Aller au contenu

Agemon

Toutes mes réponses sur les forums

15 sujets de 1,246 à 1,260 (sur un total de 1,749)
  • Auteur
    Messages
  • en réponse à : Qui sont les Viêt kiêu ? #39722
    calimero;29523 wrote:
    Ce papier existe depuis +ou moins 4 ans et pas besoin de parler couramment le vietnamien pour l’obtenir, l’ami en question au nom français ne parle sans doute pas aussi bien que toi…On parie…une bonne bouteille de Medoc avec un bon morceau de Comté contre un resto de ton choix sur Saigon:bigsmile::kimouss:

    Je n’ai pas dit que je ne crois pas mais seulement étonné qu’une personne avec un nom français puisse être considérée comme VK. Je ne suis pas le seul sûrement à se poser la question.
    Contrairement à mes compatriotes au pays, je n’ai jamais été joueur, je ne parie donc pas mais si ma carcasse tient le coup d’ici là, j’ai l’intention de faire un tour au pays dans le courant du 1°trimestre 2008. Je prendrai contact avec toi et nous irons manger un bon repas traditionel. Dommage mais je ne crois pas que maintenant on peut ramener une bouteille de médoc.

    en réponse à : Qui sont les Viêt kiêu ? #39713
    calimero;29516 wrote:
    Désolé de vous contredire Agemon, que le père ou la mère soit vietnamien, l’eurasien peut etre considéré comme un viet kieu, il peut même obtenir le papier qui le certifiera:bigsmile: J’ai un ami son nom n’a rien de vietnamien, pourtant il posséde ses fameux papiers.:kimouss:

    Premièrement, je suis étonné que l’administration vietnamienne fournit un papier ou un certificat VK. Je t’avoue que c’est nouveau pour moi.
    Deuxièmement, être considéré comme VK (sans certificat) avec un nom français, est tout de même une exception comme moi avec la préposée à Vietnam airlines pour mon billet à destination de Phu Quoc. Ne pas oublier que je parle le viet sans accent mais pour celui qui ne parle pas ou quelques mot comme bonjour, bonsoir, je ne pense pas. Cela serait étonnant.

    en réponse à : Qui sont les Viêt kiêu ? #39708

    Agemon :

    Quote:
    …. Non, quand tu as un nom vietnamien, ton père est donc vietnamien d’origine.

    Une précision. Père vietnamien d’origine mais de mère française bien entendu. Je parlais de métis ….Ce dernier a des chances d’être considéré comme VK par le nom vietnamien.
    L’autre de père français et de mère vietnamienne, le nom est français, pas de chance d’être considéré comme VK.

    en réponse à : Qui sont les Viêt kiêu ? #39707

    Mike a dit :

    Quote:
    Désolé, mais tu n’es pas considéré comme un Việt kiều, surtout aux yeux de l’administration vietnamienne…

