Aller au contenu

« NẤU ĂN SÁNG TẠO » (36 món ăn của Thanh Bạch) – « CUISINE INVENTIVE »

Discussions générales sur le Vietnam La Cuisine vietnamienne « NẤU ĂN SÁNG TẠO » (36 món ăn của Thanh Bạch) – « CUISINE INVENTIVE »

  • Ce sujet est vide.
Vous lisez 1 fil de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #751
      200307290019_3215.jpg
      Xệp u tứu YEUNG KOON-YAT – Le Chef émérite
      Quote:


      ____________________________________________________________

      Bài này đã được đăng lần đâu trên Diễn Đàn GL – MK

      chef.gif Thanh Bạch giử bản quyền.

      Chú ý: Nếu ốc Lambi là thứ hải sản được bảo vệ, thì các bạn có bổn phận tự cấm dùng !

      Bạn nào có biết tên thật tiếng Việt của « Ốc Khủng Lổ » Lambi (Strombus gigas) xin trã lời cho tin nhe !


      ____________________________________________________________

      Cet article a été publié la première fois sur le Forum GL – MK

      chef.gif Thanh Bạch copyright.

      Nota: Si le Lambi est une espèce protégée, alors c’est de votre responsabilité de ne pas le consommer !

      La personne qui connâîtrait la bonne traduction en Vietnamien de Lambi (Strombus gigas) est priée de bien vouloir la communiquer !



      ____________________________________________________________

      Nấu ốc Lambi

      Món thứ nhất – «Ốc Lambi xào khô rượu để»

      Loại món :
      Ăn nhậu hào hứng cã nữ lẩn nam.

      Nhậu :
      Rượư đế hâm ấm thì đúng cách

      Cách làm :

      Ốc Lambi
      Bổ ốc Lambi, lấy thịt ốc rửa sạch với nước chanh,
      đập thịt ốc đến khi thịt mềm, bằng không ăn dai như cao-su !
      1 kí thịt ốc Lambi (lối 3 hay 4 con ốc cở vừa) đã được đánh mềm,
      cho 8 người ăn.
      Thịt ốc cắt ra từng miếng nhỏ tiện ăn, lớn chừng nửa ngón tay cái.

      Tỏi
      Tỏi tươi lột da, chừng 200 gam (tùy theo sờ thích) bầm thật nhỏ.

      Ớt
      Ớt tươi lối 20 gam, bầm thật nhỏ (ớt sừng trâu, ớt chỉ thiên, hay ớt hiềm,
      tùy theo bạn muốn ăn cay vừa, cay thật cay, hay cay té lữa, mặt mài đõ lét, miệng hít hà, mắt khóc nhòa).

      Muối
      Chừng nửa muỗng canh.

      Rượu đế thượng hạng
      Chừng bốn muỗng canh.

      – Tất cã vật liệu, trộn lại, bóp nhẹ, chừng 10 phút,
      cho thịt ốc thấm gia vị và rượu đế.

      Chảo cho lên lữa thật nóng, không dầu, không mỡ (đó là « xào khô »)
      Để trong chảo một củ tỏi nhỏ, khi nó gần như vàng sậm, thì lấy nó ra,
      mình biết là chảo đủ nóng rồi, nhưng lữa cứ để y nguyên.

      – Liền cho vào chảo tất cã ốc Lambi, gia vị, rượu đế,
      xào trộn không ngừng đến khi thịt ốc, vàng cam, là xong.

      Ăn :
      Thật nóng !

      ==========

      Mời bạn tự làm hoặc nhờ ai làm món này, ăn thử.
      Rồi cho anh em biết ý kiếng !
      Nếu bạn ăn thấy thích, thì tôi còn có hai món khác với ốc Lambi !


      ____________________________________________________________

      Cuisiner le Lambi

      Premier plat – « Lambi poêlé au rượu để»

      Catégorie de plat :
      Plat à boire convenant aux deux sexes.

      Pour boire :
      Du rượư đế chauffé sera parfait

      Recette :

      Lambi
      Fendre le Lambi, en retirer la chair à laver avec de l’eau citronnée,
      battre la chair du coquillage pour l’attendrir, à défaut vous allez manger du caoutchouc !
      1 kg de chair de Lambi (environ 3 ou 4 coquillages de taille moyenne) déjà attendri,
      pour 8 personnes.
      Couper la chair du coquillage en petites bouchées, grandes comme la moitié du pouce.

      Ail
      Ail frais pelé, environ 200 g (selon votre goût), haché menu.

      Piment
      Piment frais environ 20 g, haché menu (piment « sừng trâu », piment « chỉ thiên », ou piment « hiềm »,
      suivant que vous aimez moyennement piquant, très très piquant ou piquant « à cracher du feu », avec le visage qui devient écarlate, la bouche qui siffle et souffle, les yeux qui pleurent abondamment).

      Sel
      Environ une moitié de cuiller à soupe.

      Rượu đế de qualité supérieure
      Environ quatre cuillers à soupe.

      Mélanger tous les ingrédients, les masser pendant environ 10 minutes, pour que la chair du coquillage soit bien imprégnée de condiments et de rượu đế.

      Chauffer le wok à grand feu, sans huile, ni graisse (c’est la « poêlée à sec »)
      Mettre au fond du wok une petite gousse d’ail, lorsqu‘elle devient presque dorée, la retirer,
      on sait alors que le wok est suffisamment chaud, mais laisser le feu tel qu’il était.

      – Verser tout de suite dans le wok Lambi, condimentsị, rượu đế,
      remuer le tout sans s’arrêter jusqu‘à ce que la chair du coquillage soit dorée, et ce sera prêt.

