Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
Merci kimsang, je ne connais pas ce chanteur. Par contre la chanson, je l’écoute très souvent chantée par Nhu Quynh ou instrumental. C’est l’un parmi mes airs préférés. » Tiếng hát chim đa đa « . Was ist los » chim đa đa ». Chim c’est oiseau mais đa đa, c’est quoi ?
C’est dommage que je ne maitrise pas le tieng viet maintenant c’est trop tard plus rien ne veut plus rentrer dans le ciboulot. Je lis aisément mais pour tout comprendre et l’écrire c’est une autre histoire. Heureusement que je n’ai pas de problème pour parler. Tu parles, j’étais un enfant des rues. Dans ma jeunesse avant qu’on me foutait à Da lat en pension, j’étais du matin au soir, torse et pieds nus dans la rue. J’avais même traversé la rivière de Saigon en nageant comme on disait chez nous » bơi chó » ( nage chien ) pour aller de l’autre côté de la rive voir les khmers kroms.
D’ailleurs maintenant tu les vois souvent ces gosses traversés la rive et aller jusqu’au quartier des routards (quartier De Tham, Bui vien) pour mendier et se font chasser de tous les côtés et même parfois embarquer par les flics. Ils sont faciles à reconnaître, ils sont bronzés comme moi. Ces gosses sont mes frères de la rue.Carlos ! Elle est belle la chanson » Khi giấc mơ về «
Voici une très vieille chanson crée par Hoàng Giác dans les années 40.
Mơ Hoa –Sáng tác: Hoàng Giác – Ngọc Sơn.
Les vidéos de cette chanson sur youtube sont très mal enregistrées , je n’ai pas voulu la mettre ici, cela serait du sabotage.Ecoutez seulement la chanson par Ngọc Sơn ( avec les paroles ) sur ce lien ci-dessous. Vous trouverez sur youtube les videos si ti ve .Lorsque j’étais gosse, je chantais » Cô hái hoa tươi avec le sourire édenté «Ce n’étais pas evident de retrouver le titre avec tans d’années.Comme je ne pouvais plus voyager, je voyage virtuellement. Au cours de mes périples, je suis tombé sur ce clip qui m’a beaucoup plu. Sans plus attendre en l’honneur de ma cousine yen, voici ce beau voyage au Viêtnam :
Les nuages en provenance de l’Island.Cliquez ICI pour voir le clip.
Hiungdai;106324 wrote:La chanson d’amour (que Pierre Huyen a mis) de deux amoureux séparés par la guerre n’était pas loin de me faire verser des larmes…et pourtant c’est super rare une chanson qui me touche autant.Celle d’Elvis Phuong je ne la connaissais pas…
Je connais celle-là cependantDésolé je n’ai pas les paroles…je ne comprends pas trop non plus^^
Malheureusement je n’arrive plus à me souvenir de ce qu’avaient pu écouter mes parents…
J’avais déjà mis » Dư Âm « mais très peu s’ intéresse à la musique ancienne du VN …
J’avais posé une fois une question sur les chansons anciennes. Personne a répondu. Et pourtant celà fait partie de la culture du Viet Nam, la culture vietnamienne. C’est plus instructif que de discuter des pages et des pages, des jours et des jours sur des sujets insignifiants et d’une banalité déconcertante.
J’ai quitté ma famille à l’âge de 12 ans 1/2 & le Viêt Nam pour ce pays d’adoption un février 1956 à peine 17 ans …..(plus un demi siècle déjà) et pourtant j’ai encore et toujours les airs de mes jeunes années dans ma tête. A l’école, dans les années 1951, on nous interdisait à l’époque de parler notre langue maternelle, encore moins la musique vietnamienne. Mais l’amour de mon pays est gravé à demeure dans mon coeur, rien ne me le ferait oublier.
Dư Âm
*******
Ðêm qua mơ dáng em đang ôm đàn dìu muôn tiếng tơ
Không gian trầm lắng như âu yếm ru ai trong giấc mơ
Mái tóc nhẹ rung, trăng vờn làn gió
Yêu ai anh nắn cung đàn đầy vơi đôi mắt xa vờiAnh yêu tiếng hát êm như lời nguyền đẹp bao ước mơ
Anh như lầu vắng em như ánh trăng reo muôn ý thơ
Muốn nói cùng em đôi lời trìu mến….
Tim anh băng giá đang nhại ngùng câu năm tháng mong chờHẹn em từ muôn kiếp trước
Nhớ em mấy thuở bạc đầu
Anh đã âu sầu vì đường tơ vương vấn
Em để cung đàn đưa anh về đâu ?Dư âm tiếng hát reo lên trong lòng anh bao nhớ nhung
Ðê mê lòng nhớ đêm qua giấc mơ môi em hé rung
Anh muốn thành mây nương nhờ làn gió
Ðưa anh tới cõi mơ hồ nào đây muôn kiếp bên nàng.
