Minh wrote:
Chúc cháu sống một đời hạnh phúc và sức khỏe dồi dào = Je te souhaite une vie de bonheur et une santé florissante
Peut-etre: « Chúc cháu hay ăn chóng lớn! »
Merci à tous pour vos réponses ! Et surtout pour m’avoir précisé que l’on ne souhaitait une longue vie qu’aux personnes agées. Effectivement, je pense que je me serais ridiculisé… :heat:
Sinon, je ne m’attendais pas du tout à devoir dire une phrase aussi longue ! Sur un site de traduction, j’avais relevé quelque chose comme « Song Lau » mais je me fie les yeux fermés à vos propositions.
« Chùc chàu hay an chong lon » me plait assez, maintenant, n’ayant jamais pratiqué le vietnamien, si une âme charitable pouvait me faire parvenir par mail un enregistrement, ce serait plus que parfait !