Aller au contenu

le vieux quartier des corporations à Hanoï

Discussions générales sur le Vietnam Le Vietnam, son passé, son histoire le vieux quartier des corporations à Hanoï

  • Ce sujet est vide.
Vous lisez 38 fils de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #6348
      thuong19
      Participant

        Un article sur le vieux quartier de Hanoï, celui où souvent une rue est celle de toute une corporation du même métier.
        C’est dans VNP .

        Quote:
        Balade dans le « quartier des 36 rues et corporations » de Hanoi : Anciennes rues, anciens métiers
        Dans le vieux quartier de Hanoï, chacun rue était autrefois étroitement liée à un métier traditionnel qui lui a donné son nom, comme Hàng Muôi (sel), la rue où l`on vend du sel, rue Hàng Mành (rideau en bambou) où vous pouvez acheter des rideaux en bambou; la rue Hàng Bac (Argent) où se fabrique et se vend des bijoux.

        Selon le « hanoïologue » Nguyên Phuc Vinh, « dans le passé, toutes sortes de papiers comme Giay ban (papier grossier), Giay moi (papier de rhamoneuron de mauvaise qualité), Giây boi (carton) et d’autres documents populaires faits par les habitants des villages de Buoi et de Cot étaient vendus dans la rue de Hàng Giây ». Certaines rues ont été nommées d’après une légende ou une anecdote, telles que Hàng Chao (bouillie de riz), rue où était vendu de la bouillie de riz pour les candidats aux « Thi Hôi» (Examen national) et « Dinh Thi » ( Tribunal d’examen). Ou la rue Tràng Tiên, au sud du lac de l’Epée Restituée, où existait sous la dynastie des Nguyên (19e siècle) un atelier qui frappait des sapèques – la sapèquerie.

        10-10Cs31CL.jpg
        Lo Duc est la seule rue bordée d’arbres Sao (Hopea odorata) séculaires.
        10-10Cs32CL.jpg
        Un coin de la rue Hàng Quat.
        10-10Cs33CL.jpg
        Une famille de la rue Hàng Bac excerçant l’orfèvrerie.
        10-10Cs34CL.jpg
        Fabricant de têtes de licorne dans la rue Hàng Ma.
        10-10Cs35CL.jpg
        Jouets traditionnels, rue Hàng Ma.
        10-10Cs36CL.jpg
        Différents types de rideaux en bambou dans une boutique de la rue Hàng Mành.
        10-10Cs37CL.jpg
        Échoppe Pho Thin dans la rue Lo Duc.
        10-10Cs38CL.jpg
        La rue Hàng Than est célèbre pour les gâteaux de fiançailles et de mariage.
        10-10Cs39CL.jpg
        Hàng Bac, spécialisée dans l’orfèvrerie traditionnelle, est l’une des plus anciennes rues de Hanoi.
        10-10Cs40CL.jpg
        À Hàng Thiêc, le métier de ferblantier se perpétue.
        10-10Cs41CL.jpg
        Fabrication de produits en bronze dans la rue Hàng Dông.

        Ce nombre de 36 vieilles rues est plutôt symbolique. Bien que beaucoup de ces anciens métiers aient disparu, le commerce demeure extrêmement vivace dans le vieux quartier. Dans le passé, les gens de toutes les régions du pays affluaient ici pour se lancer dans les affaires. Ils vivaient ensemble dans un même lieu et, progressivement, s’organisaient en guildes spécialisées dans un métier particulier.

        Hanoi est en pleine mutation et le vieux quartier n’échappe pas à la règle. Hôtels, restaurants, cafés internet, agences de voyage… poussent comme des champignons sous la pluie. Il reste encore cependant quelques rues où persistent les métiers traditionnels comme Hàng Bac, Hàng Ma, Hàng Mành, Hàng Thuôc, Hàng Dông… Les autres se sont engagées dans d’autres métiers, par exemple la rue Hàng Than vend maintenant banh côm (gâteaux de jeune riz gluant), thé et cigarettes pour les cérémonies de mariage; la rue Hàng Vai, des produits en bambou; Hàng Chao, du matériel électrique… En outre, beaucoup de nouvelles rues en dehors du vieux quartier se sont spécialisées dans un métier, comme Hai Bà Trung qui vend des produits électroniques, Ly Nam Dê, des ordinateurs, Luong Van Can, des jouets, Hoàng Hoa Tham, des arbres d’ornement…
        En flânant dans le vieux quartier ou « quartier des 36 rues et corporations », on peut s`apercevoir des efforts des autorités mais également des locaux pour préserver la typicité architecturale et culturelle de ce lieu unique au monde, coeur géographique mais surtout sentimental de la capitale.

        Texte: Thanh Hòa – Photos: Thành Dat, Lê Minh, Công Hoan, Hoàng Giap, Hoàng Minh, Vu Hiêu

      • #103938
        yen
          thuong19;95117 wrote:
          Un article sur le vieux quartier de Hanoï, celui où souvent une rue est celle de toute une corporation du même métier.
          C’est dans VNP .

          Thuong , bonsoir,
          Merci , de nous faire , replonger , dans le charme de ces trente six rues !!
          Je redemande à nouveau!!!
          Qui connaitrait la chanson des trente six rues d ‘Hanoi ??
          Je cherche… mais ne vous trouve pas. yen

        • #103959
          yen;95124 wrote:
          Thuong , bonsoir,
          Merci , de nous faire , replonger , dans le charme de ces trente six rues !!
          Je redemande à nouveau!!!
          Qui connaitrait la chanson des trente six rues d ‘Hanoi ??
          Je cherche… mais ne vous trouve pas. yen

          Bonjour Yen :bye:
          C’est cette chanson que tu cherches ?

          Em oi Ha Noi Pho – Ngoc Diep

          [youtube]qAeVr1ZD69Q[/youtube]

          Em oi Ha Noi Pho – Ngoc Anh

          [youtube]9COGXB-byks[/youtube]

          NVTL

        • #103989

          Très intéressant cet article sur le vieux quartier des corporations à Ha Noi.

