› La Langue vietnamienne / Tiếng Việt › le vietnamien / Tiếng Việt › Les demandes de traduction › Traduction
- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
26 novembre 2006 à 20h08 #1514
Bonjour,
J’ai besoin d’une traduction pour une chanson vietnamienne car je chante cette chanson,
tieng hat chim da da
vous connaissez ?
Merci de votre aide
Dominique -
26 novembre 2006 à 21h20 #28612
Peux tu poster les paroles ?
Merci.
-
26 novembre 2006 à 22h57 #28624
:bienvenue1: Dominique,
Bon je laisse provisoirement ton post ici car normalement il devait être dans la rubrique le vietnamien / Tiếng Việt
comme il faut un certain nombre de message pour y accéder, j’attends que tu ais ta réponse à ta demande avant de le faire..
-
28 novembre 2006 à 20h37 #28686
Bonsoir Son Lam,
Merci beaucoup pour ton aide, car je chante cette chanson et j’ai vraiment besoin de la tradution :Tieng hat chim da da
Ngày nào em tuoi muoi lam
em hay nghe tôi ngoi danh dàn
tieng dàn lam noi nho mênh mang
roi thoi gian dan trôi mau
em không nghe tôi dao phim dàn
mà chi nhin len lén bên sôngsao em không nhu ngày nào
sang dây nghe tôi ngoi dàn
de dieu dàn buon mênh mang
em nhu mây trôi diu dàng
trôi lang thang trên bau troi
và mây da xa tôiAu o… au… o
co con chim da da no dau cành da
sao không lay chong gan mà di lay chong xa
co con chim da da hot loi ni non
sao em no lay chong tu khi tuoi con son
de con chim da da …ngam ngùi dành bay xatinh co tôi gap lai em
ta di chung trên mot chuyen do
con do chieu dua khach sang sông
tinh co ta nhan ra nhau
nghe mênh mông nho chuyen hôm nào
de do chieu song vo lao xaohôm cô dâu sang nhà chong
qua sông tren con do hong
mà giot buon nho bên sông
hôm cô dâu sang nhà chong
ai ru con nghe buon long
loi ru nghe nho mong.je suis sûr que tu l’a connais, je chante dans un spectacle dimanche 03 déc 06.
A bientôt et merci encore de ton aide.Dominique
-
28 novembre 2006 à 20h43 #28687
Bonsoir Mike,
Merci pour la bienvenue, c’est sympa de ta part.
Je suis dans ce site car j’adore la musique vietnamienne, j’écoute que ça.
A bientôtDominique
-
29 novembre 2006 à 20h35 #28727NGUOI PHAT;17720 wrote:Bonsoir Son Lam,
Merci beaucoup pour ton aide, car je chante cette chanson et j’ai vraiment besoin de la tradutionBen puisque tu m’as désigné d’office :bigsmile: je m’y suis collé avec ma femme.
Exercice très difficile qui m’a fait apprécier les talents de Léon et de Thanh Ba dans ce domaine très particulier. Il ne suffit pas de transcrire les mots bêtement mais d’arriver à une transcription française poétique…:heat:
De plus, un français tentant de transcrire de la poésie vietnamienne, c’est un peu comme un pingouin qui tenterait de prendre son envol…
Inutile que je revienne sur l’histoire vietnamienne qui prouve que la poésie est une de leurs traditions séculaires…
Enfin, j’ai fait ce que j’ai pu avec mes moignons (si un vrai expert passe dans le coin, qu’il me corrige à souhait) :
La chanson de la perdrix :
Rappelle toi de tes 15 ans,
Tu m’écoutais jouer,
Le son de ma musique se faisait sentiment infini.
Le temps s’est écoulé,
Tu ne m’écoutes plus,
Juste un regard furtif, depuis l’autre rive.Pourquoi as-tu changé,
Ne viens-tu plus m’écouter jouer
Cette mélodie se faire sentiment infini ?
Tu es un nuage qui glisse,
Errant dans le ciel,
et le nuage me quitte pour l’horizon.Au o….au..o
La perdrix se posait sur une branche de banian.
Pourquoi t’es-tu mariée si loin ?
La perdrix chantait tendrement et langoureusement.
Pourquoi t’es tu mariée si jeune ?
La perdrix, de tristesse…s’est envolé.Par hasard, je t’ai rencontré,
Nous étions ensemble sur le bac (1),
De la fin de l’après midi.
Par hasard nous nous sommes reconnu,
Et le souvenir du temps passé,
Est revenu tel le flot tumultueux.Le jour où la mariée s’est faite bru,
Le bac rouge (2) a traversé la rivière,
Une larme triste a coulé sur la rive.
La mariée s’est faite bru,
Elle berce son enfant tristement,
Et ses paroles reflètent sa douleur.
(1) petite barque, hein, pas le ferry.
(2) couleur du mariage au vietnam.