    C’est vrai et peut-être non. Vrai si tu as un nom français, donc ton père est français. Non, quand tu as un nom vietnamien, ton père est donc vietnamien d’origine. Dans le deuxième cas, tu as des chances d’être considéré comme VK, si tu te débrouilles bien surtout le parlé viet.
    Lors d’un séjour au VN, j’ai pris mon billet pour Phu Quoc, j’ai demandé en vietnamien à la préposée de vietnam airlines le tarif viet kieu. Elle m’a répondu, ok pas de problème. Mais en voyant mon passeport, elle m’a dit que non, je n’ai pas droit au tarif VK parce que mon nom est français. J’étais obligé de sortir de ma sacoche mon extrait de naissance d’où figure mon lieu de naissance et le nom bien vietnamien de ma mère. Elle était embarrassée puis me dit, ok mais c’est une exception tonton car il faut avoir un nom vietnamien.
    Pour la question de savoir qui on est, beaucoup se pose toujours cette question en âge de comprendre.
    A mon avis, c’est selon qu’on ressent soi même qui est le plus important. Le physique, la couleur de la peau, ce que disent les autres etc… n’ont aucune importance.
    En gros, je suis métis ou eurasien comme vous voulez. Je suis français par mon grand père. Mais à force de pas être considéré comme tel, je me suis dit mais pourquoi me casser la tête à leur expliquer ou à leur prouver. Depuis longtemps, je me présente toujours comme un vietnamien, ce n’est pas tellement faux car tout en ayant toujours l’amour de la France par mon éducation, je suis attiré en vieillissant de plus en plus vers mon pays natal.
    Je souris quand vous parlez de Tay lai, Phap lai, viet lai, quarteron, 1/4 de ceci ou 1/2 de cela etc… mais soyez vous même, votre coeur il vous le dit qui vous êtes. Bien sûr, il y a une origine mais quand il y a plusieurs origines, comment se reconnaître ? Officiellement, juridiquement oui, mais tout cela n’est que du papier, je m’avancerai à dire, virtuel. A mon avis c’est le fond de son coeur qu’il faut s’interroger.
    Car réellement qui suis-je ? Je commence par le côté paternel. Mon grand père était Marseillais. Il était zouave, il a fait le zouave, c’est le cas de la dire, il est parti en Indochine et s’est marié avec ma grand-mère au Tonkin, elle était moitié japonaise, moitié portugaise. Mon père né à Saigon est automatiquement français. Côté maternel, le grand père était un descendant ou lui même, pavillon noir, c’était ce que disait l’entourage de la famille, il était donc chinois, il mesurait 1,80, trop grand pour être viet (les pavillons jaunes sont des vietnamiens, ils ont éte créés par les français bien après – ceci pour mémoire) ma grand-mère était vietnamienne. Les vietnamiens ont bien des sacrés mélanges du Nord au Sud.
    J’ai été un peu long mais c’est pour vous dire que chercher ses origines c’est bien, utile même mais c’est dans le fond de soi-même qu’on trouve la réponse. Il ne faut pas trop compliquer l’existence. nous avons
     » peut-être  » tous, qu’un seul ancêtre (ou plutôt deux).

    en réponse à : Voyage de noces Janvier 2008 #39700

    Minh donne toujours de bons conseils et fiables. Au premier abord, c’est cher mais c’est une très bonne prestation. Et puis qu’est-ce que c’est 1500 ou 2000 USD quand c’est pour un voyage de noces. On ne le fait qu’une seule fois ( enfin, en principe). Jongle de luxe privative, vous serez comme des rois.
    Content Minh de t’entendre de nouveua ici, j’espère que tes problèmes personnels ne sont pas trop graves et que c’est du passé. Mes amitiés.

    en réponse à : "Vous parlez français?" #39631

    Effectivement c’est très désagréable et vexant quand cela nous arrive les contôles. Mais avez-vous parfois demandé la raison de ces contrôles ? Bien sûr, il y a des exceptions où c’est pour nous embêter.
    Une fois en voiture, des gendarmes m’ont arrêté pour contrôler mes papiers d’identité, voitures etc. Je leur ai demandé pourquoi ce contrôle, est-ce que j’ai une tête de délinquant ? Tout en montrant ma carte bleu, blanc, rouge.
    Ils m’ont répondu : Comment voulez-vous qu’on attrapent les voleurs de voitures, si nous ne faisons pas des contrôles et on ne peut deviner d’avance l’identité de tous les conducteurs sans vérifications.

    A l’aéroport de Tân son Nhât à TP HCM, le policier préposé au contrôle des pièces d’identité tenait mon passeport et m’interroger sur mon nom, sur mon lieu de naissance, domicile …enfin sur tout ce qui figure sur un passeport.
    Je commençais à m’énerver (asiatiquement c’est un signe de faiblesse) alors je me suis repris et à mon tour je lui ai demandé la raison de ses questions. Et calmement, il m’a répondu que dernièrement, il y a eu beaucoup de vols de passeport des touristes de passage. Je lui ai demandé mais pourquoi ? J’ai tellement la tête d’un voleur ? Il me dit que non, il trouve que c’est bizarre et me dit :  » Bác giông người Ấn Đọ và bác biết nói tiếng việt giông người việt  » traduction approximative : Tonton tu ressembles à un hindou (indien) et tu parles le viet comme un viet. Excusez-moi forumeurs mais mon viet est aussi approximatif.
    Effectivement pour eux je suis  » một con người kỳ quặc  » un drôle de personnage. Si on ressemble à un indien par le bronzage du soleil ou un séjour à la campagne, on serait susceptible d’être un voleur ?
    Je lui ai bombardé par la suite pleines de questions, il m’a fait signe de m’en aller.
    Bye ! bye ! Viêt Nam, je reviendrai.
    Il faut rester zen, s’ils nous contrôlent, c’est toujours pour une raison et pas toujours pour nous enquiquiner. Quoique parfois oui, mais cela se voit.
    Enfin du compte toutes ces tracasseries me manque, le Viêt Nam me manque.
    Viêt Nam, nước của tôi (hors sujet)