          Merci !

        • #103993
          Buuhoa;95185 wrote:
          Très intéressant cet article sur le vieux quartier des corporations à Ha Noi.

          Merci !

          Si j’y retournais je passerais au moins une journée entière dans ce quartier, notamment dans la rue des peintres.

          Je me ferai faire des copies :

          – de la Joconde
          – de Georges de la Tour ( le joueur de vielle… ou autres
          – de GOYA
          – de Breughel l’ancien

          pff ….etc etc .. pourquoi s’en priver !!!

        • #103996
          yen
            NoiVongTayLon;95150 wrote:
            Bonjour Yen :bye:
            C’est cette chanson que tu cherches ?

            Em oi Ha Noi Pho – Ngoc Diep

            [youtube]qAeVr1ZD69Q[/youtube]

            Em oi Ha Noi Pho – Ngoc Anh

            [youtube]9COGXB-byks[/youtube]

            NVTL

            Hao , bonjour
            Merci beaucoup , je ne comprends pas , hélas les paroles , cette mélodie m ‘a émue , je deviens de plus en plus nostalgique . J avais déjà posé la question sur le forum ,concernant le texte de cette comptine des trente six rues d ‘Hanoi , mais elle etait restée sans réponse , tout au moins , pour le texte que je recherche.
            Merci , encore , et tres bonne journée. yen

          • #104000

            Salut Thuong, :jap:

            Merci beaucoup pour cet article.
            Je vais programmer une journée de promenade pour l’année prochaine.

            Pierre. :bye:

          • #104008
            yen

              Pierre , bonjour , pour les trente six rues,TU PLAISANTES!!!.
              Ce n ‘est pas une journée!!! mais au moins trois , et encore ,
              une : pour photographier , les tois et les toitures ,
              la deuxieme pour visiter les temples et les pagodes ,
              la troisieme , partir à la rencontre de ces Hommes et de ces Femmes,
              le quatriéme , faire quelques petits achats , « bader » , aller se faire couper les cheveux , par le coiffeur de rue , préféré de Xime , gouter aux cafés ,aus thés
              ET lES AUTRES JOURS DE L ‘ ANNEE , REVER , REVER , DES TRENTE SIX RUES D ‘HANOI.

            • #104024

              Merci Thuong pour les photos et l’article, c’est noté et souligné 3 fois dans mes tablettes…

            • #104035
              yen;95203 wrote:
              Pierre , bonjour , pour les trente six rues,TU PLAISANTES!!!.
              Ce n ‘est pas une journée!!! mais au moins trois , et encore ,
              une : pour photographier , les tois et les toitures ,
              la deuxieme pour visiter les temples et les pagodes ,
              la troisieme , partir à la rencontre de ces Hommes et de ces Femmes,
              le quatriéme , faire quelques petits achats , « bader » , aller se faire couper les cheveux , par le coiffeur de rue , préféré de Xime , gouter aux cafés ,aus thés
              ET lES AUTRES JOURS DE L ‘ ANNEE , REVER , REVER , DES TRENTE SIX RUES D ‘HANOI.

              Coucou Yen, :jap:

              Je le sais bien mais je n’aurais pas trois jours à consacrer aux 36 rues.
              Un bon prétexte pour y revenir, tu ne trouve pas ?

              Pierre. :bye:

            • #104039

              Très intéressant, si j’ai mon stage au Vietnam, je devrais passer obligatoirement par Hanoï, et là c’est une bonne adresse pour faire une bonne promenade … :wink2:

            • #104049
              Lea
                yen;95124 wrote:
                Je redemande à nouveau!!!
                Qui connaitrait la chanson des trente six rues d ‘Hanoi ??

                Vous me direz si c’est celle-ci :

                Les trente-six rues de Hanoï
                (Ronde populaire)

                C’est jour de fête au temple du Quan Thu’o’ng,
                J’entre pour admirer le palais du Génie
                Voir la cloche et le gong.
                Puis je vais au camp des sapèques,
                Et je songe au savant architecte,
                Qui bâtit d’un côté la Concession,
                Et de l’autre les maisons du lac.

                Dans la ville d’Hanoi, on compte trente-six rues,
                On m’a dit, belle amie,
                Que votre demeure était rue de la Voile,

                J’y cours et ne vous y vois pas.
                On me dit alors d’aller dans la rue Droite.
                Ne vous y trouvant pas, je vais rue des Couteaux,
                Hélas vous n’êtes pas dans la rue des Couteaux!
                Je traverse en courant la rue des Argentiers,
                Et je vais m’enquérir rue du Poivre.
                On m’envoie dans la rue de la Ramie,

                Puis dans la rue des Cordonniers,
                Et dans la rue du Vermillon.
                Je ne vous ai pas vue dans la rue du Vermillon.
                Peut-être êtes-vous dans la rue des Sculpteurs,
                Ou dans la rue des Incrusteurs.

                Je traverse le temple du Quan Thu’o’ng,
                Je regarde en passant dans la rue du Radeau,
                Et je vais, par la rue des Changeurs,
                Dans celles des Bambous et des Allume-feux.
                Je parcours la rue de la Saumure,
                Je vois la porte Quan Chuong,
                Le pont de l’Est près de la rue du Sucre.
                Voici là-bas la rue du Phuc Kien,
                Et plus loin la rue des Herses.
                Je m’informe dans la rue du Cuivre,
                Près le temple de Thai Cam,
                On ne vous y connaît pas, je vais rue des Billots,
                Et rue des Attaches de moustiquaires.
                Voici la rue des Oies, la rue des Canards,
                La rue des Poules sultanes, la rue de la Volaille.
                Hélàs, je vous demande à tous les carrefours!
                Me voici dans la rue des Chapeaux,
                Puis dans la rue des Crins de cheval,
                Dans la rue du Cuir, dans la rue des Sandales.
                Je reviens sur mes pas par la rue des Paniers,
                La rue des Objets votifs et la rue des Rotins.
                Hier c’était le neuvième jour,
                Aujourd’hui, c’est le dixième de mes recherches.
                Votre souvenir m’obsède sans cesse.
                La nuit, je vous poursuis dans mes rêves,
                Et le matin je recommence ma course.
                Me voici dans la rue des Nasses.
                Devant le temple de Tê Xuân
                J’aperçois le temple de Câm Chi
                Au milieu de la rue des Feuilles de papier.
                J’arrive près de la citadelle
                Derrière le temple de la Littérature;
                Quelqu’un me dit que vous êtes au Pont de Papier,
                J’y cours, plein de joie avec mon ami Thuân,
                Nous franchissons les collines, traversons les ruisseaux,
                Parcourons la préfecture de Câm Khê;
                Nous remontons jusqu’au bac de Phung.
                Les gens nous regardent avec curiosité.
                Où donc courez-vous avec tant d’empressement?
                Nous cherchons une jolie fille
                Hélas! Voilà que le chemin est coupé par le fleuve;
                Il nous faut tristement revenir à la maison.

