [Courrier International] LAOS – Renforcement spectaculaire de la présence chinoise #103513DédéHeo;94602 wrote:De plus à Kunming, la capitale de la province chinoise du Yunnan, on parle majoritairement une sorte de thaï, une langue proche du laotien.
Donc les Chinois qui envahissent le Laos et ceux qui envahissent le Vietnam en tant que travailleurs immigrés ne sont pas les mêmes.:petard: Non désolé de te contredire. Dans les rues de Kunming tu peux attendre longtemps avant d’entendre autre chose que du chinois. Alors ensuite, on peut se demander quel chinois (mandarin ou autre?). Pour ce que j’ai constaté, essentiellement du mandarin.
17 novembre 2009 à 10h33 en réponse à : [auto-moto] tutoriel : obtenir permis A et B au Vietnam #103509calimero;94582 wrote:Bonjour,
Les personnes ayant le permis B avec le A1 inclus en France auront aussi sur le permis vietnamien le B1 (auto 9pax) ainsi que le A1 (de 50 à 175cm3)Calimero
Normalement non, puisque le A1 français ne correspond pas au A1 vietnamien.
AT français (<1999) = Tricycles et quadricycles à moteur
A1 français (>1999) = Motos 2 roues de 50 à 125cm3
A1 vietnamien = Moto à 2 roues de 50 à 175 cm3Cela a-t-il encore changé récemment?
En tout cas malgré la mention « A » sur mon permis (pas « A1 » mais c’est la premier ligne A), ça n’a pas donné lieu à la délivrance d’un permis A1 vietnamien. Et je me souviens avoir lu quelques messages sur d’autres forums, de personnes n’ayant pas pu avoir le permis A1 vietnamien à partir de leur A1+B1 français. Et en effet, quand on fait traduire son permis, normalement TOUT est traduit, y compris la mention « moins de 125cm3 » pour le permis A1 français, ce qui élimine normalement la possibilité d’équivalence avec le A1 vietnamien.
Quelqu’un ici a-t-il réussi malgré tout et sans magouille? Merci de partager l’expérience.
thuong19;94591 wrote:salut frère Singe . C’est pas ça.
Autrefois (je pense avant 1980), en même temps que le permis B était obtenu automatiquement le permis A (moins de 125cm3).
La législation a du changé lorsque l’administration a partitionné le permis A en A1, A2, A3. J’ai le permis A sans l’avoir passé (1964)C’était le bon temps!
Con Trai;94599 wrote:Bonjour,Merci frère singe pour tous ces renseignements.
Voici les fameux formulaires : http://www.sgtvtqnam.gov.vn/…/Bieu%20mau%20doi%20GPLX.docSi un membre pouvait compléter la procédure en indiquant les adresses des services sur TPHCM…
:jap:
Merci Con Trai,
je corrige ton lien car il est tronqué.
http://www.sgtvtqnam.gov.vn/files/Bieu%20mau/Mau%20cap,%20doi%20GPLX.docSeule la première page du fichier nous intéresse, puisque le formulaire pour l’attestation d’aptitude physique est inclue dans le dossier qu’on retire à l’école de conduite.
17 novembre 2009 à 1h53 en réponse à : [auto-moto] tutoriel : obtenir permis A et B au Vietnam #103479thuong19;94579 wrote:Salut Frere Singe.
Peux-tu confirmer que dans ton cas de figure, tu n’as pas de permis A tamponné sur ton permis B Français ? (C’est le cas des permis B obtenu après l’année 1980 je crois)
Sachant également qu’en France de nouvelles dispositions ont été prises pour l’obtention du permis A aux détenteurs de permis B en se conformant à ce qui suit:Salut Thuong!
J’ai un seul tampon dans la catégorie A, qui m’autorise à conduire tricycles et quadricycles à moteur. Je n’ai pas celui permettant de conduire une moto.
J’ai mon permis depuis 1998, et il n’indique pas que je suis autorisé à conduire une moto de moins de 125cm3. D’ailleurs normalement aucun permis ne devrait l’indiquer (pour les permis d’avant 2007) puisque cette autorisation n’entre en vigueur que 2 ans après l’obtention du permis B. C’est bien ça?
De plus, quand bien même cette habilité à conduire une 125 serait reconnue par l’administration vietnamienne, elle ne sert à rien pour l’obtention du permis A puisqu’au Vietnam la catégorie <= 125cm3 ne correspond à rien. A ma connaissance le permis A vietnamien ne reconnait qu'une catégorie de motos : <= 200cm3. Donc a moins d'avoir passé le permis A français, il faut passer le permis A vietnamien pour conduire une moto de plus de 50cm3. EDIT : tu es modérateur non? Pourrais-tu modifier le titre du sujet? Je préfèrerais : [auto-moto] tutoriel : obtenir permis A et B au Vietnam
Caillou;91874 wrote:Merci à tous pour ces réponses !