    en réponse à : LÃNG MẠNG – Le romantisme #39570
    tdung848;29367 wrote:
    merci Agemon pour cette chanson….les paroles sont vraiment magnifiques !!!

    Les paroles sont de Việt Dzũng.

    Clique sur son nom ici : Việt Dzũng

    en réponse à : LÃNG MẠNG – Le romantisme #39521

    J’aime énormément celle-ci : Một chút quà cho quê hương
    Interprétée par Ngoc Lan, une très grande chanteuse vietnamienne qui, malheureusement, nous a quittée trop tôt.
    La chanson a été aussi interpétée par Việt Dzũng mais je préfère tout de même la merveilleuse Ngoc Lan que voici.

    nlao2.jpg

    Voici les paroles :

    Một chút quà cho quê hương

    Em gởi về cho anh dăm bao thuốc lá
    Anh đốt cuộc đời cháy mòn trên ngón tay
    Gởi về cho mẹ dăm chiếc kim may
    Mẹ may hộ con tim gan quá đọa đầy

    Gởi về cho chị dăm ba xấp vải
    Chị may áo cưới hay chị may áo tang
    Gởi về cho em kẹo bánh thênh thang
    Em ăn cho ngọt vì đời nhiều cay đắng

    Con gởi về cho cha một manh áo trắng
    Cha mặc một lần khi ra pháp trường phơi thây
    Gởi về Việt Nam nước mắt đong đầy
    Mơ ước một ngày quê hương sẽ thanh bình

    Em gởi về cho anh một cây bút máy
    Anh vẽ cuộc đời như ước vọng mong manh
    Gởi về cho mẹ dăm gói chè xanh
    Mẹ pha hộ con nước mắt đã khô cằn

    Gởi về cho chị hộp diêm nhóm lửa
    Chị đốt cuộc đời trong hoang lạnh mù sương
    Gởi về cho em chiếc nhẫn yêu thương
    Em bán cho đời tìm đường vượt biên

    Con gởi về cho cha vài viên thuốc ngủ
    Cha chôn cuộc đời trong trong xứ tù chung thân
    Gởi về Việt Nam khúc hát ân cần
    Mơ ước yên lành…
    trong giấc ngủ…. da…. vàng….


    Pour l’écouter c’est ici : (J’espère que cela marche. Souvent c’est une fois sur 2 – bonne chance)

    http://jesus2099.free.fr/radio/?autoplaytitle=Mot%20chut%20qua%20cho%20Que%20Huong%20-%20Ngoc%20Lan%20%5B32kbps%5D

    Il est évident que ce n’est pas la qualité d’un CD du commerce mais c’est écoutable, l’essentiel c’est pouvoir écouter tranquillement dans notre coin en pensant à notre pays lointain …

    Quand vous êtes sur ce site, profitez pour écouter Teresa TENG, une très grande chanteuse.

    en réponse à : LÃNG MẠNG – Le romantisme #39485
    mai;29262 wrote:
    Peux tu être précis ,(où écouter ces chansons et leur traduction) ça m’interesse

    Lòng mẹ II

    Sáng tác: Ngọc Sơn
    Trình bày: Ngọc Sơn

    Lặng nhìn chiều thu lòng nhớ thương ai.
    Gió đưa man mác gợi những u sầu.
    Đường xưa nghe lá thu rơi.
    Chiều nay ra đứng nơi đây.
    Gió lạnh lòng mang nỗi nhớ.
    Mẹ già chờ con ngồi đếm lá rơi.
    Đếm bao nhiêu lá mà con chưa về.
    Ngày xưa con bé ngây thơ.
    Mẹ hay âu yếm bên con.
    Mẹ bảo mẹ thương con nhiềụ

    ** Thu xưa nhìn lá rơi hoài.
    Thương con mẹ trông con về.
    Chờ mong tin con ngày tháng.
    Lòng đầy lo âu sầu nhớ.
    Bao lá thu rơi mà con chưa về.
    Chiều nay ngồi đây lòng nhớ thương ai.
    Có nghe trong mắt lệ thắm tuôn trào.
    Ngày xưa con bé ngây thơ.
    Mà nay con đã ra đi.
    Mẹ già chờ mong con về.