              • #104051
                Lea

                  Quant à la version vietnamienne, je n’ai trouvé que ça :

                  Hà Nội ba mươi sáu phố phường
                  Tìm em chẳng thấy Hàng Đường, Hàng Ngang
                  Tìm em chẳng thấy Hàng Ngang
                  Đi sang Hàng Bạc, rẽ sang Hàng Đào
                  Tìm em chẳng thấy Hàng Đào
                  Anh ra Thợ Tiện, rẽ vào Hàng Gai
                  Tìm em chẳng thấy Hàng Gai
                  Hay là em ở Hàng Hài, Hàng Son
                  Tìm em chẳng thấy Hàng Son
                  Hay là em ở Hàng Đòn, Hàng Khay
                  Tìm em chẳng thấy Hàng Khay
                  Sang chùa Quan Thượng, rẽ ngay Hàng Bè
                  Tìm em chẳng thấy Hàng Bè
                  Kìa lên Bến Bạc, Hàng Tre, Cội Đồng
                  Lại lên Bến Mắm mà trông
                  Kìa Ô Quan Chưởng, Cầu Đông, Hàng Đường
                  Đồng Giọt, sau chùa Thái Cam
                  Hàng Thớt lao màn
                  Hàng Ngỗng, Hàng Ngan, Hàng Gà
                  Trở về Hàng Nón, Hàng Da, Hàng Giày
                  Hàng Buồm, Hàng Mã, Hàng Mây
                  Hôm qua là chín, hôm nay là mười
                  Lòng anh dở khóc dở cười
                  Đêm đêm tơ tưởng một người tình nhân
                  Tìm xa rồi lại tìm gần
                  Tìm hết Nhà Hỏa, bãi Nghênh Xuân, Hàng Lờ
                  Tìm em chẳng thấy Hàng Lờ
                  Đi ra Hậu Giám chơ vơ ngoài thành
                  Đồn rằng em ở Cầu Canh
                  Anh ra Cầu Giấy thanh danh vui cười
                  Đi đâu có một đôi người
                  Đi thì lặn suối qua đồi trèo đê
                  Một thôi cho đến bến Phùng
                  Hỏi thăm cậu mợ đùng đùng chạy ngay.

                • #104052
                  ptitpim;95240 wrote:
                  Très intéressant, si j’ai mon stage au Vietnam, je devrais passer obligatoirement par Hanoï, et là c’est une bonne adresse pour faire une bonne promenade … :wink2:

                  Tout le secteur est ce qu’il y a de mieux à Hanoï :
                  – les rues des métiers
                  – le lac et le parc
                  – le théatre des marionnettes .. etc etc
                  – et ce qui reste « un peu » du vieil Hanoï,en matière de constructions

                  le reste se bétonnant à toute vitesse ( et çà fait même très buidings chinois !!)

                • #104053

                  Trente-six nouvelles rues de Hanoi porteraient des noms de capitales du monde ?07/08/2009
                  [IMG]http://lecourrier.vnagency.com.vn/news/Image/2009/08/Opinion/Opinion/Opinion/4779.901as.JPG[/IMG]

                  La ville de Hanoi pourrait donner à 36 rues nouvellement aménagées les noms de capitales du monde. En revanche, le nom « Hanoi » devrait être utilisé par d’autres capitales étrangères avec son symbole, la Pagode au pilier unique. Ce projet est-il faisable ? Avis d’experts.


                  [*] >> Hanoi aurait 36 nouvelles rues


                  [*] >> Divergents avis sur le projet de baptême de 36 nouvelles rues à Hanoi

                  * Nguyên Thiên, directeur de la Compagnie de communication de Tiêu Diêm, auteur du projet

                  La capitale Hanoi choisirait 36 rues situées dans une partie de nouvelle agglomération auxquelles elle donnerait les noms de capitales d’autres pays. Chaque rue sera ainsi imprégnée de traits culturels et architecturaux propres aux villes dont elle porte le nom. Hanoi est très réputée pour ses valeurs traditionnelles des 36 rues anciennes de corporations. La création de 36 nouvelles rues baptisées des noms de capitales créera une originalité spéciale de Hanoi, contribuant à promouvoir le tourisme national et à faire de la capitale un centre commercial d’envergure internationale.

                  L’initiative d’appeler 36 nouvelles rues des noms de capitales étrangères a bien été mûrie après l’élargissement officiel de Hanoi qui nécessite un aménagement global, à l’image d’une capitale moderne. L’aménagement urbain est impératif pour Hanoi. La création de nouvelles rues et leur baptême font partie de cet aménagement. Cette initiative n’est pas utopique et s’appuie le plan d’urbanisation de Hanoi. Les sites devant accueillir ce projet seraient éloignés du vieux quartier de Hanoi et se concentreraient dans les parties élargies de la capitale. Cette proposition a été bien étudiée d’un point de vue scientifique. Elle contribuerait à améliorer le paysage architectural du Vietnam qui est qualifié d’anarchique. À présent, dans une même rue, on trouve des habitations de différents styles. Selon l’initiative, les maisons de chaque nouvelle rue seraient de style similaire et porteraient les traits caractéristiques de chaque pays. Le baptême des rues de Hanoi par des noms étrangers ne causerait pas d’inconvénients. Par ailleurs, certaines rues de Hanoi et de Hô Chi Minh-Ville portent déjà des noms étrangers comme Yersin, A. de Rhodes, A. Einstein, Calmette, Pasteur… La tradition veut que le patronyme des Grands hommes soit donné aux rues, mais on manque de noms face au rythme de l’urbanisation.

