Aller au contenu

Agemon

Toutes mes réponses sur les forums

15 sujets de 991 à 1,005 (sur un total de 1,749)
  • Auteur
    Messages
  • en réponse à : Premier site internet historique sur Hanoï #110280
    DédéHeo;102480 wrote:
    Il ne faut pas croire toute les bêtises que raconte l’oncle Huu Ngoc et ces théories de Vietnam Shanghai, il faut plutôt écouter rfi :
    Téléchargez celle du Dimanche 28 février
    Bài đăng ngày 28/02/2010
    La revu de presse de rfi vient de cet article :
    IHT-flat_B_90x72_final.gif
    Review – Lifting Hazy Veils From Centuries of Vietnamese Art – NYTimes.com

    Pourquoi que rfi est plus qualifié pour parler de l’histoire vietnamienne ? Et pourquoi que l’oncle Huu Ngoc ne raconte que des bêtises …..????
    C’était moi qui s’est trompé et j’ai demandé si c’était jq Shanghai- pas M. Huu Ngoc.

    M. Vo trung dung disait dans son blog :
    « Les trouvailles archéologiques concernant le Viêt-Nam demeurent parcellaires. Certes, des écrits chinois — supposés de la même époque — invoquent des tribus, des seigneuries, des royaumes qui auraient pu faire un lien au Viêt-Nam moderne et son cheminement. Toutefois, on ne peut garantir la véracité de ces écrits. Comme tous écrits historiques, la vérité passe par le filtre de l’auteur lui-même soumis aux influences, aux besoins identitaires et idéologiques de son époque. Une pratique fréquente qu’on peut qualifier de révisionnisme de convenance. Les hommes écrivent leur histoire comme ils perçoivent à travers leur prisme. Donc subjectif. Et comme toute Histoire, les hommes écrivent leur histoire selon le point de vue du moment. Les gouvernants n’hésitent pas à réécrire, à inventer l’Histoire qui peut servir leurs causes.

    Les honnêtes historiens restent prudents dès lors qu’ils se trouvent dans l’impossibilité de comparer preuves, archives à charge ou/et à décharge. Si l’Histoire moderne est plus aisée à étudier, à reconstituer car elle dispose de plusieurs sources de documentation de comparaison, de contradiction, celle d’ancien temps est faite d’hypothèses. »

    Lire aussi un extrait de Pierre Brocheux sur Persée.
    Occasionnellement ici. de M. Nguyên Thê Anh

    Effectivement c’est très difficile de suivre. Même sur les photos des trouvailles sur les sites archéologiques, on peut aussi faire dire n’importe quoi à des images. Mais cela ne nous empêche pas de lire tous les articles et éventuellement de les citer avec les sources…….. Et qui ne veut pas dire qu’on adhère aux articles cités.
    Nous, lecteurs lambda, sans aucune connaissance particulière, nous ne pouvons pas dire que celui là est plus compétent que l’autre etc….Je suis entièrement d’accord avec M.Vo trung dung.

    Je sais que les VK (ceux qui sont venus après 75) n’aiment pas Huu Ngoc parce qu’il est resté au pays …………. tout cela ne sont des vieilles histoires ……… Il faut qu’ils se réveillent, la page déchirée est tournée. Comme le temps, on ne peut le faire revenir en arrière, il faut ensemble maintenant rebâtir l’avenir.

    en réponse à : Premier site internet historique sur Hanoï #110265
    Dông Phong;102461 wrote:
    Merci Agemon d’avoir apprécié ce poème publié sur mon blog.
    Bien amicalement.
    Dông Phong

    Non, non, je l’ai vu dans un bulletin de l’Asso. des anciens du Lycée Albert Sarraut ICI.
    Encore une fois j’ai confondu avec le bulletin des amis du vieux Huê.
    je savais qu’il existe une Asso. du lycée Chasseloup Laubat mais Sarraut je n’y ai pas pensé.
    Il faut que j’aille me reposer !!!!

    en réponse à : Mémoire de la guerre d’Indochine #110259
    robin des bois;102451 wrote:
    CQFD: voir la description de l’attitude du Haut Commissaire envers tous les hauts fonctionnaires déjà en place du temps de VICHY (à virer le + rapidement possible). Bonjour l’ambiance !!!
    etc etc etc

    Il n’était pas le seul. C’était l’attitude de tous les métropolitains. Ils disaient que les français d’Indo étaient tous des traites.
    Les métro qui disaient cela s’étaient tous barrés en Angleterre. Je voudrais bien les voir à la place de l’amiral Decoux et les français d’Indo. Au moins on avait quelques années de répit, même si on avait le pistolet sur la tempe par les jap.
    Tous les français qui sont restés en France sous l’occupation étaient tous des traites alors ?

    en réponse à : Premier site internet historique sur Hanoï #110252

    Merci Dông Phong.