NGUOI PHAT;17720 wrote:je suis sûr que tu l’a connaisOui, bien sûr : c’est la chanson que chantent tout les anciens prétendants de ma femme.:bigsmile:
Pour ceux qui veulent l’écouter :
[media]http://www.youtube.com/watch?v=UZ0pmZT35bo[/media][media]http://www.youtube.com/watch?v=bBJg9Dz2n5k[/media][media]http://www.youtube.com/watch?v=rNhov_v_2X8[/media]
-
29 novembre 2006 à 22h48 #28735Son Lam;17764 wrote:De plus, un français tentant de transcrire de la poésie vietnamienne, c’est un peu comme un pingouin qui tenterait de prendre son envol…
ça c’est sur..:bigsmile:
Merci à Mme Son Lam…:lol!:Merci SL pour les vidéos..:jap:
-
29 novembre 2006 à 22h52 #28736
Bonsoir Son Lam,
Je suis subjugué, quelle gentillesse de ta part pour tes efforts de traduction pour cette belle chanson en plus avec le sens poétique c’est d’une grande importance dans les chansons vietnamienne.
Aussi je n’oublie pas ton épouse cam on, pour le petit coup de main.
Non seulement j’ai trouvé un site avec des gens très sympathiques et de coeur mais aussi des amis (es).
Je ne sais pas si je peux te demander d’autres traductions tu as déjà fais beaucoup pour moi.Je suis française et j’ai la chance de lire le vietnamien courament cela me permets d’apprendre les chansons qui me touchent.
Super tes vidéos, j’invite les menbres du site à la découverte de tieng hat chim da da, Nhu Quynh chante très bien cette chanson.A bientôt et encore merci pour ton aide.
Dominique
-
29 novembre 2006 à 23h21 #28738NGUOI PHAT;17720 wrote:je chante dans un spectacle dimanche 03 déc 06.
Peux-tu nous en dire plus ?
NGUOI PHAT;17720 wrote:Nhu Quynh chante très bien cette chanson.Je partage ton avis.
NGUOI PHAT;17720 wrote:Aussi je n’oublie pas ton épouse cam on, pour le petit coup de main.Ma femme ne maîtrisant que moyennement le français (1), c’était une vraie coopération. Résultat de la mixité.:lol:
(1) malgré nos efforts, nous parlons malheureusement un charabia français/viet/anglais qui coupe au plus court.
-
29 novembre 2006 à 23h49 #28748
Bonsoir Son Lam,
Je viens juste de voir ton message, pour répondre à ta question, je suis dans une association artistique vietnamienne à LYON, tous les bénéfices des spectacles sont pour associations humanitaires.Nous sommes un groupes de chanteurs et danseurs et autres talents.J’aime la langue vietnamienne de cette façon j’ai l’occasion de pratiquer pour ne pas l’oublier et mais bien sûr aider ceux qui sont dans le besoin c’est très important pour moi.
Mon mari est vietnamien, nous sommes ensemble depuis longtemps.Au sujet de nhu Quynh c’est ma chanteuse préféré.A bientôt
Dominique
-
29 novembre 2006 à 23h57 #28749NGUOI PHAT;17784 wrote:je suis dans une association artistique vietnamienne à LYON, tous les bénéfices des spectacles sont pour associations humanitaires.
(…)
J’aime la langue vietnamienne de cette façon j’ai l’occasion de pratiquer pour ne pas l’oublier et mais bien sûr aider ceux qui sont dans le besoin c’est très important pour moi.
Mon mari est vietnamien, nous sommes ensemble depuis longtemps.C’est très louable, tout ça. Bravo pour vos actions.:jap:
Nous aurons donc l’occasion de te voir souvent sur le forum, j’espère.
Pour ton association, je t’encourage à passer des annonces dans la rubrique concernée.
-
30 novembre 2006 à 12h41 #28766
Bonjour Son Lam,
Merci pour ton message, oui je vais souvent venir faire une visite dans le site pour participer aux discussions car je trouve l’ambiance amicale et sympathique, c’est très agréable de pouvoir communiquer de cette façon.
A bientôt
Dominique
-
30 novembre 2006 à 16h31 #28776
@Son Lam][quote=NGUOI PHAT 17784 wrote:
je suis dans une association artistique vietnamienne à LYON, tous les bénéfices des spectacles sont pour associations humanitaires.
(…)
[/quote]C’est très louable, tout ça. Bravo pour vos actions.
Nous aurons donc l’occasion de te voir souvent sur le forum, j’espère.
Pour ton association, je t’encourage à passer des annonces dans la rubrique concernée.