                  En ce qui concerne le budget pour ce projet, après son adoption officielle par l’État, des entreprises y compris étrangères pourraient participer à la construction de ces quartiers. L’État gérerait la mise en adjudication des parcs fonciers destinés à la construction des nouvelles rues. Pourquoi un Japonais voudrait-il visiter la rue de Tokyo au Vietnam ? Pour y trouver un sentiment ou quelque chose du pays natal. Les Vietnamiens à l’étranger choisissent souvent de fréquenter le quartier à la vietnamienne. Les Japonais qui travaillent au Vietnam prennent souvent leur repas dans des restaurants japonais. À Hô Chi Minh-Ville, les restaurants de cuisine du Nord accueillent un bon nombre d’habitants originaires de provinces septentrionales.

                  Actuellement, Hanoi est liée par coopération à nombre de capitales et villes d’autres pays. Elle pourrait ainsi signer des accords avec ces dernières pour matérialiser ledit projet. Le nom « Hanoi » serait utilisé dans 36 autres capitales étrangères avec son symbole, la Pagode au pilier unique. En revanche, le nom de 36 capitales serait donné à 36 nouvelles rues hanoïennes.

                  Dans une récente circulaire, le Premier ministre Nguyên Tân Dung a demandé au Comité populaire de Hanoi d’étudier cette initiative et de prendre une décision. Une fois le projet réalisé, les 36 nouvelles rues de Hanoi nommées selon des capitales mondiales deviendraient un centre commercial international valorisant l’image de la capitale et du pays tout entier.

                  * Dào Ngoc Nghiêm, ex-directeur du Service de l’aménagement architectural de Hanoi

                  Pourquoi choisir seulement 36 noms de capitales étrangères ? Selon la compagnie Tiêu Diêm, le choix du nombre vient des 36 anciennes rues de corporations de Hanoi. Cette explication n’est pas suffisante, parce que dans le monde, il y a beaucoup de capitales qui le méritent. De plus, si on ne compte que les capitales millénaires pour fêter les 1.000 ans de Thang Long-Hanoi, le monde n’en recense que 29. Autre facteur important, il faudrait beaucoup d’espace pour reproduire les caractéristiques d’une capitale étrangère. Hanoi ne dispose pas d’un parc foncier suffisant pour exhiber les traits culturels et architecturaux de Moscou, Pékin ou Londres. Cette initiative pourrait être déployée dans le cadre d’un parc avec la plantation de différents arbres représentant plusieurs pays.

                  *Nguyên Duc Hoa, directeur adjoint du Service municipal de la culture, des sports et du tourisme, membre du Conseil de baptême des rues

                  Le baptême d’une rue n’est pas simple et doit respecter un processus avec de nombreuses formalités et la participation de plusieurs parties concernées et à tous les échelons, de l’arrondissement à la ville. Chaque année, Hanoi compte 30 à 40 nouvelles rues. Mais à mon avis, le regroupement de plusieurs dizaines d’entres elles dans un quartier à baptiser n’est pas facile.

                  Ngân Huong/CVN
                  (07/08/2009)

                  Perfectionnement de l’aménagement de Hanoi05/08/2009
                  [IMG]http://lecourrier.vnanet.vn/news/Image/2009/08/Vietnam/Societe/Urbanisme/4777.a02as.JPG[/IMG]

                  La Direction de pilotage sur l’aménagement général de la capitale s’est réunie le 3 août à Hanoi, sous la présidence du vice-Premier ministre Hoàng Trung Hai.

                  L’objectif était de prendre note des avis de chacun sur le déploiement du projet d’aménagement général de Hanoi à l’horizon 2030 et orientations pour 2050. C’est la 2e fois que ladite direction donne ses avis sur les rapports des cabinets d’étude chargés de ce projet (Perkins eastman, Posco E&C, Jina-PPJ) relatifs au POS, aux mesures d’aménagement, à la préservation des vestiges historiques…

                  À cette occasion, PPJ a fait savoir que jusqu’à maintenant, elle a réévalué au total 744 plans concernant l’aménagement de la capitale. PPJ a tracé une « situation urbaine » avec les questions à résoudre comme la circulation intra et extra-muros , les lieux destinés aux logements, au développement indus- triel, à l’éducation, à la gestion du foncier, de la population, des travailleurs et de l’environnement. En particulier, PPJ a avancé 5 stratégies de développement de la région de Hanoi.

                  Selon le vice-Premier ministre Hoàng Trung Hai, ce 2e rapport de PPJ constitue un pas important pour fixer l’espace de développement de la capitale. Pourtant, les bureaux d’études devront coopérer davantage avec les organismes municipaux compétents afin de « proposer des critères communs pour la capitale, a déclaré Hoàng Trung Hai. Le recueil des avis de la population, l’approbation par les organes étatiques compétents de certaines orientations s’avèrent indispensables ». Selon le chef adjoint du gouvernement, le déploiement dudit projet doit être réalisé de façon synchronisée. Le centre-ville sera la région longeant le fleuve Rouge et les zones urbaines satellites seront à Son Tây, Hoà Lac, Xuân Mai, Chuc Son, Phu Xuyên, Soc Son et Quôc Oai. En particulier, le développement de la région longeant le fleuve Rouge devra être conforme à l’aménagement général de la région de Hanoi.

