Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
Oh merci c gentille sa comme sa je peu mis mettre
merci thorgal suis en trin de mis mettre serieusement à l’écrit par contre quel mot veux dire quoi je sais que ‘diên thoai’ c’est telephoner mais c’est le quel qui veux dire ‘quand c’est finie’?
j’ai aussi quelque phrase que j’aimerai apprendre en viet genre:
à quel heure?
le mot ‘avant’ et ‘aprés’
je peu attendre.
tu m’attend.
ne t’inquiéte pas.
sa n’est pas pressé.
quesque tu mange?
dort bien bonne nuit
je m’ennuie.
je pense a toi
tu pense a moi?
sans toibref ya pas mal de chose que je connais mais des phrase simple comme sa j’ai tendance a avoir du mal bon sa n’est pas pressé c’est pour apprendre merci d’avance a la personne qui repondra
Petit coup de pouce pour la traduc ‘Bao gio song em se điên thoai ok’merci
NoiVongTayLon;109383 wrote:Bonjour à toutes et à tous,@Chicchong : Une chose que je n’arrive pas à comprendre…
Comment tu as réussi à communiquer avec ta copine avant ?
– parle-t-elle français ? anglais ? ou autre ?
– parles-tu vietnamien ? anglais ? ou autre ?Ta copine est enceinte de toi et tu l’as trompé ? Et maintenant que comptes-tu faire ? Te marier avec elle ? Reconnaitre l’enfant ? Ou juste faire une réconciliation puis continuer comme avant et la tromper de nouveau ?
Car franchement ce n’est pas avec quelques échanges de mots en temps différé que tu vas réussir à la convaincre :
– veux-tu la faire croire que c’est toi qui as écrit ces mots pour la séduire ?
– et si elle pense vraiment que c’est toi qui as écrit ces mots en vietnamien et plus tard elle va découvrir que ce n’est pas toi mais grâce à quelqu’un d’autre, qu’est-ce qu’elle va penser ?A mon avis, si tu es sincère et tu l’aime vraiment :
– pourquoi ne pas aller la voir sur place ?
– pourquoi ne pas l’emmener faire quelques courses pour préparer l’arrivée du bébé ?
– penses-tu aller voir sa famille pour la faire connaissance ?
– penses-tu assister à son accouchement ?
– etc.Je pense que ce sera plus efficace que de continuer à écrire des mots…
Mais c’est mon humble avis.
Qu’en pensez-vous ?
NVTLpour te repondre je ne les jamais tromper,personelement je vais pas faire un gosse avec une femme et la trompé je laime trop pour sa,on n’est en breack simplement elle refuse de me parler de vive voix donc elle m’ecrit mais je comprend mieux le viet de vive voix que l’écrit c’est pour sa que je me sert du forum, et t’inquiete pas pour moi les chose que j’ai faite traduire elle le sais que on les traduit pour moi suis pas béte et elle non plus ,on na réussi a s’expliquer au téléphone hier car elle a finie par décroché grace au message traduit par vous donc merci a tous le forum
Pas du tou on na fait un breack et veux communiquer que par mail en quelque sorte pour me punir parcequel croit que je les tromper donc bon pas top mais vu que je parle dejà pas trés bien mais je comprend un peu mais l’écrit c’est l’enfer mais javoue que ce forum ma vraiment aider et j’en remercie tout le monde vanvan et thorgal vraiment
Oui c beau mais kan votre femme et loin et que l’on peu communiquer juste par ecrit surtout que je parle juste un peu lol mais lecrit je comprend rien dailleur la preuve je ce petit message a traduire ‘Tai sao 2 ngüõi yêu nhau lai phai xa nhau, nhü thê’ thì râ’t dau khô ,Anh muô’n gåp em không’c vraiment pas facile vivement quel revienne avec notre enfant c lhoreur de communiquer comme sa c sa les couple en crise:(
Coucou re moi excuser de vous embeter pouvez vous m’aider sur cette traduction’Anh có biêt yêu 1 ngüõi thât khó và quên 1 ngüõi lai càng khó không ‘la jen’ai pas compris
Merci beaucoup
oui mais elle a pas de micro là ou et mon probléme par contre j’aimerai encore avoir l’aide du forum parce que j’ai l’impression que vu que suis pas avec elle ,elle doute toujours de moi je voudrai lui répondre en vietnanmien c’est pour sa qu’un petit coup de pouce sa serait sympa ((pourquoi tu me demande toujours si je t’aime vraiment tu sais que je t’aime maintenant même loin de toi je continue de t’aimer chaque jour car mon amour et vrai))merci d’avance quesqu’on fait pas quand on n’aime
L’ironie c’est que je parle mieux que se que j’écrit mais vu que l’on n’est séparé pendant quelque semaine on se parle par internet je comprend rien
Comment on c’est que c’est une question dsl je suis vraiment pas bon
Không. Anh khoe không, anh yêu em thât sao
ma traduction et telle exact non tu ne vient pas tu maime vraiment c un entrainement
A bin ok on va eviter les directive alors
merci beaucoup par contre tu es sur de ta traduction j’ai l’impression qu’il manque des mots non?
quelqu’un pourrait m’aider à traduire (((je veux que tu me pardonne et que tu me refasse confiance s’il te plait car je t’aime vraiment beaucoup je veux me remettre avec toi …pense a notre enfant)))merci
-
AuteurMessages