Aller au contenu

traduction acte de naissance vietnamien

  • Ce sujet est vide.
Vous lisez 6 fils de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #4265

      Bonsoir,

      Au fait, pour la carte de séjour de ma femme, la préfecture m’avais demandé un acte de naissance de ma femme.

      Heureusement, nous en avions pris avant de venir en France.
      Pour la traduction, j’avais appelé quelques organismes qui s’occupe de cela.
      le prix étais de 100 euro. J’avais trouvé cela énormément cher.

      J’ai fait la traduction moi même et la préfecture la accepté.
      C’était juste pour dire qu’il n’est pas toujours obligatoire de passer par un traducteur « officiel » pour les papiers administratif.

      Je crois que cela vient du fait que le vietnamien s’écrit avec des caractères latin. Pour les noms des personnes c’est facile de vérifier l’exactitude de la traduction.

      J’ai une mise en page sur excel. Je ne peut pas insérer de pièce jointe, si cela intéresse quelqu’un je lui passe volontier via MP et mail.

      Raphaël

    • #75228
      Raphael2;64489 wrote:
      Bonsoir,

      Au fait, pour la carte de séjour de ma femme, la préfecture m’avais demandé un acte de naissance de ma femme.

      Heureusement, nous en avions pris avant de venir en France.
      Pour la traduction, j’avais appelé quelques organismes qui s’occupe de cela.
      le prix étais de 100 euro. J’avais trouvé cela énormément cher.

      J’ai fait la traduction moi même et la préfecture la accepté.
      C’était juste pour dire qu’il n’est pas toujours obligatoire de passer par un traducteur « officiel » pour les papiers administratif.

      Je crois que cela vient du fait que le vietnamien s’écrit avec des caractères latin. Pour les noms des personnes c’est facile de vérifier l’exactitude de la traduction.

      J’ai une mise en page sur excel. Je ne peut pas insérer de pièce jointe, si cela intéresse quelqu’un je lui passe volontier via MP et mail.

      Raphaël

      Merci Raphaël pour l’info, c’est bon à savoir !
      Ce sera très pratique pour nous les membres…
      NVTL :jap:

    • #75552
      Raphael2;64489 wrote:
      Bonsoir,

      Au fait, pour la carte de séjour de ma femme, la préfecture m’avais demandé un acte de naissance de ma femme.

      Heureusement, nous en avions pris avant de venir en France.
      Pour la traduction, j’avais appelé quelques organismes qui s’occupe de cela.
      le prix étais de 100 euro. J’avais trouvé cela énormément cher.

      Effectivement pour une traduction de l’acte de naissance en français c’est de l’arnaque. Mais Raphael, tu t’es marié au vietnam, pour les certificats de mariage. Tu les as fait coté vietnamien et coté français…et là le consulat ou l’ambassade demande une traduction de l’acte de naissance de ta femme et il faut un tampon…tu as aussi le livret de famille

      Raphael2;64489 wrote:
      J’ai fait la traduction moi même et la préfecture la accepté.
      C’était juste pour dire qu’il n’est pas toujours obligatoire de passer par un traducteur « officiel » pour les papiers administratif.

      Il ne sont pas trés regardant. Pour les personnes vivant au Vietnam désirant traduire leurs papiers administratifs, il y a la rue Pasteur, organisme public et peu onéreux, cela vous éviteras des surprises

    • #75567

      Bonjour Calimero,

      Tous c’est très bien passé au Vn pour les traductions. Surtout que vers la fin de la procédure le français était disponible en traduction officiel à Bien Hoa.

      Je ne sais pas pourquoi la préfecture voulais encore un acte de naissance.

      Avant de partir du Vietnam, j’ai fait traduire certain papiers comme l’acte de naissance du petit…mais je n’avais pas pensé que l’administration puissent encore demander des papiers à ma femme.

      En fait, il vaut mieux tous faire traduire au Vietnam en quadruple exemplaire !!!