                  Le projet serait soumis à l’AN vers la fin de l’année

                  Concernant la région destinée au centre administratif national, le vice-Premier ministre Hoàng Trung Hai a donné son accord pour 5 plans précis. Il a recommandé l’élargissement de la superficie du couloir vert pour la capitale. Bien plus, selon lui, « la circulation urbaine devra mettre l’accent sur l’aménagement de l’approvisionnement en eau et d’évacuation des eaux ». Pourquoi ? Parce que la capitale se situe en aval de plusieurs rivières et subit toujours les impacts des aléas climatiques. À propos de la progression des travaux, Hoàng Trung Hai a demandé au ministère de la Construction de choisir ce mois-ci l’unité qui se chargera de la consultation d’évaluation. Ce qui permettra d’achever le 3e rapport détaillé du projet, qui devra être soumis à l’Assemblée nationale (AN) lors de sa session de fin d’année.

                  Phuong Mai/CVN
                  (05/08/2009)

                • #104061

                  @NoiVongTayLon 95253 wrote:

                  En ce qui concerne le budget pour ce projet, après son adoption officielle par l’État, des entreprises y compris étrangères pourraient participer à la construction de ces quartiers. L’État gérerait la mise en adjudication des parcs fonciers destinés à la construction des nouvelles rues. Pourquoi un Japonais voudrait-il visiter la rue de Tokyo au Vietnam ? Pour y trouver un sentiment ou quelque chose du pays natal. Les Vietnamiens à l’étranger choisissent souvent de fréquenter le quartier à la vietnamienne. Les Japonais qui travaillent au Vietnam prennent souvent leur repas dans des restaurants japonais. À Hô Chi Minh-Ville, les restaurants de cuisine du Nord accueillent un bon nombre d’habitants originaires de provinces septentrionales.
                  […]
                  Ngân Huong/CVN
                  (07/08/2009)

                  C’est idiot. Les Vietnamiens font souvent cette erreur d’assimiler le comportement des touristes étrangers au comportement des Nationaux alors que c’est totalement différent :
                  il faudrait vraiment être con pour venir de France, faire 11 000 km d’avion pour venir admirer une caricature de tour Eiffel !

                • #104064
                  DédéHeo;95262 wrote:
                  C’est idiot.
                  il faudrait vraiment être con pour venir de France, faire 11 000 km d’avion pour venir admirer une caricature de tour Eiffel !

                  il faudrait être anglais ou américain…

                  tu as sur la route d’Olympe dans le Péloponèse, la Tour Eiffel et un château en miniature, construits par un lord anglais, aujourd’hui ouverts au public.

                  et Las VEGAS
                  don’t you know Venice, Paris and Louxor in Las Vegas?:lol:

                • #104117
                  Lea
                    Léa;95249 wrote:
                    yen;95124 wrote:
                    Je redemande à nouveau!!!
                    Qui connaitrait la chanson des trente six rues d ‘Hanoi ??

                    Vous me direz si c’est celle-ci :

                    Les trente-six rues de Hanoï
                    (Ronde populaire)

                    Même si la chanson semble ne pas intéresser grand monde, je tiens à préciser qu’elle vient du bouquin « Les chants et les traditions populaires des Annamites » de Gustave Dumoutier – Paris, Ernest Leroux Éditeur, 1890.

                  • #104133
                    yen
                      Léa;95327 wrote:
                      Même si la chanson semble ne pas intéresser grand monde, je tiens à préciser qu’elle vient du bouquin « Les chants et les traditions populaires des Annamites » de Gustave Dumoutier – Paris, Ernest Leroux Éditeur, 1890.

                      Léa , un grand merci , pour avoir , apporté , une nouvelle touche bien cristalline sur « notre » ville d ‘Hanoi , et merci encore , pour ce site présentant ces si beaus poemes.
                      Pouvez vous me dire s’ il est possible de se procurer le livre de Ernest Leroux , car je n ‘ai toujours pas la comptine des trentes six rues. Et je profite de cet échange , pour vous demander s’il existe des poétes et poémes vietnamiens traduits en français ( je ne connais pas hélas la langue vietnamienne) si oui , pouvez vous m ‘indiquer les publications.
                      Merci encore .
                      Bonne journée yen

                    • #104134
                      Léa;95327 wrote:
                      je tiens à préciser qu’elle vient du bouquin « Les chants et les traditions populaires des Annamites » de Gustave Dumoutier – Paris, Ernest Leroux Éditeur, 1890.

                      en tout cas consultable directement sur Internet , il y a çà

                      Contes et légendes annamites

                    • #104135
                      Léa;95327 wrote:
                      je tiens à préciser qu’elle vient du bouquin « Les chants et les traditions populaires des Annamites » de Gustave Dumoutier – Paris, Ernest Leroux Éditeur, 1890.

                      en tout cas consultable directement sur Internet , il y a çà

                      Contes et légendes annamites

                    • #104136
                      Lea

                        Vous n’avez toujours pas la comptine des trente-six rues ? Voulez-vous dire que celle que j’ai postée plus haut ne répond pas à votre recherche ?
                        Pour se procurer le livre, désolée mais je ne sais pas s’il est encore disponible en vente. Vous pouvez quand même regarder ce lien :
                        Les Chants et les Traditions Populaires des Annamites .: DUMOUTIER (G.) – AbeBooks – LIBRAIRIE ANCIENNE INDOSIAM
                        Sinon, je possède une version pdf et je pourrai vous l’envoyer par mail.

                        Concernant les publications poétiques, je me renseignerai pour vous. Merci d’avoir apprécié les poèmes présentés sur mon blog.

                      • #104138
                        yen
                          robin des bois;95348 wrote:
                          en tout cas consultable directement sur Internet , il y a çà

                          Contes et légendes annamites

                          Robin , merci , pour l ‘info.
                          MAIS , JE N ‘ AI PAS TROUVE , TRACE DE LA COMPTINE !!!
                          bonne journée yen

                        • #104140
                          Lea
                          • #104141

                            @Léa 95327 wrote:

                            Même si la chanson semble ne pas intéresser grand monde, je tiens à préciser qu’elle vient du bouquin « Les chants et les traditions populaires des Annamites » de Gustave Dumoutier – Paris, Ernest Leroux Éditeur, 1890.