(…)Enfin, ma question était de savoir si ça pouvait m’aider dans l’apprentissage du vietnamien (je me doutais que les deux n’étaient pas du tout pareil).
Les bases et la façon de construire des phrases étant peut-être les même, travailler mon oreille afin de reconnaître certains sons (accents),…
Le cours étant donné par un professeur, mon apprentissage du vietnamien que j’effectue seul (méthode assimil) aurait peut-être été facilité.Quoiqu’il en soit, c’est à moi de choisir maintenant… Et une nouvelle fois, merci beaucoup pour vos réponses !

Caillou.
Pour résumer la réponse est oui, assurément. Et quand bien même tu ne te rendrais pas compte de l’aide d’un apprentissage sur l’autre (vietnamien et chinois), tu peux au moins considérer que le fait d’apprendre une langue met en jeu des compétences qui sont similaires d’une langue à l’autre. Par conséquent, toucher à différents systèmes (les langues) ne peut qu’aiguiser ta perception, affiner ta logique linguistique, et donc te rendre plus efficace dans le processus d’acquisition des langues en général.
Pour résumer encore plus simplement : plus tu apprends les langues, plus tu peux en apprendre.
Un conseil particulier à ton cas : ne sois pas inquiété par les interférences (confusions entre les deux langues) : c’est un mal nécessaire, et la difficulté éventuelle n’est rien en comparaison de l’avantage que ça représente d’apprendre 2 langues en même temps.
16 novembre 2009 à 21h12 en réponse à : [Courrier International] LAOS – Renforcement spectaculaire de la présence chinoise #103474@ an ninh : je crois que tu devrais créer un nouveau topic. Ta question sort du sujet.
Pour ce qui est de la présence des Chinois au Laos, je mettrais un bémol en faisant part d’une observation personnelle. J’ai passé une petite semaine au Laos l’été dernier (c’est très peu pour exprimer un point de vue, mais bon je participe), et que ce soit à Vientiane ou à Paksé je n’ai pas entendu parler chinois une seule fois autour de moi. Par contre, presque partout j’ai trouvé des interlocuteurs parlant vietnamien (d’origine vietnamienne pour la plupart), et ce sans les chercher particulièrement. D’ailleurs, « asie brune » ou pas, physiquement la différence est loin d’être flagrante, quand on considère les gens individuellement. Je remarque qu’énormément de commerçants et de restaurateurs sont d’origine vietnamienne.
Là où les Chinois sont visibles, c’est pas dans la population mais dans les grands chantiers, notamment par le fait qu’ils sont regroupés de part leurs activités, et aussi par les activités économiques directes qui découlent d’une présence ouvrière temporaire : vente de produits chinois, cuisine chinoise, maisons de passes chinoises, etc.
Bon, faut pas non plus les accuser de tous les maux. Cet article me semble un brin subjectif sur la question…
Tu leur aurais collé un procès, tu aurais été indemnisé. J’imagine mal qu’une banque n’ait pas obligation de résultat en cas de virement à un tiers. L’argent va toujours quelque part, la responsabilité ne peut t’incomber, ce serait absurde. Tu n’avais tenté aucune démarche?
Ca serait pas bien qu’on constitue en commun un tableau récapitulatif pour les frais bancaires au Vietnam, afin que chacun puisse choisir une stratégie adaptée à ses besoin?
Bien sûr il ne s’agirait pas de reprendre les guides tarifaires de chaque banque pour les comparer, mais juste les types de transactions principaux qu’on est susceptibles de faire au Vietnam, ou entre le Vietnam et la France. Je pense par exemple aux suivantes (merci de compléter)
Frais concernant les comptes bancaires en France
- retrait à un ATM au Vietnam
- virement vers un compte au Vietnam
Frais concernant les comptes bancaires au Vietnam
- retrait à un ATM de la banque concernée
- retrait à un ATM d’une autre banque
- virement vers un compte en France
- virement de compte à compte (dans le cas où on a un compte en VND et un autre en EUR dans la même banque au VN)
Bon, la proposition est intéressée, j’aimerais y voir plus clair dans le paysage bancaire au VN. Mais je suppose que ça intéresserait aussi pas mal de voyageurs et futurs travailleurs au VN.
Nca78;86215 wrote:Bonjour,retirer au distributeurs avec une carte Française il faut aimer se faire plumer !
Parce qu’avec un retrait de 2 millions maxi soit 80€ pour la plupart des distributeurs et 4 millions soit 160€ pour les autres (et 1% de taxe en plus par la banque locale), ça fait quand même un pourcentage élevé qui passe à la trappe.