    Beaucoup de Nostagie effectivement. J’aime !

    Hanoi, mai 54

    Ce mois de mai cinquante quatre,
    Malgré l’ombre des vieux arbres,
    Il faisait terriblement chaud
    Au grand lycée Albert Sarraut.

    Nous discutions à voix basse
    A la récré entre deux classes,
    Pleins de peur ou de fierté :
    Diên Biên Phu venait de tomber.

    Oh, nous n’étions point bien grands,
    Pas plus de treize ou quatorze ans,
    Mais nous singions nos aînés :
    Certains pleuraient, d’autres riaient.

    A Hanoi, en mai tous les ans
    Fleurissent les beaux flamboyants,
    Mais cette année leurs jolies fleurs
    N’offraient qu’une grave rougeur.

    Puis ce fut la fin du bon temps
    Où nous étions des enfants,
    Entraînés dans tous ces tumultes
    De l’affreux monde des adultes.

    Ðông Phong Nguyễn Tấn Hưng 7.11.2007

    en réponse à : Premier site internet historique sur Hanoï #110249
    Dông Phong;102445 wrote:
    Quant aux noms si nombreux du pays, en voici la liste exacte :

    Jusqu’en 257 av. J.C. : Văn Lang
    257-207 av. J.C. : Âu Lạc
    207 av. J.C : Nam Việt
    111 av. J.C – 203 : Giao Chỉ
    203 – 544 : Giao Châu
    544 – 604 : Vạn Xuân
    604 – 939 : An Nam
    968 – 1054 : Đại Cồ Việt
    1054 – 1400 : Đại Việt
    1400 – 1407 : Dại Ngu
    1428 – 1802 : Đại Việt
    1802 – 1831 : Việt Nam
    1832 -1945 : Đại Nam (peu usité)
    1945 – à nos jours : Việt Nam
    (Liste extraite de Philippe Papin, Histoire de Hanoi, Ed. Fayard, 2001, p. 380).

    Excusez-moi d’avoir été un peu long, mais le sujet l’exige
    Dông Phong

    M. Huu Ngoc disait dans son exposé
    « Avant de comprendre la culture du Vietnam, il faut commencer par le début, c’est-à-dire par comprendre ce que signifie +Vietnam+. Le nom de ce pays est composé de 2 mots : Viêt, qui désigne l’ethnie Viêt, et Nam, qui signifie Sud. L’ethnie Viêt représente 86% de la population de ce pays. Le Vietnam est donc le pays des Viêt du Sud. De la même façon, Yougoslavie est composée de Yougo qui signifie Sud et de Slavie qui désigne les Slaves, ce qui donne les Slaves du Sud. La question qui se pose est : que sont devenus les Viêt du Nord ? La réponse est : ils ont disparu ! Ou plus exactement, ils sont devenus Chinois. Donc qu’est-ce qu’un Vietnamien ? C’est un homme de l’ethnie Viêt qui ne voulait pas devenir Chinois, qui ne veux pas devenir Chinois, et qui ne voudra jamais devenir Chinois ! » C’est ainsi que Huu Ngoc introduit son sujet « L’identité culturelle : quel enseignement tirer du modèle vietnamien ? »
    SVP Dông Phong, savez-vous jusqu’où s’étendait l’ancien Viêt du Nord ? Je ne me rappelle plus. Il me semble que c’était jusqu’à Shanghai actuel. Est-ce juste ?
    M. Huu Ngoc disait simplement que les viets du nord ancien ont disparu, mais où était leur territoire exactement ?

    Je sais que les 2 tribus « Văn Lang & Âu Lạc » se sont réunis pour devenir le Nam Viêt mais où étaient-ils ? Leur territoire ?
    ***************

    Le peu que je sais, c’est à mon ignorance que je le dois.
    – Sacha Guitry

    en réponse à : Premier site internet historique sur Hanoï #110246
    Dông Phong;102427 wrote:
    Bonjour Agemon,

    Dans un post du 23/02/2010 (dans « Permettez-moi de me présenter »), j’ai indiqué un lien vers un de mes derniers articles intitulé « Adieu Annamite, bonjour Vietnamien » : Adieu Annamite, bonjour Vietnamien.
    J’ai expliqué dans cet article l’origine et l’historique des dénominations An Nam, Annamite, Viêt Nam, Viêtnamien.
    Vous y trouverez la réponse à votre interrogation sur le sujet.
    Bien amicalement.
    Dông Phong