                            Merci Léa, merci Tuntin du forum Viet-Nga : Ce bijou a été numérisé et est bien sûr libre de droit (bien plus de 70 ans) en 12 formats informatiques :
                            Index of /3/items/leschantsetlest00dumogoog/

                            Nikolai Gumilev (Николай Гумилёв, 1886-1921) – Trang 3 – NÆ°á»›c Nga trong tôi

                            000.jpg

                            002.jpg

                            003.jpg

                            004.jpg

                            006.jpg

                            102 LES CHANTS POPULAIRES DES ANNAMITES Io3

                            LES TRENTE-SIX RUES DE HANOI

                            Ronde populaire.

                            C’est jour de fête au temple du Quan Thu’o’ng,
                            J’entre pour admirer le palais du Génie

                            Voir la cloche et le gong.
                            Puis je vais au camp des sapèques,
                            Et je songe au savant architecte,
                            Qui bâtit d’un côté la Concession,
                            Et de l’autre les maisons du lac.

                            Dans la ville de Hanoï on compte trente-six rues,
                            On m’a dit, belle petite amie,
                            Que votre demeure était rue de la Voile,
                            J’y cours et je ne vous vois pas.
                            On me dit alors d’aller dans la rue Droite.
                            Ne vous y trouvant pas je vais rue des Couteaux,

                            Hélas vous n’êtes pas dans la rue des Couteaux !
                            Je traverse en courant la rue des Argentiers ,
                            Et vais m’enquérir dans la rue du Poivre,
                            On m’envoie dans la rue de la Ramie,
                            Puis dans la rue des Cordonniers,
                            Et dans la rue du Vermillon,
                            Je ne vous ai pas vue dans la rue du Vermillon,
                            Peut-être êtes-vous dans la rue des Sculpteurs,
                            Ou dans la rue des Incrusteurs.
                            Je traverse le temple du Quan Thu’o’ng,
                            Je regarde en passant dans la rue du Radeau,
                            Et je vais, par la rue des Changeurs,
                            Dans celles des Bambous et des Allume-feux,
                            Je parcours la rue de la Saumure,
                            Je vois la porte Quan Chuông,
                            Le pont de l’Est près de la rue du Sucre,
                            Voici là-bas la rue du Phuc Kien,
                            Et plus loin la rue des Herses.
                            Je m’informe dans la rue du Cuivre,
                            Près le temple de Thai Cam,
                            On ne vous y connaît pas, je vais rue des Billots,
                            Et rue des Attaches de moustiquaires.
                            Voici la rue des Oies, la rue des Canards,
                            La rue des Poules sultanes, la rue de la Volaille.

                            Hélàs, je vous demande à tous les carrefours!
                            Me voici dans la nie des Chapeaux
                            Puis dans la rue des Crins de cheval.
                            Dans la rue du Cuir, dans la rue des Sandales.
                            Je reviens sur mes pas par la rue des Paniers,
                            La rue des Objets votifs et la rue des Rotins.
                            Hier c’était le neuvième jour,
                            Aujourd’hui, c’est le dixième de mes recherches.

                            Votre souvenir m’obsède sans cesse.
                            La nuit, je vous poursuis dans mes rêves.
                            Et le matin je recommence ma course.
                            Me voici dans la rue des Nasses.
                            Devant le temple de Tè Xuàn
                            J’aperçois le temple de Càm Chi
                            Au milieu de la rue des Feuilles de papier.
                            J’arrive près de la citadelle
                            Derrière le temple de la Littérature;
                            Quelqu’un me dit que vous êtes au Pont de Papier,

                            J’y cours, plein de joie avec mon ami Thuàn,
                            Nous franchissons les collines, traversons les ruisseaux.
                            Parcourons la préfecture de Câm Khê ;
                            Nous remontons jusqu’au bac de Phung.
                            Les gens nous regardent avec curiosité.
                            Où donc courez-vous avec tant d’empressement ?

                            Nous cherchons une jolie fille.

                            Hélas! voilà que le chemin est coupé par fleuve ;
                            Il nous faut tristement revenir à la maison

                            I04 LES CHANTS POPULAIRES

                            LA DANSE DES FLEURS

                            COUPLETS POPULAIRES

                            Ma mère, je crois que je suis grosse,
                            Ma fille, je suis enceinte de deux mois.
                            Ma mère je crains d’accoucher aujourd’hui,
                            Ma fille je vais accoucher à l’instant même.

                            Les filles aiment les piastres

                            A figure d’oiseau,
                            Elles quittent leurs parents
                            Pour suivre les français.

                            Oh! jeune fille qui portez
                            Le couvre sein à collet rond,
                            Venez avec moi, je vous marierai
                            A un Français bien gras.

                            [IMG]http://www.jstor.org/action/showArticleImage?image=images%2Fpages%2Fdtc.118.tif.gif&doi=10.2307%2F4525773[/IMG]

                            leschantsetlest00dumogo.png

                            leschantsetlest00dumogod.png

                            leschantsetlest00dumogo.png

                            leschantsetlest00dumogo.png

                          • #104142
                            yen
                              Léa;95350 wrote:
                              Vous n’avez toujours pas la comptine des trente-six rues ? Voulez-vous dire que celle que j’ai postée plus haut ne répond pas à votre recherche ?
                              Pour se procurer le livre, désolée mais je ne sais pas s’il est encore disponible en vente. Vous pouvez quand même regarder ce lien :
                              Les Chants et les Traditions Populaires des Annamites .: DUMOUTIER (G.) – AbeBooks – LIBRAIRIE ANCIENNE INDOSIAM
                              Sinon, je possède une version pdf et je pourrai vous l’envoyer par mail.

                              Concernant les publications poétiques, je me renseignerai pour vous. Merci d’avoir apprécié les poèmes présentés sur mon blog.

