› La Langue vietnamienne / Tiếng Việt › le vietnamien / Tiếng Việt › Les demandes de traduction › traduction de la chanson: Lòng Mẹ
- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
12 octobre 2010 à 10h20 #8138
Bonjour à tous,
Pour les obsèques de ma mère, je voulais passer la chanson « Lòng Mẹ ».
Il y aura des vietnamiens mais aussi des français et je voulais qu’ils puissent avoir la traduction.
Je n’ai pas osé demandé à mon père…il est trop accablé par le chagrin!
Merci à tous
[email protected] -
12 octobre 2010 à 11h59 #124869
Veuillez recevoir toutes mes plus sincères condoléances, Jackgd.
Vous trouverez sur ces liens deux versions françaises de cette chanson, la première de Dong Phong, et la seconde de moi-même :
Lòng m? / C?ur de mère – TERRE LOINTAINE
Sons des bambous C?ur de mèreEn espérant que ça aide…
-
12 octobre 2010 à 12h17 #124870jackgd;119005 wrote:Bonjour à tous,
Pour les obsèques de ma mère, je voulais passer la chanson « Lòng Mẹ ».
Il y aura des vietnamiens mais aussi des français et je voulais qu’ils puissent avoir la traduction.
Je n’ai pas osé demandé à mon père…il est trop accablé par le chagrin!
Merci à tous
[email protected]Léa;119007 wrote:Veuillez recevoir toutes mes plus sincères condoléances, Jackgd.Vous trouverez sur ces liens deux versions françaises de cette chanson, la première de Dong Phong, et la seconde de moi-même :
Lòng m? / C?ur de mère – TERRE LOINTAINE
Sons des bambous C?ur de mèreEn espérant que ça aide…
@ Jackgd,
Je vous présente ma sympathie et mes condoléances.
Une mère est irremplaçable.@Léa.
Merci d’avoir mentionné ma traduction de Lòng mẹ.Bien amicalement à vous deux.
Dông Phong -
12 octobre 2010 à 12h31 #124872jackgd;119005 wrote:Bonjour à tous,
Pour les obsèques de ma mère, je voulais passer la chanson « Lòng Mẹ ».
Il y aura des vietnamiens mais aussi des français et je voulais qu’ils puissent avoir la traduction.
Je n’ai pas osé demandé à mon père…il est trop accablé par le chagrin!
Merci à tous
[email protected]Jackgd,
L ‘ amour d’ une Mére , amour que nul n ‘oublie.
L ‘ Amour est plus fort que la Mort.
Je vous presente mes sincéres condoléances yen -
12 octobre 2010 à 13h05 #124874jackgd;119005 wrote:Bonjour à tous,
Pour les obsèques de ma mère, je voulais passer la chanson « Lòng Mẹ ».
Il y aura des vietnamiens mais aussi des français et je voulais qu’ils puissent avoir la traduction.
Je n’ai pas osé demandé à mon père…il est trop accablé par le chagrin!
Merci à tous
[email protected]Bonjour jackgd, vous avez choisi une très belle chanson pour votre mère. Sincères condoléances.
Amicalement:jap: -
17 octobre 2010 à 6h31 #125174
Bonjour à tous,
Ma mère a été inhumée vendredi.
Il y avait beaucoup de monde français comme vietnamiens.
J’avais préparé des photos, des musiques et chants vietnamiens et aussi un texte nous remémorant certains moments passés avec elle.
La cérémonie était très émouvante.
Merci encore à Léa pour la traduction de Long Me.
Merci à Dông Phong également pour la même traduction.
Merci à yen pour ses condoléances…oui, l’amour d’une mère est irremplaçable.
Et merci aussi à brimaz … mon père a trouvé que la chanson était très belle et que les mots (vietnamiens) choisis dans cette chanson étaient très émouvants…même remarques des amis vietnamiens.
Merci encore à tous pour vos mots de soutien.
Jack
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.