Aller au contenu

Dong Phong

Toutes mes réponses sur les forums

15 sujets de 1,726 à 1,740 (sur un total de 2,144)
  • Auteur
    Messages
  • en réponse à : nouvelle publication de Dông phong: #122728
    Ti Ngoc;116571 wrote:
    Hihi, Dông phong n’a pas osé présenter sa nouvelle publication:friends:

    je me permets, j’espère qu’il ne m’en voudra pas et me donnera l’autorisation (forcée):bigsmile: de vous annoncer la parution du nouveau recueil de poésie de Dông Phong intitulé: » vers de terre d’ Armorique » dans lequel il chante la bretagne, le « pays qui l’a si généreusement accueilli depuis 41 ans:

    […]

    je vous souhaite beaucoup de succès pour cette parution
    avec mes vives Félicitations Dông Phong!

    Ti Ngoc

    (PS Dông Phong, je n’ai pas pu mettre la préface de Y. Lainé, pouvez vous l’ajouter SVP? merci bien)

    Bonsoir Ti Ngoc,
    Quelle surprise ! C’est trop gentil !
    Merci beaucoup, car j’ai toujours des scrupules à présenter mes livres sur ce Forum.
    Je mets ci-après la préface dont Monsieur Yves Lainé, Président de l’Association des Ecrivains Bretons, a bien voulu honorer mon recueil.
    Bien amicalement.
    Dông Phong

    Préface

    À un passeur-poète sans frontières dans une écluse sous la lune.

    Préfacer un poète, est-ce un poème ? Cela ne se peut quand on ne joue pas dans la même cour. Moi je n’y arriverai pas. Parmi les sujets sur lesquel on se retrouve, il y a certainement notre Bretagne et son Viet-nam, qu’il veut bien faire mien un moment. Au Tonkin j’ai connu les atmosphères humides et froides, les bruines et les crachins comme chez nous, pas trop froids, mais assez prégnants pour qu’on s’en souvienne. Cela donne une nature toute en nuances, sujette au climat, on pourrait dire assaisonnée. A Hué ou Hoi-an, nous eûmes rendez-vous avec l’Histoire, la mer, à Saïgon avec la foule et Chuc mung nam moi !

    Ces beautés, ces ambiances, Dông Phong a dû les quitter. La Bretagne, timide, ne lui a pas demandé ses papiers, n’a pas suggéré qu’il abandonne ses racines. Non, elle s’est enrichie d’elles, de lui. À Saint Avé, il dit qu’il y a trouvé un havre de paix. Tant mieux pour lui, pour nous et Bevet Sant Teve !

    Pour décrire les nuances armoricaines, il fait feu de tout bois. J’ai retenu deux mots, plutôt deux titres : « l’écluse » et « le passeur ». La Bretagne, une écluse, pourquoi pas ? Raccourci pour changer de niveau, l’image mérite d’être creusée. Combien de passages, de sassages, pour lui, le passeur dual qui l’emprunte et nous tous les Bretons, derrière lui, suivant le joueur de flûte sous la lune ?

    Pourquoi pas… ?

    30 6 2010
    Yves Lainé
    Président de l’Association des Écrivains Bretons (AEB)

    en réponse à : Thanh Hoa #122705
    DédéHeo;116518 wrote:
    Tonton Dông Phong oi
    DD appartient à la Maison Mac ; je récuse la traduction dynastie Mac =Nhà Mac
    Nous ne sommes pas des usurpateurs
    Oui mais apres les « Chua » Trinh nous coururent après pour nous exterminer et ils tuent tout ce qui bouge sur 3 générations : C’est la loi des Chinois : tu as tué le roi = crime régicide

    […]

    PS @ DédéHeo,
    Il ne faut pas avoir honte de dire « dynastie des Mạc », car ils étaient des rois tout comme d’autres rois, et de plus ils étaient reconnus comme tels par la Chine, dont le Vietnam était tributaire.
    Dông Phong

    en réponse à : sujet léger pour énormes sculptures #122700
    Ti Ngoc;116543 wrote:
    plaza-esculturas-botero08.jpg