                              Léa , bonjour ,
                              Léa , je n ‘ai rien vu !!! peut etre suis je allée trop vite , il faut dire que pour moi , l ‘ordi , ce nouveau instrument de recherche , n ‘esp pas encore au top 100/100;
                              J ‘accepte votre proposition , avec grand plaisir.
                              Je ne manquerai pas d’ aller sur votre blog.
                              Merci , encore , et continuez à nous faire réver de ce beau pays.
                              bonne journée yen

                            • #104144
                              Léa;95249 wrote:
                              Vous me direz si c’est celle-ci :

                              Les trente-six rues de Hanoï
                              (Ronde populaire)

                              C’est jour de fête au temple du Quan Thu’o’ng,
                              J’entre pour admirer le palais du Génie
                              Voir la cloche et le gong.
                              Puis je vais au camp des sapèques,
                              Et je songe au savant architecte,
                              Qui bâtit d’un côté la Concession,
                              Et de l’autre les maisons du lac.

                              Dans la ville d’Hanoi, on compte trente-six rues,
                              On m’a dit, belle amie,
                              Que votre demeure était rue de la Voile,
                              J’y cours et ne vous y vois pas.
                              On me dit alors d’aller dans la rue Droite.
                              Ne vous y trouvant pas, je vais rue des Couteaux,
                              Hélas vous n’êtes pas dans la rue des Couteaux!
                              Je traverse en courant la rue des Argentiers,
                              Et je vais m’enquérir rue du Poivre.
                              On m’envoie dans la rue de la Ramie,
                              Puis dans la rue des Cordonniers,
                              Et dans la rue du Vermillon.
                              Je ne vous ai pas vue dans la rue du Vermillon.
                              Peut-être êtes-vous dans la rue des Sculpteurs,
                              Ou dans la rue des Incrusteurs.
                              Je traverse le temple du Quan Thu’o’ng,
                              Je regarde en passant dans la rue du Radeau,
                              Et je vais, par la rue des Changeurs,
                              Dans celles des Bambous et des Allume-feux.
                              Je parcours la rue de la Saumure,
                              Je vois la porte Quan Chuong,
                              Le pont de l’Est près de la rue du Sucre.
                              Voici là-bas la rue du Phuc Kien,
                              Et plus loin la rue des Herses.
                              Je m’informe dans la rue du Cuivre,
                              Près le temple de Thai Cam,
                              On ne vous y connaît pas, je vais rue des Billots,
                              Et rue des Attaches de moustiquaires.
                              Voici la rue des Oies, la rue des Canards,
                              La rue des Poules sultanes, la rue de la Volaille.
                              Hélàs, je vous demande à tous les carrefours!
                              Me voici dans la rue des Chapeaux,
                              Puis dans la rue des Crins de cheval,
                              Dans la rue du Cuir, dans la rue des Sandales.
                              Je reviens sur mes pas par la rue des Paniers,
                              La rue des Objets votifs et la rue des Rotins.
                              Hier c’était le neuvième jour,
                              Aujourd’hui, c’est le dixième de mes recherches.
                              Votre souvenir m’obsède sans cesse.
                              La nuit, je vous poursuis dans mes rêves,
                              Et le matin je recommence ma course.
                              Me voici dans la rue des Nasses.
                              Devant le temple de Tê Xuân
                              J’aperçois le temple de Câm Chi
                              Au milieu de la rue des Feuilles de papier.
                              J’arrive près de la citadelle
                              Derrière le temple de la Littérature;
                              Quelqu’un me dit que vous êtes au Pont de Papier,
                              J’y cours, plein de joie avec mon ami Thuân,
                              Nous franchissons les collines, traversons les ruisseaux,
                              Parcourons la préfecture de Câm Khê;
                              Nous remontons jusqu’au bac de Phung.
                              Les gens nous regardent avec curiosité.
                              Où donc courez-vous avec tant d’empressement?
                              Nous cherchons une jolie fille
                              Hélas! Voilà que le chemin est coupé par le fleuve;
                              Il nous faut tristement revenir à la maison.

                              Bonjour Léa,

                              J’ai beau compter, mais je ne trouve pas 36 Rues, mais 34 seulement dans la chanson ! Ou je ne vois pas clair et deux m’ont échapées, ou alors… il n’y en a réellement que 34 dans la comptine et 36 dans la réalité ? Alors, quelles sont les deux rues manquantes ??? :confused:

                              Si j’avais maintenant le loisir (et les sous surtout !) pour refaire un petit voyage au Vietnam, sûr que j’y passerai la journée, mais je compterai toutes les rues du vieil Hanoï ! Et je suis sûre que je ne m’ennuierai pas !!! :bigsmile: :bye:

                            • #104145
                              yen

                                Dede Ho,
                                OUI , C’ EST BIEN CELLE LA ,
                                VOUS RESTEREZ POUR LA VIE , MON PETIT COCHON D ‘ AMOUR !!
                                BONNE JOURNEE YEN

                              • #104148
                                Lea

                                  @Buu Hoa, c’est vrai, moi aussi j’ai eu beau compter et comme vous, je n’arrivais qu’à 34. Et encore moins dans la version vietnamienne. Mystère !
                                  Si je trouve une explication, je vous ferai signe. :bye:

                                • #104159
                                  yen

                                    léa bonjour ,
                                    Dans ma précipitation , j ‘ai attribué mes félicitations à Dede ho , veuillez accepter mes excuses.
                                    Merci , merci encore quel petit bijou ce poéme. Lorsque je l ‘ai lu en fermant les yeux , je me suis retrouvée , par enchantement dans ce quartier , il ne me manquait que les odeurs , les bruits de voix , le vent dans les arbres au bord du petit lac , et le rire des enfants. Merci Léa . yen

                                  • #104171

                                    Effectivement, mais actuellement, il y a 48 rues historiques dont le nom commencent par Hàng alors tu peux ragouter celle que tu veux !
                                    Charbon, coton, poisson ou soie…
                                    De plus, doit-on considéré les rues telles đuong Buoi – route des Pamplemousses comme des rues de professions ? En saison, les paysans y viennent réellement vendre des pomélo et des pastèques.