Pour un retrait de 4 millions :
– 1% de frais ajoutés par la banque au Vietnam
– 3€ en général de frais fixes par retrait, ça fait presque 2%
– un pourcentage au retrait, entre 2 et 3%
– un taux de change en général pas super intéressant
Donc au moins 5%, parfois plus…Si on reste peu de temps ça va, mais si le séjour dure plusieurs mois autant ouvrir un compte en Euros à la VietComBank. Depuis quelques mois ils prennent des frais si on retire avant 30 jours en euros, il faut donc s’y prendre à l’avance. Mais on peut toujours faire un retrait sans frais en dongs leur taux n’est pas aussi intéressant que les bijouteries mais pas si mal.
Dans mon cas ma banque me prend 12€ et quelques pour un virement de 1500€. J’attend 30 jours pour retirer mes euros et je change dans une bijouterie quand j’en ai besoin, ça me coûte donc 0.85% en tout.
(…)Oui, dingue ces histoires de frais… je suis à la Banque Populaire et ils me prennaient 5 euros de commission pour un retrait de 2 millions VND (80 euros)… ce qui fait 6.25% de commission. Et (accrochez-vous) cette été au Laos, où j’ai eu le malheur de retirer des sous avec ma visa plutôt que d’échanger du liquide, j’en ai eu pour 4 euros de commissions à chaque retrait de 500.000 kip (42 euros)… soit près de 10% de commission!!!
Et pour transférer 1000€ à un ami au Japon, j’en ai eu pour 44€ de commission!
Y a-t-il une banque plus merdique que la Banque Populaire pour les transactions avec l’étranger?
Si je comprends bien, ouvrir un compte à la HSBC simplifierait tout. C’est bien ça?
1 novembre 2009 à 23h59 en réponse à : Questions sur les traditions, le mariage et ses conséquences #102487Buuhoa;93333 wrote:Bonjour BigP,Si tu as la trouille… Pourquoi as-tu la trouille ? Peut-être n’es-tu pas sûr de l’aimer vraiment ? Il te faut un « certificat de longue conservation » pour le mariage, avant de te lancer ??? :confused:
Peur du changement ? Mais le changement, c’est la vie ! Si tes sentiments pour ton « amour » ne te poussent pas à accueillir ce changement avec joie… Alors, il faut peut-être que tu te poses des questions sur tes sentiments pour elle ? :wink2:
Si on aborde le mariage avec la trouille… Bien sûr, un mariage peut ne pas durer… C’est un risque à prendre et à transformer en bonheur dans la durée, mais, pour cela, il faut beaucoup d’amour ! :wink2:
Je suis désolée de te dire : le mariage n’est pas possible à l’essai (peut-être surtout dans une famille vietnamienne traditionnelle ?) et c’est « SGDG » (Sans garantie du gouvernement !) ! :wink2:
Je te souhaite de trouver la bonne solution pour ton bonheur et peut-être aussi pour celle que tu aimes ! :bye:
Excuse-moi BuuHoa, mais je ne crois pas que ce soit une bonne idée de remettre en question les sentiments de BigP simplement à cause d’une hésitation. C’est un raccourcis bien facile que malheureusement beaucoup de gens (de femmes surtout) empruntent trop hâtivement. Et il y a de quoi flinguer une confiance en soi, voire un amour propre. Alors qu’en fait, il n’y a rien de plus normal que le doute, surtout quand l’enjeu est énorme (être sûr d’être à la hauteur, d’être celui qui pourra rendre heureux la femme qu’on aime, etc.).
Par contre, BigP, je ne suis pas sûr que tu serais plus avancé après avoir vécu des mois, voire des années avec cette fille. Le mariage est probablement un grand changement (je n’en ai pas l’expérience) mais c’est sûrement encore un grand changement même après 2 ans de vie commune. Est-ce que ça permet de mieux connaitre la femme qu’on aime? probablement. Mais est-ce que ça permet de confirmer son amour ou d’être sûr qu’on est fait pour vivre ensemble? C’est souvent ce qu’on se dit pour justifier un concubinage, et pourtant rien n’est moins sûr. On pourrait voir les choses à l’envers : après un temps de vie commune et les nouvelles habitudes qui sont nées, le mariage peut perturber ces habitudes, faire apparaitre des réflexions nouvelles et dérangeantes, alors qu’en se mariant tout de suite, tout commence et se construit directement sur le long terme, « pour de vrai ». Symboliquement ça n’en a que plus de valeur, et augmente sans doute la chance que ça marche, car rien nous retient de donner le meilleur de nous-même… alors que le concubinage cache presque toujours l’idée qu’on ne doit pas tout donner, des fois que ce ne soit pas la bonne… et le fait de ne pas vivre à fond réduit l’ardeur à construire.
Ce ne sont pas des conseils éclairés, juste ma réflexion du moment, à partir de pas grand chose puisque je n’ai moi-même toujours rien construit dans ce sens…
-
AuteurMessages