    Merci Ti Ngoc pour l’info.
    J’ai toujours trouvé que Botéro efface les complexes des femmes qui n’ont pas la maigreur des mannequins.
    Bien amicalement.
    Dông Phong

    en réponse à : Thanh Hoa #122697
    DédéHeo;116518 wrote:
    Tonton Dông Phong oi
    DD appartient à la Maison Mac ; je récuse la traduction dynastie Mac =Nhà Mac
    Nous ne sommes pas des usurpateurs
    Oui mais apres les « Chua » Trinh nous coururent après pour nous exterminer et ils tuent tout ce qui bouge sur 3 générations : C’est la loi des Chinois : tu as tué le roi = crime régicide
    alors nous nous partageont en 2 : ce qui reste de la famille est à Cao Bang (ça s’est dans tous les livres d’histoire) l’autre partie de la famille se sépare et se cache dans la mangrove du Fleuve Rouge
    Bien sûr les Trinh nous cherchent partout pour exterminer jusqu’au dernier (les soldats des Trinh ne nous ont pas vu)
    Alors on demande aux habitants sur la côte comment il s’appelle ?
    Je m’appelle Pham Van Charrue
    il faut savoir qu’à cette époque les alluvions du Fleuve Rouge était abondantes et le temps de discuter la terre gagne quelques mètres sur la mangrove…
    ah, c’est pas vrai ?
    tôï là Pham Huu Dung
    – ah, pas possible, je ne connaissais pas ! Tu es une sorte de beau frère alors ?
    – oui oui etc
    Nous ne sommes pas les seuls de profiter de l’hospitalité des Pham de Nam Dinh
    Et après nous, des faux Pham, il y en a eu « très beaucoup »
    car l’histoire que je raconte était il y a 500 ans
    😆 à cette époque les Pham n’avaient même pas encore accueillis les Missionnaires Catholiques

    Bonjour DédéHeo,
    Tu as raison d’être fier d’appartenir à la dynastie des Mạc (régnant à Thăng Long de 1527 à 1592, puis à Cao Bằng jusqu’en 1697).
    Voici ce que j’ai écrit dans mon mémoire de l’École Pratique des Hautes Études (La Sorbonne) qui va être publié bientôt :
    «… après le brillant apogée connu sous Lê Thánh Tông (chiffres de règne : Quang Thuận, 1460-1469, et Hồng Đức, 1470-1497), les rois Lê suivants, principalement à partir de 1505, par leur incapacité, leur cruauté, leur luxure et leurs pratiques dispendieuses, avaient vite fait sombrer le pays dans la décadence et le désordre. De nombreuses révoltes eurent lieu dans tout le pays.
    Un militaire appelé en renfort, Mạc Đăng Dung, en profita pour s’emparer du pouvoir, détrôner le roi Lê, se proclamer roi et fonder la dynastie des Mạc en 1527 ».
    Si la morale confucéenne a toujours considéré les Mạc comme des « usurpateurs », les historiens commencent à les reconnaître comme de grands réformateurs dont les œuvres ont été occultées par les Trịnh et les Nguyễn qui les avaient vaincus en 1592.
    Je te conseille de lire le livre ci-après, qui est la brillante thèse de doctorat que mon collègue Đinh Khắc Thuân, de l’Institut Hán Nôm de Hanoi, a présentée à l’École Pratique des Sciences Sociales de Paris en 2000. Ce livre rend enfin justice à l’œuvre considérable des Mạc.
    Bien amicalement.
    Dông Phong

    [IMG]https://lh3.googleusercontent.com/I9ySeN2XzHfox7pA-fRhArYjKCWg9vwulIkIbHK2ITiYOeBJ-C6Kgts125MzWBX3atctEkU7cLWcdayADBFDllm0qg=s512[/IMG]

    en réponse à : Thanh Hoa #122672

    Avec mes excuses, merci de lire dans mon post précédent :

    C’était l’usurpation des Hồ qui a amené l’invasion des Chinois Ming (1407-1427) au lieu de (1400-1427)

    Dông Phong

    en réponse à : Association Nationale des Anciens et Amis de l’Indochine #122671
    sôngdài;116511 wrote:
    Bonjour,

    Tout d`abord laissez moi vous dire mon admiration pour votre largesse d`erprit. Il ya eu des pertes dans votre famille , j`en suis navre de l`apprendre, et de facon sincere! Vous vous excusez de votre reaction…Vous etes un homme sage!!