    Lòng mẹ

    Sáng tác: Y Vân
    Trình bày: Giao Linh

    Lòng Mẹ bao la như biển Thái Bình rạt rào,
    Tình Mẹ tha thiết như giòng suối hiền ngọt ngào,
    Lời Mẹ êm ái như đồng lúa chiều rì rào.
    Tiếng ru bên thềm trăng tà soi bóng Mẹ yêu.

    Lòng Mẹ thương con như vầng trăng tròn mùa thu.
    Tình Mẹ yêu mến như làn gió đùa mặt hồ.
    Lời ru man mác êm như sáo diều dật dờ.
    Nắng mưa sớm chiều vui cùng tiếng hát trẻ thơ.

    Thương con thao thức bao đêm trường,
    Con đà yên giấc Mẹ hiền vui sướng biết bao.
    Thương con khuya sớm bao tháng ngày.
    Lặn lội gieo neo nuôi con tới ngày lớn khôn.

    Dù cho mưa gió không quản thân gầy Mẹ hiền.
    Một sương hai nắng cho bạc mái đầu buồn phiền.
    Ngày đêm sớm tối vui cùng con nhỏ một niềm.
    Tiếng ru êm đềm mẹ hiền năm tháng triền miên.

    II.
    Lòng Mẹ chan chứa trên bao xóm làng gần xa.
    Tình Mẹ dâng tới trăng ngàn đứng lặng để nghe,
    Lời ru xao xuyến núi đồi suối rừng rặng tre.
    Sóng ven Thái Bình im lìm khi tiếng Mẹ ru.

    Một lòng nuôi nấng vỗ về những ngày còn thơ.
    Một tình thương mến êm như tiếng đàn lời ca.
    Mẹ hiền sớm tối khuyên nhủ bao lời mặn mà.
    Khắc ghi bên lòng con trẻ muôn bước đường xa.

    Thương con Mẹ hát câu êm đềm,
    Ru lòng thơ ấu quản gì khi thức trắng đêm.
    Bao năm nước mắt như suối nguồn.
    Chảy vào tim con mái tóc trót đành đẫm sương.

    Dù ai xa vắng trên đường sớm chiều về đâu.
    Dù khi mưa gió tháng ngày trong đời bể dâu.
    Dù cho phai nắng nhưng lòng thương chẳng lạt mầu.
    Vẫn mong quay về vui vầy dưới bóng mẹ yêu.

    maya;29239 wrote:
    Pour ma part, que l’on soit asiatique ou pas, je suis en désaccord total avec l’utilisation du théme de l’immigration à des fins electorales ,populistes(pendant ce temps on parle moins des autres problémes, on détourne l’attention sur d’autres sujets…), qu’entend on par identité ntionale, une communauté de destins ?
    c’est un vaste débat mais je trouve grave que l’on associe immigration et problémes.Est ce à l’Etat d’ écrire l’histoire et de définir ce qu’est l’identité nationale?
    Maya

    :punish: ………. :help:

    en réponse à : LÃNG MẠNG – Le romantisme #39453
    Quote:
    Posté par BenP
    D’apres ce que j’en sais, les vietnamiens sont d’un romantisme base sur l’amour…mais l’amour de la nature et des choses simples…

    Ils parlent beaucoup des saisons, des fleurs, de la pluie qui tombe, du vent sur le visage, des senteurs…

    Très c’est juste, mais beaucoup de chansons sont destinées pour l’amour des parents, surtout pour la mère.
    Il y a beaucoup « plus » des chansons pour exprimer l’amour d’une mère que pour le père. Je me suis toujours posé cette question. Parce que c’est le même sentiment que moi, la mère passe toujours en priorité.
    J’aime beaucoup la chanson  » Long Me 2. (La première aussi mais je préfère la deuxième).

    en réponse à : LÃNG MẠNG – Le romantisme #39450
    lamtaya;29151 wrote:
    Salut Agemon

    Mon pseudo n’a aucun sens , je l’ai créé par hasard pour accéder à un forum et depuis je l’ai gardé.Sinon je pense avoir les meilleures chansons de ces années là en mp3 donc de très bonne qualité; si tu recherches une chanson , n’hésites pas

    Salut lamtaya!