      Raphaël

    • #99605

      Bonjour,
      Pourriez-vous m’envoyer par mail? je suis très intéressée
      Merci d’avance
      Bonne journée

    • #99672

      Bonjour Raphael2,

      Pouvez vous SVP m’envoyer votre traduction ?
      Par avance, je vous remercie.
      Bien à vous.

    • #99673

      gerard-darmon.jpgMerci, on s’ennuyaitaffiche-Asterix-et-Obelix--Mission-Cleopatre-2001-3.jpg
      @calimero 64848 wrote:

      Raphael2: la préfecture m’avait demandé un acte de naissance de ma femme.

      Heureusement, nous en avions pris avant de venir en France.
      Pour la traduction, j’avais appelé quelques organismes qui s’occupe de cela.
      le prix était de 100 euro. J’avais trouvé cela énormément cher.

      J’ai fait la traduction moi même et la préfecture la accepté.
      C’était juste pour dire qu’il n’est pas toujours obligatoire de passer par un traducteur « officiel » pour les papiers administratif.

      Je crois que cela vient du fait que le vietnamien s’écrit avec des caractères latin…

      Effectivement pour une traduction de l’acte de naissance en français c’est de l’arnaque. Mais Raphael, tu t’es marié au vietnam, pour les certificats de mariage. Tu les as fait coté vietnamien et coté français…et là le consulat ou l’ambassade demande une traduction de l’acte de naissance de ta femme et il faut un tampon…tu as aussi le livret de famille

      100 euro pour 10 lignes de 10 mots, c’est le giay khai sinh de Cléopâtre !
      Faut traduire des hiéroglyphes :

      [IMG]http://teleobs.nouvelobs.com/media/tv_programs/5550576.jpg?1341901790[/IMG]

      Et le scribe traducteur c’est qui ? Et c’était dans quel films ?

      Amonbeaufils ? Gérard Darmon et Monica Berllucci, Astérix 2002

      monica_bellucci_cleopatra_20080718_08.jpg

      Non, c’est plus ancien… Deux heures moins le quart avant Jésus Christ , 1982

      C’est Tatouious, Daniel Emilfork (1924 – 2006)
      6sy977ov44qq4vq7.jpg
      L’acteur français d’origine ukrainienne Daniel Emilfork une « Gueule » du cinéma français
      Quelle gueule ! et ca femme, c’est pire : 51962-14728.gif
      Denise Peron

      Leur fille est une jolie rousse…

      53937.jpg18683177.jpg53937.jpg

      « Ca ne va pas être facile, ma Bonne Reine…

      http://www.youtube.com/watch?v=3OQKY02Bs7Y

      Sinon « République Socialiste du Vietnam
      Indépendance – Bonheur – Liberté

      Ville…
      Arrondissement…
      Quartier……. _______________________ Numero de registre…

      Nom………………………. Sexe…
      Date…………… en toutes lettres
      …………………………

      VOUS AVEZ REMARQUEZ : IL MANQUE L’HEURE DE LA NAISSANCE
      pourtant très utile pour les horoscopes
      il faut garder ou copier l’attestation de la maternité

      Lieux de naissance………….
      Ethnie…………. Nationalité…..
      Lieu d’origine (hihi c’est le village natal du Grand Père :lol:)

      Nom du père…………..
      Ethnie…………. Nationalité…..

      Nom de la mère…………..
      Ethnie…………. Nationalité…..

      Nom du declarant…………..
      Relation avec le déclaré…..

      L’Officier d’État Civil
      ……………………… _________ Date

      LES NOUVEAUx ONT UNE 2èMe SIGNATURE

      12Giay%20khai%20sinh.jpg
      PS) Que des « tronches » dans ce film !
      Deux heures moins le quart avant Jsus-Christ – Jean Yanne (1982)

Vous lisez 6 fils de discussion
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.