    Je voudrais attirer votre attention sur la donnee fournie par le le gouvernement du Vietnam du Nord: 300milles civiles environ! Ce chiffre est-il fiable? a-IL COMPTE ceux qui traverent la frontiere incognito dans la peur de la vengance du regime? Ceux qui traversent la mer par leur propre moyen (bateau,jonque…)? Je n`ai malheureusement pas de temps de verifier le chiffre exact. Oui tout cela demande un travail de recherche…Mes sources ne viennent pas toujours de L`internet…Et puis je ne suis pAs tres dans les chiffres..

    Je pense que si les Viets du Nord savaient ce qui allait arriver avec la Reforme Agraire qui a fait 170000 victimes (ATTENTION DEDE HEO va trouver un truc!), il y aurait plus de Backy 54 pour quitter le Nord bien entendu.

    J`ai remarque une chose; ! Car la source de CIA (trouve sur Internet) a permis aux gens de dire ces mots absurdes…Que les Viets ont quitte leur terre UNIQUEMENT a cause du doller et de l`efficacite de la propagande CIA.
    Vous , en perdant un proche vous vous etes excuse de votre reaction!

    Vivement notre ere d`information!! Tout se trouve sur InterNet pour se donner des conclusions sur tout!

    Le probleme de fond bien entendu a ete etouffe par ceux qui croient que le Vietnam est le pays plus democratique en ce moment en ASEAN. C`est toujours le vainqueur qui impose ses lois meme si cela fait fuir les elements les plus propices a la reconstruction du pays en 1975….
    Mais nous sommes en 2010, et j`ai le meme souhait que vous ;Ecrire l`histoire vietnamienne d`une facon objective reste a faire. Elle ne sera certainement pas sereine car il y a eu trop de tuerie et massacre…Et les souffrances passees sont les bonnes lecons. Enfin elles sont bonnes si l`interlocuteur arrive a comprendre le but de la reconciliation nationale n`est pas de passer la pommade et les promesses mais de faire des excuses et des dedomagements envers les victimes. Mais ceci reste le dernier souci politique! Dans ce cas la Comment reconcilier? Ou bien pire le reconciliation doit se faire dans un seul sens? Celui des vainqueurs?

    Bonsoir Sôngdài,
    Je vous remercie de vos aimables paroles qui m’ont beaucoup touché.
    Oui, laissons donc l’histoire se décanter et nos plaies se cicatriser, pour ne plus penser qu’à aider le Viet Nam à se développer et son peuple à moins souffrir.
    Oui, suivons les paroles de sagesse du Bouddha que j’ai citées il y a quelque temps (voir ci-après).
    Bien amicalement.
    Dông Phong

    Dông Phong;108688 wrote:
    Dhammapada (Kinh Pháp cú)
    Chers ami(e)s,
    Bien que je ne sois pas bouddhiste, je voudrais vous partager ce magnifique recueil traduit par un ami de longue date :

    Dhammapada
    La voie du Bouddha

    […]

    3
    « Il m’a insulté, il m’a frappé, il m’a volé ».
    Qui nourrit ces rancunes ne verra pas sa haine se calmer.

    4
    « Il m’a insulté, il m’a frappé, il m’a volé ».
    Qui chasse ces rancunes verra sa haine s’apaiser.