    Merci Dông Phong pour le lien. J’aurais dû le savoir car dans le temps j’étais un assidu des Bulletins des Amis du Vieux Huế.
    Je ne suis plus aussi assez clair dans ma tête. Des choses anciennes ( souvenirs d’enfance par exemple ) me reviennent tout doucement alors que les récentes ……… un sacré trou de mémo par moment et très souvent même. J’espère que ce n’est pas ,,,,,,, !!!! Je n’ose même pas prononcé le mot……. de cette terrible maladie.

    en réponse à : Premier site internet historique sur Hanoï #110244

    Tout simplement pour te dire : Chapeau Robin. Tu en connais un rayon et surtout de le garder en mémoire.
    Pour ceux qui s’intéressent à la culture vietnamienne, si vous avez l’occasion, lisez  » L’identité culturelle vietnamienne » d’après Huu Ngoc. Je pense qu’il est inutile de vous présenter M. Huu Ngoc.
    Si vous le voulez vraiment, voici en gros …..
    « Écrivain, journaliste, chercheur de culture, traducteur, président de différentes et prestigieuses associations culturelles, Huu Ngoc est un passeur de la culture vietnamienne dans le monde ».
    Ce monsieur parle plusiers langues ………
    Un petit passage ……

    Quote:
    Selon M. Ngoc, une erreur courante consiste à croire que la culture vietnamienne est un appendice de la culture chinoise, de même que le Vietnam serait un appendice de la Chine. Mais en y regardant de plus près, on s’aperçoit qu’il y a là 2 cultures distinctes. Par exemple, la culture vietnamienne ancestrale possède un élément en commun avec le Sud de la Chine, le Laos, le Cambodge, la Thaïlande, la Malaisie, l’Indonésie, etc., c’est-à-dire avec tous les pays subtropicaux d’Asie du Sud-Est, mais pas avec la Chine ancienne du Nord : c’est le tambour en bronze. « Dans ces régions, la culture du riz en terrain submergé nécessitait beaucoup d’eau et lorsque la pluie ne venait pas, les paysans se servaient de tambours en bronze pour invoquer la clémence du Seigneur de la pluie. La culture traditionnelle chinoise se fonde sur une agriculture de terrain sec, ce qui a impliqué de nombreuses autres différences par la suite. D’ailleurs on dit que la Chine s’est développée autour du fleuve Jaune et le Vietnam autour du fleuve Rouge », raconte Huu Ngoc.

    Nota : Si vous avez l’occasion, jetez un oeil ici sur le site de M. Dang :
    http://www.vietnammonpaysnatal.fr/franceb.htm
    http://www.vietnammonpaysnatal.fr/france.htm
    J’aime beaucoup cette citation :
    Quê Hương
    Bao năm chồng chất tóc sương
    Làm sao quên được Quê Hương ngày nào
    Lời ru mẹ hát thao thao
    Ghi trong tâm khảm biết bao giờ nguôi

    en réponse à : Premier site internet historique sur Hanoï #110225
    robin des bois;102408 wrote:
    notamment sur toute l’Indochine :
    mais un des problèmes tout bêtes est que le mot  » Vietnam  » n’est pratiquement pas répertorié, contrairement au « royaume du Cambodge » ou à « l’Empire khmer « .
    Par contre, si vous utilisez les termes de  » l’Indochine de Papa », comme :
    Tonkin, Annam, Cochinhine, Cham ou Chiam … etc …etc
    la récolte peut être bonne !!!

    A mon avis, dans le temps les colonisateurs désignaient le Viêt Nam actuel tout simplement  » Annam «  et les habitants annamites. Je n’ai jamais cherché plus loin la raison.
    Il faut mettre le mot : Annam ou Histoire de l’Annam.
    Vietnam très souvent inconnu au bataillon. Bizaroïde n’est-ce pas !
    Il y a quelques temps encore, quelqu’un avait montré sur le FVN une copie d’une carte d’identité de son père ( trou de mémoire ) avec mention né à Ha Noi (Annam) ou quelque chose comme cela au lieu de Tonkin.

    en réponse à : Mémoire de la guerre d’Indochine #110219

    Pourquoi devons nous parler du passé ?
    Je suis complètement de l’avis d’ Aimé Césaire.