__________________J’aime aussi « Dư Âm » que nous chantait si bien le regretté Si Phu avec sa chaude voix.pierrehuyen;106128 wrote:Salut Agemon,:jap:C’est mieux comme ça.
Pierre.:bye:Salut Pierre! :jap:
J’ai regardé comment tu le faisais, une fois cela marche, une autre non. J’ai perdu depuis de longues années la patience » Asiatique « , j’ai préféré laisser tomber.Viens dans mon jardin
Viens avec moi, et fais un tour dans mon jardin,
Viens avec moi, et tu oublieras ton chagrin,
Viens avec moi, et tu jouiras mieux de ta vie
Viens avec moi, et laisse ton monde dans l’oubli,
Viens avec moi, et enterre ta hache aussi,Sauras-tu sentir le parfum des ancolies
Sauras-tu écouter la chorale des oiseaux
Tu goûteras un verre d’eau de mon ruisseau
Tes tracasseries se transformeront en poésieauteur: Saysamone AMPHONESINH
:give_heart2::give_heart2::give_heart2:Musique de Laos qui vous rend la vie de bonne humeur! Ambiance, Envie de danser et sourires au rendez-vous! ……….. download mp3
Citation :
« Il n’y a pas de pays étrangers. Il est le seul voyageur qui est étranger »
[ Robert Louis Stevenson ]carlos phan;106094 wrote:salut agemon je ne connais pas cette chanteuse merci .ma femme elle aime phuong thanh minh tuyet cam ly et beaucoup autre salut carlos phan et encore merci de nous faire decouvrir des choseHello Carlos !
Vous ne la connaissez pas parce que vous êtes trop jeune. Les 3 soeurs que tu as cité, sont de votre époque. Ma préférée est Minh Tuyet.
Ngoc Lan était une très grande chanteuse vietnamienne. Elle était merveilleusement belle.
Ngoc Lan était originaire de la ville de Nha Trang, arriva aux USA dans les années 80. Elle mourut le 6 mars 2001, en Californie du Sud, à l’âge de 44 ans. Je l’ai appris quelques heures après son décès dans un forum, cela m’a fait un choc. L’année avant au mois de juillet, il y avait Si Phu. C’était la série car après Ngoc Lan c’était Trinh Cong Son, étrangement le 1 avril un mois après.
Ngoc Lan avait beaucoup de chansons françaises dans son répertoire. Exemple.
Apres Toi –Ngoc Lan
Apres Toi – Ngá»c Lan | Nhạc trữ tìnhAu fait connais-tu celle-ci ? Uma Casa Portuguesa
Les chansons de Amalia me font rêver comme celles de Cesaria.A notre regrettée Soeur Ngoc Lan.

Lại Gần Hôn Em ( Viens m’embrasser )
YouTube – L?i G?n Hôn Em – Ng?c LanMerveilleuse Ngoc Lan, tu nous manques.
http://ilovengoclan.com/?p=2706
Ngoc Lan (iLoveNgocLan.com) : DedicationMERCI PIERRE DE TA PATIENCE
En échange, je t’offre ce petit poème de Van Cao l’un de mes compositeurs préférés
Le temps s’écoule à travers les doigts
Assèche les feuilles.
Les souvenirs au fond de moi
Tombent
Comme les cailloux
Dans un puits tari. […]Le temps, 1987, Van Cao (1923-1995), auteur de l’hymne national vietnamien.
Làng Tôi – Tam Ca Ao Trang – Tác giả Văn Cao
YouTube – Làng Tôi – Tam Ca Ao Trang – Tác gi? V?n CaoMerci Pierre ! Cảm ơn bạn !
J’ai essayé plusieurs comme tu le disais mais je n’arrive pas.
JE SUIS TROP NUL.
Rappel :
http://www.mylinhmusique.com/indexf.html
Allez sans faute sur son bloque ( blog en fr.) ci-dessous :
http://mylinhmusique.wordpress.com/
N’oubliez pas de mettre vos commentaires sur son blog –
et Merci !Du bist wunderbar MY LINH .
Ich liebe dich . . . ! :give_heart2::give_heart2::give_heart2:Buuhoa;105609 wrote:Bonjour mon frère,
P.S. – Comment dit-on « zoubia » en vietnamien ? :confused:Cela veut dire à peu près = Thung Rác
La chanson accompagnant la video de CAFI que je vous ai envoyé, est chantée par Isabelle Boulay le titre est » Perce les nuages » Voir lien ci-dessous (*)
ICI, c’est par Patrick Norman. Il serait juste de dire » en hommage » pour nos parents qui sont dans les nuages…….. A ma petite mère chérie par exemple.