    5
    La haine jamais ne met fin à la haine ici-bas.
    La bonté seule apaise la haine, telle est la loi éternelle.

    en réponse à : Thanh Hoa #122660
    DédéHeo;116303 wrote:
    Il y a un vocabulaire Thanh Hoa
    xứ Thanh = le nom poétique de la ville comme on dit Ha Thanh pour Hanoi ; Thanh Hoa a été la capitale du Vietnam je ne me rapelle plus quand…

    […]
    /quote]

    Bonsoir DédéHeo,
    Thanh Hoa (sans accent aigu sur la lettre o, l’ancien nom de l’actuel Thanh Hóa, avec l’accent) était effectivement la capitale du Đại Việt des derniers rois de la dynastie des Trần (1225-1400) et de leurs usurpateurs Hồ (1400-1407). Thanh Hoa avait aussi à cette époque un autre nom : Tây Đô ou Tây Kinh (Capitale de l’Ouest).
    C’était l’usurpation des Hồ qui a amené l’invasion des Chinois Ming (1400-1427) qui venaient avec le prétexte de restaurer les Trần qui les avaient appelés au secours !
    Quand Lê Lợi (originaire de Thanh Hoa) réussit à repousser les Chinois, il s’intalla de nouveau à Thăng Long (Hanoi) pour fonder la dynastie des Lê Postérieurs (1428-1788).
    Par opposition à Thanh Hoa, Tây Đô, Tây Kinh (Capitale de l’Ouest) Thăng Long était aussi appelé Đông Đô ou Đông Kinh (Capitale de l’Est).
    Et c’est le nom de Đông Kinh qui a donné l’appelation Tonkin utilisée par les Chinois et ensuite par les Européens.
    Bien amicalement.
    Dông Phong

    en réponse à : Les ethnies minoritaires du Viêt Nam #122658
    Dông Phong;109327 wrote:
    Bonjour Pierre,
    Voici un très bon livre (en français, SVP !) qui recense et décrit les ethnies minoritaires du Viêt Nam :

    Đặng Nghiêm Vạn – Chu Thái Sơn – Lưu Hùng

    Les ethnies minoritaires du Vietnam

    Éditions Thế Giới, Hanoi

    3ème édition 2000, 299 pages

    On le trouve facilement au Viêt Nam, mais pas en France.
    Bien amicalement.
    Dông Phong

    Extrait du livre :

    [IMG]https://lh5.googleusercontent.com/THHxPfPYet2cg9a-91lhCj8HTpppPBwcIFi0e0yADIBinlVEitOV4rUCBUmfN2eR4iAXhw64xgUaYXgRl3ClWsHVdQ=s512[/IMG]

    soudard;116498 wrote:
    Bonjour

    Dans Lucien Bodard (la guerre d’Indochine) il parle à un moment de deux ethnies du Nord, les « XA » et les « HUNI ». Je ne les vois pas dans la liste. Quelqu’un a t’il une idée ?
    Merci !

    Bonjour Soudard,

    Les U Ni ou Xá U Ni sont les autres noms des Hà Nhi (N° 32) du tableau précédent.
    D’après le livre, ils sont d’environ 12 500 vivant dans les régions de Lào Cai, Lai Châu.
    Bien amicalement.
    Dông Phong

    en réponse à : Association Nationale des Anciens et Amis de l’Indochine #122641

    Bonjour tout le monde,
    Je suis désolé d’avoir réagi de façon épidermique vis-à-vis du post de ngjm95, et vous prie de m’en excuser, particulièrement ngjm95.
    L’histoire récente du Viêt Nam est très douloureuse pour beaucoup d’entre nous, et une Histoire sereine et objective demande encore du temps pour être écrite. Elle ne sera écrite, sûrement, que par les générations futures.
    Mais, l’essentiel est le présent et l’avenir : aidons le pays à se développer, en oubliant nos souffrances passées, de quel que bord que nous soyons.
    Bien amicalement.
    Dông Phong

    en réponse à : Association Nationale des Anciens et Amis de l’Indochine #122629
    DédéHeo;116464 wrote:
    « Octobre 1955 : Ngô Dinh Diem alors 1er ministre (plus exactement Chef du gouv) en conflit avec Bao Daï organise un référendum qui dépose l’empereur »

    😆 il a du bien bourrer les urnes !

