Aller au contenu

Son ou Sens ?

  • Ce sujet est vide.
Vous lisez 11 fils de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #105259

      C’est toujours mieux de pouvoir traduire en sens (la plupart des prénoms vietnamiens ont un sens) mais c’est pas toujours facile parce que les prénoms français ne sont pas tous « traduisables » même en langues français (ce sont souvent les noms des saints).
      Ca veut dire quoi Jessica et Jennifer en français?

    • #105262
      Jen

        Jessica: Dieu existe
        Jennifer: Douce (éventuellement Claire)

        Ca se complique un peu peut être comme ça, non ? Quand je regarde moi même les traduction de ces mots en vietnamien, je me dis qu’il faut mieux se faire baptiser par un ami Vietnamien. :wink2:

      • #105264

        Jennifer: douce = hiền
        claire = minh
        => Minh Hiền?

        Jessica: Dieu: au Vietnam on ne dit pas « Oh mon Dieu » mais « Ôi Trời ơi », on croit beaucoup au puissance du Ciel et de la Nature, je me permet donc de traduire Dieu = Thiên ou Nhiên mais c’est plutôt garçon ça et pas très beau pour une fille.
        J’ai trouvé un prénom qui va très bien avec une fille et qui est un peu proche du sens:
        Linh = sacré (un peu proche de Dieu)
        Mais il faut un deuxième prénom devant, cela peut se faire à partir du caractère de ton amie (car je ne sais pas comment traduire « existe »)…

        Quelles sont vos suggestions les membres du forum FV?

      • #105272
        Lea

          Compte tenu de la proposition de Vân, je suggérais Hiền Nhi pour Jennifer, qui me semble rendre le sens mais aussi un peu le son.

          Et pour Jessica, peut-être Thiên Nhi pour donner l’impression que vous êtes proches l’une de l’autre ?

        • #105288
          Jen

            J’aime bien Hiền Nhi. Nhi, seul, n’a pas de sens, n’est ce pas ? Ca signifie toujours Douce, donc ?.

            Pour ce qui est de Jessica, je ne sais pas trop. Si Thiên Nhi ne fait pas trop masculin, pourquoi pas ?
            Linh me plaisait enormément. Peut être lui soumettre les deux, pour qu’elle puisse choisir ? En n’oubliant pas d’ajouter un petit quelque chose derrière…

            Merci en tout cas. ^^

          • #105310

            Oui Hiền Nhi veut toujours dire douce, c’est joli aussi quand il y a 2 soeurs ou 2 copines qui s’appelle Nhi avec les surnoms de devant différents.
            Non Thiên Nhi c’est très féminin grâce à Nhi ^^. Si t’aime tant Linh, Linh Nhi marche aussi :).

          • #105317
            Jen

              Vous êtes des anges. Merci pour le coup de main. :give_heart2:

            • #105322
              Léa;96725 wrote:
              Compte tenu de la proposition de Vân, je suggérais Hiền Nhi pour Jennifer, qui me semble rendre le sens mais aussi un peu le son.

              Et pour Jessica, peut-être Thiên Nhi pour donner l’impression que vous êtes proches l’une de l’autre ?

              vanvanvan;96772 wrote:
              Oui Hiền Nhi veut toujours dire douce, c’est joli aussi quand il y a 2 soeurs ou 2 copines qui s’appelle Nhi avec les surnoms de devant différents.
              Non Thiên Nhi c’est très féminin grâce à Nhi ^^. Si t’aime tant Linh, Linh Nhi marche aussi :).

              Bonjour Léa, Jen, Vanvanvan…:bye:
              Nhi veut dire aussi « gosse« , « enfant« …:lol:

              Hiền Nhi : gosse docile, enfant sage…
              Thiên Nhi : enfant de Dieu
              Linh Nhi : enfant merveilleux, enfant miraculeux..

              Les signification des 2 prénoms :

              Jessica : est vive, alerte, enjouée et particulièrement communicative. Charmante et élégante, elle cherchent à plaire ainsi qu’à faire plaisir. Elle apparait extravertie et a besoin des autres pour se sentir exister…

              Pourquoi pas Tâm Giao en vietnamien ? (grande amitié…).

              Jennifer : forte personnalité, profondément humaine et altruiste, possédant une forte sensibilité doublée d’une intuition remarquable…

              Je trouve que Minh Châu va bien aussi (perle lumineuse).

              Qu’en pensez-vous ? :bigsmile::lol:
              NVTL

            • #105323

              Là c’est le travail professionnel :)
              T’as plusieurs choix maintenant Jennifer ^^

            • #105361
              Jen

                :jap:

                Bon, ça se complique :o) Je vais lui soumettre tout ça je pense, un prénom, c’est très personnel aussi, je pense que la faire choisir fera partie du cadeau.
                Hiền Nhi, sonne bien à mon oreille… Même si je ne suis pas une enfant sage :pleasantry: . J’aime assez les sonorités assez douce comme Nh, Ng, N, M, L. Du coup, je crois que ça me va (je l’ai déjà adopté :wink2:)

                Encore une fois, merci pour toutes ces propositions. :friends:

              • #105367
                Lea
                  Jen;96829 wrote:
                  Hiền Nhi, sonne bien à mon oreille… Même si je ne suis pas une enfant sage :pleasantry: .

                  Alors si l’on te demande la signification de ton prénom d’adoption, tu pourrais dire : Hiền Nhi = Petite douceur :bye:

                • #105368
                  Jen

                    Ah oui ? C’est fou la liberté qu’on peut avoir dans la traduction des prénoms quand même. Je ne suis qu’en deuxième année de vietnamien, et je m’aperçois que ça prend du temps pour absorber l’imaginaire vietnamien. Mais… J’adore. :icon_lol:
                    Merci Léa.

                Vous lisez 11 fils de discussion
                • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.