Elle est très triste cette chanson mais très belle aussi. TROP BELLE !!!Maintenant vous pouvez prendre un prénom asiatique ou autres qui ne figure pas sur le calendrier.
Dans les années 60, on ne pouvait pas. Quand je me suis marié, l’officier d’état civil du consulat avait même francisé les prénoms de ma femme ainsi que ma fille ainée et tous les noms étrangers de notre famille. Exemple Viktorine, Gertrud en Victorine et Gertrude puis Sylvia en Sylvie ainsi que mon beau-père Friedrich en Frédérique etc….Complètement débile. Heureusement qu’il n’a pas pu changer pour ma mère Mai thi Chuoc alors il a mis Chuoc,Thi Mai.
Si j’avais donné les prénoms en vietnamien pour les enfants, il s’arracherait les cheveux le pauvre idiot. Ils étaient tout de même primitifs dans le temps !
J’ai oublié de dire que ma femme est du pays de Goethe.Olá Carlos !
Il est très mignon ton fils et … E sua mulher muito bonita. Et toi ? On te voit pas.
Desejo-lhe muita felicidade !!!! ….
Je vous souhaite beaucoup de bonheur ………!!!!Buuhoa;105362 wrote:Bonjour TLM,P.S. – @ Agemon : Qu’est-ce que c’est la « zoubia » ? Décidément, que de questions ce matin !
Je ne l’ai jamais appris mais c’est venu comme cela dans ma tête. Peu-être que dans ma vie antérieure » j’étais quelqu’un d’autre ». La zoubia en arable c’est la poubelle mais on l’utilise aussi pour exprimer autres choses. Exemple pour faire comprendre que c’est de la merde, c’est du toc, c’est insignifiant etc…Mon explication je ne sais même pas si c’est juste, c’est ce que je l’ai toujours compris comme cela.
Pour Macaya : Au Gabon, dans le journal du pays, tu vois souvent des articles qui critiquent le Président Bongo et le plus souvent les ministres, ces articles sont signés Macaya. Les Gabonais disaient que c’était le Président lui même qui écrivait ces articles justement comme une provocation et voir ce que pensaient les gens etc..
Dans notre cas précis pour notre loustic, je ne suis pas sûr que c’est un vrai viet. Il est possible que c’est une provocation d’un expa, juste pour nous emmerder (J’ai eu souvent des chicayas avec eux sur leurs blogs, je connais leur mentalité, je parle des expa. Il est bien entendu que je ne mets nullement TOUS dans le même sac). C’est un macaya. Ce n’est qu’une supposition. Sa façon de s’exprimer n’est pas la mentalité d’un viet. C’est vraiment étrange.
Un Macaya le terme exacte c’est un lambda.Vous êtes tous fait avoir, c’est un MACAYA
JE PREFERE RÊVER D’ELLE
Le reste c’est de la zoubia
YouTube – j’ai encoré rêvé d’ellePour moi quoi !
NoiVongTayLon;105286 wrote:@Anh Thuong :
Ta vê ta tam ao Ta = Je rentre me baigner dans notre étang, l’eau clair ou l’eau trouble, notre étang est meilleur…@Tonton HVK :
Un peu comme toi, j’ai passé plus 2/3 de ma vie en France, sans jamais oublier mes racines et j’ai toujours gardé mon amour du Vietnam. Ceci dit, j’aime aussi la France et je LA respecte.J’ai aussi rêvé de rentrer passer mes dernières années de ma vie au pays, mais sans avoir des reproches au pays où j’ai vécu pendant des années.
En effet, je remercie jamais assez la France qui m’a accueilli, qui m’a donné la chance pour réussir, qui m’a hébergé pendant des années alors que j’ai quitté illégalement du Vietnam à l’époque…
La France, avec ces forces, ses qualités, ses points forts…et aussi ces défauts, elle est comme elle est, il faudra tout simplement s’en passer ses défauts et ne la voir que ses qualités, je suis certain qu’on l’admirera !
Je ne te reproche rien, mais chez nous il y a un proverbe « An chao’, dai’ bat' », je ne pense pas que tu as réagi ainsi, mais si tu pourras respecter le pays que tu as vécu pendant des dizaines d’années, je pense que tu te sentiras mieux et ne plus avoir des reproches.
Qu’en penses-tu ?
Bonne journée à vous tous.
NVTL :bye:J’ai deux amours La France et le Viêt Nam. Voir ICI
YouTube – Broadcast Yourself. -
AuteurMessages