      A consommer :
      Très chaud !

      ==========

      Je vous invite à vous préparer ou vous faire préparer ce plat pour l’essayer.
      Faites savoir à nous tous votre avis !
      Si vous trouvez que c’est à votre goût, alors il me reste encore deux autres recettes avec le Lambi !

      Xem phim tài liệu BBC về ốc Strombus Gigas – Voir le documentaire de la BBC sur le Stombus Gigas

    • #55254

      :wink2:

      « NẤU ĂN SÁNG TẠO » (36 món ăn của Thanh Bạch) – « CUISINE INVENTIVE » – Món số 2 – Recette n° 2

      Hột vịt muối, rượu, gừngThanh Bạch copyleft. 20110523 1950

      Loại món:

      Ăn nhậu, trứng luộc hào hứng cã nữ lẩn nam.

      Ăn buồi, ăn khi mình hơi thấy hơi mệt

      Nhậu :

      Rượư đế hâm ấm thì đúng cách.
      La ve / Bia lạnh khi trời nắng đốt thiêu.
      Trà Huế

      Cách làm :

      Trứng vịt

      Mua trứng thượng hạng, vịt xiêm thì tột đô, càng mới càng tốt

      Gừng

      Gừng già mới cay.
      Gọt vỏ.
      Cắt từng miềng mỏng.
      50 gam mổi trứng. Thí dụ 6 trứng, thí mình cho lối hai củ gừng trung bình.

      Rượu

      Rươụ đế thượng hào hạng. Phải hơn 40 độ mới ngon.
      Thí dụ: rượu đế nếp Đồng Tháp
      Một ly 12,5 cc mối trứng

      Muối

      Muối trắng (sạch) hột lớn hay nhuyển. Nếu muối Phan Thiết hay Phú Quốc thì khỏi lo.
      Mồi trứng cho hai muổng canh muối

      Nước lọc

      Nước lọc sạch – nếu nước mưa từ Nhât đến, coi chừng không phóng xạ.
      Mối trứng 25 cc; nl 4 trứng cho theo 1 lít

      Cách làm

      Nưóc lọc + muối : quay cho muối tan
      Thêm vào rượu đế : quay cho trôn đều
      – Hột vịt : hột vịt sống ngăm vào
      – Gừng: bỏ vào trên mặt nuớc

      Thời gian

      Ban đầu, trứng chìm vì nặng hơn nuớc muối
      Chớ đến khi nào mình thấy trưng nồi (sau vài tuần), thì ăn được. Lúc đó, trứng nhiềm muối, trọng lượng ít hơn nước muối.

      – Cách nấu

      Như cách nấu trứng: luộc, ôm lết, bờ ruôi dê, gê la tin, mơ rít, mi mô sa, sửa hột vịt, vân vân …

      ==========

      Mời bạn tự làm hoặc nhờ ai làm món này, ăn thử.
      Rồi cho anh em biết ý kiếng !
      Nếu bạn ăn thấy thích, thì tôi còn có hai món khác với trứng !

      __________________________________________________

      Oeufs de cane salés à l’alcool au gingembreThanh Bạch copyleft. 20110523 2010

      Catégorie de recette:

      En apéritif, en oeufs durs parfait autant pour eux que pour elles.

      Aux repas, àconsommer en cas de baisse de forme

      Boissons :

      Chauffer légèrement l’alcool de riz.
      Bière glacée s’il fait une chaleur torride.
      Thé de Huế

      Recette:

      Oeufs de cane

      Achetez les de première qualité, des oeufs de canes thaïes ce sera parfait, plus c’est frais meilleur ce sera.

      Gingembre

      Du gingembre âgé, pour le piquant.
      Les épluchez.
      Coupez les en rondelles minces.
      50 grammes par oeuf. Soit par exemple pour 6 oeufs, deux racines de gingembre de taille moyenne.

      Alcool

      De l’alcool de riz (ou chum) de qualité extra. Au moins 40 ° pour le goût.
      Par exemple: chum de riz gluant de la Plaine des Joncs
      Un verre de 12,5 cc par oeuf

      Sel

      Du sel blanc (lavé) gros grains ou fin. Si c’est du sel de Phan Thiết ou de Phú Quốc, alors pas de souci.
      Pour chaque oeuf deux cuillers à soupe de sel.

      Eau filtrée

      Eau filtrée pure – si c’est de l’eau de pluie venant du Japon, alors attention à la radioactivité.
      Pour chaque oeuf, 25 cc; ie pour 4 oeufs, 1 litre

      Recette

      Eau filtrée + sel : mélangez jusq ‘à dissolution du sel
      Ajoutez le chum: mélangez bien
      – Oeufs: immergez les oeufs crus
      – Gingembre: recouvrez des rondelles de gingembre

      Temps à passe

      Au début, les oeufs coulent au fond, leur densité étant supérieure à celle de la saumure
      Lorsque l’on voit les oeufs flotter (après plusieurs semaines), c’est prêt à consommer. A ce moment, les oeufs étant imprégnés de sel, leur densité devient moindre que celle de la soluition salée.

      – Préparation

      Toutes les recettes à base d’oeufs: oeufs durs, omelettes,oeufs brouillés, oeufs en gelée, oeufs meurisse, oeufs mimosa, lait de cane; etc. …

      ==========

      Je vous invite à vous préparer ou vous faire préparer ce plat pour l’essayer.
      Faites savoir à nous tous votre avis !
      Si vous trouvez que c’est à votre goût, alors il me reste encore deux autres recettes avec les oeufs !

      :friends:

Vous lisez 1 fil de discussion
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.