Je rejoins ce que vient de dire Son Lam…:victory:
Pour les associations oeuvrant pour le Viêt Nam, n’hésitez pas à faire de la pub sur le Forum..:icon40:
-
30 novembre 2006 à 21h09 #28791
Bonsoir Mike et Son Lam,
Par ma passion de la langue vietnamienne, j’ai eu l’opportunité de rencontrer des auteurs et des musiciens dans la communauté vietnamienne, après avoir été au Vietnam j’ai contasté avec des yeux pleins d’émotions la réalité mais aussi tant de beauté, des paysages inoubliables et aussi j’ai découvert ma famille.L’association dont je suis menbre recherchait des chanteurs et je savais qu’elle travaillait avec des associations humanitaires, et le père de la présidente qui est un auteur très connu lui a dit » moi je connais une chanteuse qui chante en vietnamien mais elle n’est pas vietnamienne « , le premier jour que je suis venue en répétition tout le monde attendait que j’ouvre la bouche, j’avais peur, et puis j’ai chanté, à la fin de la chanson, un grand silence et puis des mots comme incroyable et c’est comme ça que je suis rentrée dans l’association, ils sont gentils avec moi.C’est un grand bonheur d’aider les associations humanitaires cela me donne la motivation dans ma passion.
A bientôt
Dominique
-
1 décembre 2006 à 10h39 #28814NGUOI PHAT;17829 wrote:le premier jour que je suis venue en répétition tout le monde attendait que j’ouvre la bouche, j’avais peur, et puis j’ai chanté, à la fin de la chanson, un grand silence et puis des mots comme incroyable et c’est comme ça que je suis rentrée dans l’association, ils sont gentils avec moi.
Salut Dominique,
tu aurais pas une maquette à nous faire écouter ?
Je serai très curieux d’écouter ça…:icon40:
(peut être que je ne suis pas le seul ? :bigsmile:) -
1 décembre 2006 à 11h01 #28817mike;17854 wrote:Je serai très curieux d’écouter ça…:icon40:
Cela ne m’étonne pas : il faut voir la tête des vietnamiens lorsque qu’un occidental pousse la chansonnette en vietnamien dans un karaoké…:bigsmile:
Cela dit, chanter sur des sous-titres avec des amis et beaucoup plus facile que de chanter devant un public en ayant apprit les paroles par coeur.
Dominique, si tu as une vidéo de tes prouesses, ce serait géant de nous en faire profiter.:jap:
-
1 décembre 2006 à 22h18 #28833
Bonsoir Son Lam et Mike,
ça c’est sûr le public vietnamien est très surprit et me demande souvent si je suis vraiment française, j’aime leurs curiosités et je suis moi-même toujours surprise et étonné de leurs réactions, car avec l’habitude j’oublie que je suis française.Je chante souvent avec l’accent du nord qui a été au début le plus facile à apprendre, et maintenant je commence avec l’accent du centre aussi pour apprendre des paroles par coeur le plus dur c’est la première, puis ne pas oublier les tons et avoir une bonne mémoire.
Pour l’instant je n’ai pas la possibilité de vous faire écouter mon chant, mais pourquoi pas un jour je vous inviterai à un spectacle si je peux me permettre de vous proposer cette solution.Notre associations à un site, vous voulez le visiter ?, petite précision je chante toujours en ao dai, un vrai plaisir pour moi.
A bientôtDominique
-
2 décembre 2006 à 10h27 #28852Son Lam wrote:Cela ne m’étonne pas : il faut voir la tête des vietnamiens lorsque qu’un occidental pousse la chansonnette en vietnamien dans un karaoké.
et
NGUOI PHAT;17873 wrote:Bonsoir Son Lam et Mike,
ça c’est sûr le public vietnamien est très surprit et me demande souvent si je suis vraiment française,Lorsqu’un occidental parle le vietnamien, je suis à la fois surpris et ravi de les entendre parler ( c’est pas courant il faut l’avouer..:bigsmile:) et si en plus, il chante, là c’est :lol::jap:
NGUOI PHAT;17873 wrote:Notre associations à un site, vous voulez le visiter ?,Merci d’avance pour le lien
-
2 décembre 2006 à 10h37 #28854Son Lam;17857 wrote:Cela ne m’étonne pas : il faut voir la tête des vietnamiens lorsque qu’un occidental pousse la chansonnette en vietnamien dans un karaoké…:bigsmile:
Cela dit, chanter sur des sous-titres avec des amis et beaucoup plus facile que de chanter devant un public en ayant apprit les paroles par coeur.
Dominique, si tu as une vidéo de tes prouesses, ce serait géant de nous en faire profiter.:jap:
Surtout quand tes amis Việt te selectionne des chansons francaise pour te faire plaisirs et que tu te retrouve devant la versions Việt, crise de rire assurer :tdr1:
-
2 décembre 2006 à 11h44 #28858
Bonjour Mike,
C’est avec plaisir que je te donne le lien du site pour te faire une idée de l’association, dans google mettre l’adresse http://acaec.free.fr, bonne visite.
A bientôt
Dominique -
2 décembre 2006 à 11h57 #28859
Bonjour Hoan Kiem,
Merci de nous rejoindre dans cette discussion et de partager ton avis avec nous.
A bientôt
Dominique
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.