     » La voie la plus courte pour aller vers l’avenir est celle qui passe toujours par l’approfondissement du passé « .
    – Aimé Césaire

    en réponse à : Chanteuses et Chanteurs viêtnamiens et asiatiques #110191

    Bonjour ou Bonsoir Kimsang ainsi TLM !

    Je ne savais pas que tu étais en vancances ….. disons plus exactement
    Về nhà… về nước. …….. Pour te faire plaisir, si par hasard, tu as l’idée de venir ici …

    Je vous présente à tous ma région du Sud.

    Về Miền Tây – par Thanh Ngan
    http://www.youtube.com/watch?v=OYhu97Q5Y4A

    en réponse à : Les vidéos que j’aime…. #110132

    Hello Pierre ! Tu nous reviens ?

    Depuis que tu n’es plus là, ils font tous triste mine.

    Voici pour Pierre,
    Une belle & vraie chanson française indémodable
    Par un vrai chanteur inoubliable.

    YouTube – Christophe Bevilacqua-petite fille du soleil

    en réponse à : Da Câu #110121

    Je jouais déjà, il y avait plus de 60 ans
    Biensûr que les filles jouent aussi.

    On fait une partie !

    en réponse à : Recherche recette pour le beignet vietnamien #110100
    Agemon;102285 wrote:
    ICI recette bánh tiêu – Vidéo

    Voir le dosage à droite de la vidéo ou ICI

    banhtieu.jpg

    fryingbanhtieu.jpg

    Traduction par Monsieur Google :

    Pas très français mais celà aide à comprendre – Pas le temps de corrigiger

    Ingrédients:

    290 g de farine à pain (2 tasses)
    150 ml d’eau
    100 g de sucre (environ 1 / 2 tasse, ajoutez une c. à soupe de sucré)
    1 / 2 cuillerée de sel
    2 c. à thé de levure instantanée
    2 c. à thé de poudre à pâte
    Graines de sésame

    1. Introduire 50 ml d’eau et micro-ondes pendant 20 secondes ou jusqu’à ce que l’eau est chaude. Ajouter dans 1 c. à soupe de sucre et la levure instantanée. Soit la levure double ou bouillonner. Devrait être juste quelques minutes.
    2. Mélanger la gauche sur le sucre avec 100 ml et mélanger jusqu’à ce que le sucre se dissoudre.
    3. Mélanger la poudre à pâte avec la farine et le sel. Incorporer ensuite le sucre dans l’eau puis de l’eau de levure. Pétrir jusqu’à obtenir une pâte molle. Si elle est trop sèche dans l’eau puis ajouter un petit peu plus juste.
    4. Couvrir et laisser reposer la pâte pendant au moins une couple d’heures (3-4 heures) ou toute la nuit jusqu’à ce que la pâte double ou triple de volume. Si vous voulez qu’il se révéler plus rapide, le mettre dans le four avec la lumière du four. N’oubliez pas que vous devez couvrir la pâte.
    5. Prendre la pâte et pétrir pendant une minute. Divisez ensuite la pâte en 10 boules. Les balles devraient être un peu plus gros qu’un œuf extra large. (Cover ceux qui ne sont pas utilisées.)
    6. Tremper le ballon dans les graines de sésame sur les deux côtés. Enrober ensuite avec de la farine d’appoint et rouler les boules dans les milieux à plat. La planéité doit être inférieure à 1 / 2 pouce. Si vos cercles sont plus épais, alors vous aurez un remplissage plus épais. Si elle est trop maigre, alors vous n’aurez rien au milieu.
    7. Chauffer une poêle avec assez d’huile pour faire frire. Glissez le plat de pâte dans l’huile et il va commencer à flotter. Puis essayez de la pousser avec vos baguettes et il devrait en place feuilletée. Après qu’il gonfle puis retournez à frire l’autre côté. Faire dorer. Frying devrait être rapide, donc ne le laissez pas seul ou il sera noir!

    Note: Le plus vous prouver la pâte la plus il sera facile feuilletée. Essayez de faire bouger la pâte à plat au moment de friture dans l’huile chaude. Ce sera elle aide feuilletée.

    en réponse à : Recherche recette pour le beignet vietnamien #110099

    ICI recette bánh tiêu – Vidéo

    Voir le dosage à droite de la vidéo ou ICI

    en réponse à : Tient un pousse pousse!! #110097

    me00001090303.jpg
    Je suis malade, la France a perdu avec l’ Espagne.
    Video
    Cyclo pousse ici :

15 sujets de 991 à 1,005 (sur un total de 1,749)