Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
NoiVongTayLon;50084 wrote:S’il y a pas ou peu d’entreprises vietnamiennes qui ont leurs propres portails d’internet, il faut creuser davantage et poser la question : pourquoi ? :confused:
NVTL:jap:Est ce dû au fait que le pays reste encore fortement ancré au communisme et que l’Internet est sous contrôle et surveillance de l’autorité??:wink2:
Merci pour tes impressions et les photos qui donnent envie de se bouger pour le:Vietnam:
Tu peux refiler les adresses du personnel hospitalier?? …enfin celles des infirmières:wink2::wink2::wink2:
:welco: Pham, puisses le forum t’aider à retrouver tes racines au:Vietnam:
:welco: hocta sur FV. et bonne réussite pour ta prospection dans l’informatique au Vietnam. Tu as déjà l’avantage de la langue, c’est un plus pour toi.
Ce dont par contre je doute fort, c’est de ta beauté que t’es entrain de crier sur les toits:D:D. Postes nous ton faciès et les gars apprécieront:D:D
5 avril 2008 à 12h02 en réponse à : Connaitre l’évolution du projet Caritatif 2008-Forumvietnam.fr #62277Après, c’est moi qui te paye les vacances :bye:au….:Vietnam: On ne te remerciera jamais assez ton équipe et toi.:friends:
:welco: Kinokosarada c’est japonais ou coréen?
Avec tous les posts que t’es entrain de lire, je crois que t’as déjà trouvé ce qui te convient au :Vietnam: c’est comme ça ici en te souhaitant beaucoup de bonheur avec ton épouse.:welco: MichelP. Bob a raison. deux Suisses, Abgech et toi et informaticiens en plus. Il n’y pas concurrence, c’est plutôt nous les p’tits forumeurs qui gagnerons en tirant profit de vos expériences :friends:
J’ai consigné tous les post en vietnamien échangés entre Namnam, Kimsang, huynhthibich et les autres pour me les faire traduire par Léa quand elle aura le temps.:Vietnam: Je n’en veux pas à ceux qui ne nous donnent pas de traduction.:bye: surtout quand il s’agit de poémes
Attires aussi les mecs en postant des photos macho….
Freddy Dung;49336 wrote:Et donc, au final, c est moi qui transmettra cettedite lettre « confidential » si je me fis à mon instinct de cosaque du Don. :horse:
is it right Guigui?:sorclo: Freddy et tu me feras lire:friends:
Dans tous mes voyages, j’ai pas eu besoin qu’on me les transforme en titre de transport au comptoir comme l’a dit Guigui. Le simple parchemin (word) suffit comme billet, accompagné du passeport dans le quel figure le visa bien sûr.:wink2: et te voila en possession de ton boarding card.
Pas du tout Guigui, je lui ai quand même envoyé un MP pour m’enquérir de ses nouvelles. Et hop..la revoilà pour notre bonheur à nous tous…enfin pour ton bonheur à toi..au point de crier sur les toits pour qu’on te traduise cette fameuse lettre ,j’ose croire, d’amour:give_heart2::give_heart2::give_heart2:
salut redbook. Guigui a raison. Jettes un coup d’œil sur les post du forum avant ton grand saut que je souhaite réussi au :Vietnam:
guillaume67;49297 wrote:các bạn có thể giup tôi không ?
je solicite votre aide pour me traduire une lettre du français en vietnamien…
que les volontaires fassent un pas en avant !!! :wink2:
merci d’avance les z’ami(e)s !!!Mais où est Léa??????????:wink2::wink2:
Salut Bachtuyet et:bienv: et bon voyage. Raménes nous des souvenirs à poster:Vietnam:
-
AuteurMessages