› La Langue vietnamienne / Tiếng Việt › le vietnamien / Tiếng Việt › les débuts de l’apprentissage ^^
- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
8 mai 2010 à 21h13 #7316
Tout d’abord bien le bonjour, ou bonsoir plutot^^
J’essaye d’apprendre la langue, avec des chansons et je bloque sur une phrase,prononcé par une femme, la voici:
Mình em đêm vắng cô dơn quạnh hiu nhớ về giây phút nồng nàn
Je ne comprend pas l’association de Mình et de em, et aussi pourquoi cô dơn qui veut déjà dire « solitaire » est suivi de quạnh hiu, qui veut également dire seul et triste.
Quant au reste de la phrase, je m’y suis pas encore attaqué^^« celui qui pose une question est bête 5min, celui qui n’en pose pas l’est toute sa vie » le problème, c’est que ça fait plus que 5min, ( des jours) que je cherche a comprendre.
En vous souhaitant une excellente soirée
Amicalement,
Yo yan -
8 mai 2010 à 22h14 #115146Yoyan;108045 wrote:Mình em đêm vắng cô dơn quạnh hiu nhớ về giây phút nồng nàn
Je ne comprend pas l’association de Mình et de em, et aussi pourquoi cô dơn qui veut déjà dire « solitaire » est suivi de quạnh hiu, qui veut également dire seul et triste.
Bonjour Yoyan :bye:
C’est ça la richesse de la langue vietnamienne, des mots de trop ! :bigsmile:Mình em = moi seule
đêm vắng = nuit désertée
cô dơn = tout seul
quạnh hiu = solitaire, abandonnéeMình em đêm vắng cô dơn quạnh hiu = Moi seule abandonnée dans une nuit désertée…
NVTL
-
8 mai 2010 à 22h36 #115147
C’est triste la pauvre…mais même dans la tristesse, elle a la force de rajouter des mots….respect !!!:girl_devil:
Comme y’en a qui font du sudoku, pour travailler leur esprit, d’autres apprennent le Vietnamien:i-m_so_happy:
En tout cas, Merci beaucoup TayLon, je peux enfin passer à la suite…et découvrir si à la fin de la chanson, les choses se sont arrangées pour elle^^…..
:thanks:
-
10 mai 2010 à 15h01 #115272
J’aime beaucoup moi aussi faire des traductions de chansons pour apprendre le Vietnamien et je demande souvent de l’aide sur le forum …
Lorsque tu auras terminé pourras tu partager cette traduction avec nous, enfin c’est surtout moi qui suis intéressée ?
-
10 mai 2010 à 21h40 #115293
ouais ouais, à la base je voulais demander la traduction par mp, à vanvanvan, mais j’avais pas envoyé assez de message, tout simplement parceque quand tu tapes karaoke viet sur youtube, c’est la 1ere chanson qu’ils te mettent ^^
Tres bonne soirée à tous ^^:Vietnam:
-
11 mai 2010 à 12h19 #115344
Oh la chanson « Because I am a Girl » en Vietnamien … qui est la reprise d’une chanson Coréenne … alors c’est ça qu’on trouve en tapant karaoke Viet …
Pas très représentatif de la chanson Vietnamienne … ceci dit j’ai jamais vu une chanson autant reprise à travers le monde … il y a même une version Française !!
-
12 mai 2010 à 15h15 #115446
Bonjour,
Ah il est vrai, que c’est une chanson déjà féminine, et un peu « adolescente », meme beaucoup ^^et que mes gouts musicaux sont tout autres….
Mais je me suis dit si j’arrive pas à traduire une chanson simple comme ça, je pourrais pas m’attaquer tout de suite au poèmes vietnamien et autres^^
Bonne journée,
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.