    Mais pour une fois que Bao Daï n’abdique pas, il se fait déposer

    Bonsoir DédéHeo,
    C’était en octobre 1956 et non pas 1955, si je ne me trompe pas avec ma mémoire défaillante..
    C’est pourquoi le 26 octobre a été la fête nationale de la République du (Sud) Vietnam.
    Bonne nuit,
    Bien amicalement.
    Dông Phong

    en réponse à : Association Nationale des Anciens et Amis de l’Indochine #122625
    ngjm95;116462 wrote:
    Bonjour,

    Et grassement payés par la CIA pour fuir vers le sud . Comme l’argent n’avait pas suffit, la même agence a répandu le bruit que la Vierge Marie elle même était partie rejoindre le Sud Vietnam

    Sans les dollars et l’histoire de la Vierge Marie ,je crois qu’il aurait beaucoup moins de Nord Vietnamiens vers le Sud.
    […]

    Bonsoir ngjm95,
    Comment pouvez-vous contribuer à répandre gratuitement de telles insanités ?
    Ma famille, comme beaucoup d’autres, a fui vers le Sud en 1954 après avoir connu des atrocités de la « réforme agraire » commencée dans les zones « libérées » (Ma grand-mère, qui était restée au Nord, fut tuée l’année suivante après avoir été lapidée devant le « tribunal populaire » du village, parce qu’elle possédait 3 sào de rizière (1 sào dans les Delta du Fleuve Rouge = 360 m2).
    En arrivant dans le Sud, nous n’avons reçu aucun sou de qui que ce soit, et c’était très dur d’être parqués dans des taudis au toit en fibrociment, sans eau courante ni électricité, quand il faisait 35°C à l’ombre.
    Je n’ai pas l’habitude de polémiquer sur ce Forum, mais je ne peux pas admettre vos affirmations qui sont des insultes à la mémoire de ceux qui m’étaient chers et qui ont payé cher pour les malheureux événements que notre pays a connus.
    En outre, vos affirmations ne font qu’entretenir la division entre Vietnamiens.
    Nous devons oublier les souffrances du passé pour aider le pays à se développer. C’est ce que j’essaie de faire.
    Dông Phong

    PS : ma famille n’est pas catholique, donc la fable concernant la Vierge Marie ne nous concernait point.

    en réponse à : Les vidéos que j’aime…. #122613
    kimsang;116449 wrote:
    Bonsoir tout le monde,

    Merci Pierre pour la vidéo sur Đà Lạt, une ville plein de poésie … Il paraîtrait que les femmes de Đà Lạt ont la réputation d’être très belles comme Hué pour ses merveilles et la douceur de son accent … Si vous pouvez entendre une femme Hué et son accent, vous en serez sous le charme assuré !!!:wink2:

    Voici un poème sur Đà Lạt du fameux Hàn Mặc Tử en espérant que bac Dông Phong pourrait vous le traduire. Merci d’avance pour sa gentillesse et sa générosité.

    Đà Lạt Trăng mờ


    Đây phút thiêng liêng đã khởi đầu
    Trời mơ trong cảnh thực huyền mơ
    Trăng sao đắm đuối trong sương nhạt
    Như đón từ xa một ý thơ.
    Ai hãy làm thinh chớ nói nhiều
    Để nghe dưới đáy nước hồ reo
    Để nghe tơ liễu run trong gió
    Và để xem trời giải nghĩa yêu.
    Hàng thông lấp loáng đứng trong im
    Cành lá im như đã lặng chìm
    Hư thực làm sao phân biệt được
    Sông Ngân Hà nổi giữa màn đêm.
    Cả trời say nhuộm một màu trăng
    Và cả lòng tôi chẳng nói rằng
    Không một tiếng gì nghe động chạm
    Dẫu là tiếng vỡ của sao băng.

