Aller au contenu

Pourriez vous me traduire ces textes? Merci à vous.

La Langue vietnamienne / Tiếng Việt le vietnamien / Tiếng Việt Les demandes de traduction Pourriez vous me traduire ces textes? Merci à vous.

  • Ce sujet est vide.
Vous lisez 2 fils de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #11300

      Bonjour a vous,
      Ne parlant malheureusement pas le vietnamien je cherche a traduire plusieurs textes que voici :

      tai sao phai de cho mot con dan ba chui minh nhu la chui con no ?vi cai gi ????? dan ong gi ma khong co danh tu de ta chac la no mac binh u me ,binh do co tanh di chuyen cho den doi con chau do ! con nha ai chet cung khong tiec

      cong cha nghia me chua den ,hoc lam nguoi lam con !lam anh! lamchong roi moi dam lam cha .do mat day the ma doi co gia dinh chac de con cai cua no ngu nhu no de xem vo chong no ra sao nhe ,ta day ca doi tra no den gia con chua het chung may bay ve luong gat cho lam vao neu khong se chet doi het ca lu luc do vo no thi de cho tram ngan thang dan ong choi ,con thi thoi thi ta khong dam nghi toi .ngheothi phai biet minh ngheo chac la choi xa lang di roi chet cho song mot kiepthang dan ong ngu dang doi cho mot thang lang tu vl

      lam anh hung rom hoang tu dom, nguoi ta choi gai mot ngan con anh choi noi cho em ngay em muoi ngan HI HI HI, em nay da cao tay nghe lam roi nen ra tay nang lam

      Je suis conciente que c’est un peu long.
      Merci a vous.

    • #155417

      D’après Mr Google

      Google*Traduction

      Pourquoi laisser une femme se faufiler car ils sont l’obtenir? Pour quoi????? Qu’est-ce que l’homme sans le nom si nous ne faisons aucune mac infanterie u moi, parce que les lames se déplacent jusqu’à ce que la progéniture! Le dentiste décédé ne regretterez pas

      courbe de moi, c’est de ne pas le père, apprendre à cuisiner! lui faire! lamchong puis ose père. raison de le pendentif que sa jeune famille à faire à pas d’enfants stupides que pour voir époux a pas d’étoiles léger, quart de jour trompeur pas encore d’avis volumes générale des aéronefs NV faire autrement mourraient de faim crier les deux rouleaux à son épouse qu’il est plus facile pour des centaines de milliers de man Choi, examens navette de l’homme nous ne pouvions pas penser à i. ngheothi connaître son pauvre doit jouer couloir lointain passé chet pour mais un homme stupide kiepthang attente pendant un mois lang vl

      Avez-Prince Don Quichotte Uni, nous jouons un millier de pointes, il a refusé de dire pour vous maintenant, vous dix mille HI HI HI, j’ai les compétences pour whip devrait remettre le travail de

    • #155419

      tai sao phai de cho mot con dan ba chui minh nhu la chui con no ?
      Le google a assez bien réussi ! C’est du vietnamien sans les accent et avec une syntaxe approximative.
      « Pourquoi laisser une femme se faufiler car ils sont l’obtenir? »

      Mais c’est plutôt :
      « Pourquoi laisser une femme m’insulter comme elle insulterait son enfant ? »

      Le reste est dans la même veine ; ça n’a pas vraiment de sens

Vous lisez 2 fils de discussion
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.