    Au sujet de ton pseudo, je plaisantais. J’ai pensé aussi à thaï.
    En ce qui concerne les chansons de jadis, j’aime aussi beaucoup cette vieille chanson  » Ai về sông tương « 
    J’ai souvent le mal du pays ( Nostalgie ) – Lòng nhớ quê hương
    Cela se comprend.

    en réponse à : LÃNG MẠNG – Le romantisme #39449
    yelou;29172 wrote:
    Salut,
    J’ aime bien cette chanson :
    Chanteur : lam nhat tien
    Chanson : nu hong mong manh
    Si c’ est pas du romantisme, ca ! LOL :icon40:

    La vidéo est superbe.
    C’est une coïcidence, je venais d’écouter la chanson Nụ Hồng Mong Manh mais chantée par Tú Quyên.

    A mon avis la Cochinchine ou les territoires du Sud, je ne retiens plus correctement son histoire mais tout ce que je sais, c’est que cette partie fait partie maintenant du Viêt Nam.
    Dans ce pays vivent 54 ethnies, tout ce peuple forme une nation. Il vaut mieux qu’ils s’unissent pour remonter le pays et vivre en paix. Toutes les guerres, les conquêtes jadis sont du passé. On ne peut pas refaire l’histoire, ni revenir en arrière. C’est une utopie de croire qu’avec des petites révoltes ou toutes autres actions qu’ils pourraient un jour reconquérir les terres de leurs ancêtres.
    Comme si l’Allemagne voudrait récupérer maintenant les territoires qui sont passés à la Pologne ou que les Mongols voudraient pareillement récupérer la Mongolie intérieure qui fait partie intégrante de la Chine populaire, sans parler du Xinjiang ou Turkestan et le Tibet. La Russie avait pris la partie du Nord de la Mongolie, croyez-vous qu’elle va la rendre ?
    Il manquerait plus que les chams ou les français qui formenteraient des coups pour récupérer la Cochinchine. Ne pas oublier que la Cochinchine était aussi française. Tous les habitants de cette région étaient hypocritement sujet français soi-disant au même titre que les algériens il y avait quelques années.
    C’est à la majorité dominante de ne pas oublier les minorités. Il faut leur laisser la liberté de pratiquer leurs croyances ainsi que les us et coutumes. Pour moi, c’est une richesse pour le pays et non une handicape.
    Dans le temps en France, on interdisait la culture régionale. On ne pouvait parler le basque, ni le breton etc. C’était une grosse erreur. On peut garder sa culture d’origine sans renier la culture française, sans perdre son IDENTITE nationale. Il faudrait un jour qu’on puisse bannir les vieilles pensées.
    Excusez-moi mais j’ai une mauvaise habitude de trop parler et cela vous fatigue peut-être.

    en réponse à : LÃNG MẠNG – Le romantisme #39366
    lamtaya;29129 wrote:
    Salut Agemon

    Oui je connais Ai về sông Tương interprétée par Anh Khoa récemment pour Asia : la chanson date de 1949.Tu as raison pour NẮNG CHIỀU , elle date de 1952

    Salut lamtaya !

    C’est un nom indien ? lol ! Je plaisante.

    Sur le site que j’aie cité, Ai về sông Tương est chantée par Elvis Phuong et Ngọc Bảo.
    Année 1949, c’est effectivement très ancienne. Je me demande comment j’avais encore ces airs en tête.
    J’ai encore pleines de chansons des années 50/60 mais c’est sur cassete audio que ma soeur me l’a rapportée du VN dans les années 70.

15 sujets de 1,246 à 1,260 (sur un total de 1,749)