    :bye:

    Bonsoir Kimsang et PierreHuyen,
    A défaut de pouvoir vous traduire ce merveilleux poème de Hàn Mạc Tử, je vous en offre le lien pour écouter une version chantée par Camille…Huyen (sic, je n’ai rien inventé !).
    Bien amicalement.
    Dông Phong

    Han Mac Tu, Da Lat Trang Mo, Camille Huyen | virtualreview.org

    PS : Dans mon livre Des poètes de ma terre lointaine, j’ai traduit douze poèmes de Hàn Mạc Tử, mais pas celui-ci.

    en réponse à : réflexologie et masseurs aveugles au v.n. #122595
    nieldades;116434 wrote:
    Bonjour à tous,
    je suis réflexologue plantaire habitant à Marseille. Au mois de janvier 2011, je compte me rendre au v.n. avec une amie photographe pour faire un reportage photo et audio sur les masseurs aveugles à saigon. Quelqu’un pourrait il nous donner des infos et contacts concernant ce sujet et lieu sympa pour se loger pendant le séjour? Milles mercis et au plaisir de vous lire.

    Bonjour nieldades,
    Je vous ai déja répondu hier :

    Dông Phong;116405 wrote:
    Bonjour nieldades,
    Le massage traditionnel vietnamien (dont celui réalisé par des aveugles) a fait l’objet d’une discussion sur ce Forum à la page : http://www.forumvietnam.fr/forum-vietnam/la-culture-le-sport-au-vietnam-t-ng-quan-v-n-hoa-th-thao/8140-t-m-qu-t-ou-massage-traditionnel.html.
    Bonne chance pour vos recherches.
    Dông Phong
    en réponse à : Littérature vietnamienne en France. #122592
    Léa;116421 wrote:
    Bonjour Dong Phong,
    Le Hameau des Roseaux (Han Mac Tu, traduit par Hélène Péras et Vũ Thị Bích)
    Editions Arfuyen

    Bonjour Léa,
    Merci beaucoup,

    Bien amicalement.
    Dông Phong

    en réponse à : Littérature vietnamienne en France. #122577
    thuong19;116414 wrote:
    Chao Anh Dong Phong,
    Je vais compléter ta liste avec les livres que j’ai dans ma bibliothèque. Je te laisse le soin de les ranger dans tes rubriques
    Erwan Bergot: Sud Lointain (roman en 3 tomes : Le Courrier de Saigon, La rivière des parfums, le maître de Bao tan)
    René Parenteau et Luc Champagne : La conservation des quartiers historiques en Indochine (étude technique)
    Lucien Bodard : la Guerre d’Indochine (histoire)
    Yveline Feray : Monsieur le paresseux et Dix mille printemps (son chef d’oeuvre selon moi, romans)
    Trunong Dinh Tri et Albert de Teneuille : Ba Dam (roman) il date de 1930
    Thich Nhat Hanh : Sur les traces de Siddharta (Boudhisme)
    Dominique Rolland : de Sang Mêlé, et Petits Viêtnams (récits)
    Le Huu Tho : Itinéraire d’un Petit Mandarin (récit)
    Thuân : Chinatown (récit)
    Chu Lai : Le Mendiant du Passé, et Rue des Soldats
    Nguyen Thuy Tiep : l’Or et le feu
    Doan Can Thi: Au rez de Chaussée du Paradis : (traductions de nouvelles)
    François Jarlov : Sous le signe du dragon rouge (BD et récits) livre remarquable
    Gérald Gorridge : Les Fantômes de Hanoï (BD)
    Freddy Nadolny Poustochkine : La colline empoisonnée . (une BD pas comme les autres). L’auteur comme son nom ne l’indique pas est d’origine viêtnamienne ; membre de FV , je te laisse deviner son pseudo.
    La suite ce sera quand j’ouvrirai d’autres cartons…:wink2:

    Bonsoir Thuong,
    Merci infiniment de ton aide.
    C’est incroyable la richesse de la « littérature vietnamienne en France » !
    Chaque jour, je trouve de nouveaux titres !
    Je ne sais pas si j’en arriverai au bout !
    Bonne nuit,
    Bien amicalement

15 sujets de 1,726 à 1,740 (sur un total de 2,144)