                                    On se demande aussi si l’auteur ne considère pas le camp des sapèques et le Pont du Papier comme des rues ?

                                    camp des sapèques,

                                    Dans la ville d’Hanoi, on compte trente-six rues,
                                    1 rue de la Voile,
                                    2 rue Droite.
                                    rue des Couteaux,
                                    rue des Argentiers,
                                    rue du Poivre.
                                    rue de la Ramie,
                                    rue des Cordonniers,
                                    rue du Vermillon.
                                    rue des Sculpteurs,
                                    10 rue des Incrusteurs.
                                    Je traverse le temple du Quan Thu’o’ng,
                                    11 rue du Radeau,
                                    12 rue des Changeurs,
                                    rue des Bambous
                                    rue des Allume-feux.
                                    rue de la Saumure,
                                    Je vois la porte Quan Chuong,
                                    rue du Sucre.
                                    rue du Phuc Kien,
                                    rue des Herses.
                                    19 rue du Cuivre,
                                    Près le temple de Thai Cam,
                                    20 rue des Billots,
                                    rue des Attaches de moustiquaires.
                                    rue des Oies,
                                    rue des Canards,
                                    rue des Poules sultanes,
                                    rue de la Volaille.
                                    rue des Chapeaux,
                                    27 rue des Crins de cheval,
                                    rue du Cuir,
                                    rue des Sandales.
                                    30 rue des Paniers,
                                    31 rue des Objets votifs
                                    32 rue des Rotins.
                                    33 rue des Nasses.
                                    Devant le temple de Tê Xuân
                                    J’aperçois le temple de Câm Chi
                                    34 rue des Feuilles de papier.
                                    J’arrive près de la citadelle
                                    Derrière le temple de la Littérature…
                                    au Pont du Papier,

                                    J’y cours, plein de joie avec mon ami Thuân,
                                    Nous franchissons les collines, traversons les ruisseaux,
                                    Parcourons la préfecture de Câm Khê;
                                    Nous remontons jusqu’au bac de Phung.
                                    Les gens nous regardent avec curiosité.
                                    Où donc courez-vous avec tant d’empressement?
                                    Nous cherchons une jolie fille
                                    Hélas! Voilà que le chemin est coupé par le fleuve;
                                    Il nous faut tristement revenir à la maison.

                                  • #143117

                                    Je viens de reliere et encore relire cette belle comptine des trente six rues. Pour pouvoir mieux m’ y orienter, qui peut m’ indiquer où se situait:
                                    – le temple du Quan Thu’o’ng
                                    -le camp des sapéques
                                    -la porte Quan Chuo’ng
                                    -la rue du Phuc Kien
                                    -le temple de Tê Kuàn
                                    -le temple de Càm Chi
                                    – le pont de papier
                                    – la prefecture de Câm Khê
                                    – le bac de Phung.
                                    Merci pour votre aide et trés bonne journée.
                                    yen ( quangyen)

                                  • #143118

                                    Ne cherchez pas pour le temple du Quan Thu’o’ng, et le camp des sapéques!
                                    Bonne journée yen

                                  • #149358

                                    @quangyen 146926 wrote:

                                    Je viens de reliere et encore relire cette belle comptine des trente six rues. Pour pouvoir mieux m’ y orienter, qui peut m’ indiquer où se situait:
                                    – le temple du Quan Thu’o’ng
                                    -le camp des sapéques
                                    -la porte Quan Chuo’ng
                                    -la rue du Phuc Kien
                                    -le temple de Tê Kuàn
                                    -le temple de Càm Chi
                                    – le pont de papier
                                    – la prefecture de Câm Khê
                                    – le bac de Phung.
                                    Merci pour votre aide et trés bonne journée.
                                    yen ( quangyen)


                                    Bonjour Yen,
                                    Je cite de tête :
                                    – le camp des Sapèques : actuellement Tràng Tiền (ex-rue Paul Bert, qui mène vers le grand théâtre)
                                    – la porte Quan Chuo’ng : Ô Quan Chưởng (la porte existe toujours sur le boulevard qui mène vers le pont Long Biên, ex-pont Doumer)
                                    – la rue Phuc Kien : actuellement rue Lãn Ông
                                    – le pont de papier : quartier Cầu Giấy (dans l’ouest de Hanoi, sur la route de Sơn tây)
                                    – le bac de Phung : Phùng est une commune située à 20 km à l’ouest du centre de Hanoi sur la Nationale 32 ; fait maintenant partie de la capitale

                                    Pour le reste, je ne sais pas.
                                    Bien amicalement.
                                    Dông Phong

                                    PS : revoir la discussion antérieure : http://www.forumvietnam.fr/forum-vietnam/le-vietnam-son-passe-son-histoire-vi-t-nam-qua-kh-va-l-ch-s/7868-anciens-noms-de-rues-de-hanoi.html

                                    PS 2 : Ô Quan Chưởng

                                    oquanchuong.jpg

                                    Source : Ici

                                  • #149359

                                    Phong, bonjour,
                                    Merci beaucoup… ma ballade riche de souvenirs continue dans le dédale des trente six rues!
                                    Bonne journée! yen

                                  • #149360


                                    Ô Quan Chưởng est la seule des 16 portes de Thăng Long qui nous reste.
                                    On retrouve le nom de ces 16 portes sur C
                                    DP

                                  • #143159

                                    Le charme d’un vacarme
                                    22/07/2012 22:35

                                    Une visite de Hanoi fait appel à nos cinq sens. Envahissante odeur de semelles rue Hàng Dâu, saisissant horizon de lotus à Tây Hô, savoureux fumet de poulet grillé rue Lý Van Phúc… Mais Hanoi offre avant tout un voyage sonore. Caractéristique dont la grâce est discutable, la clameur de la ville fait aussi son identité.
                                    L’Asie. À ce mot, des pagodes, des ruisseaux, des arbres millénaires perdus dans des montagnes brumeuses apparaissent à notre imagination. Ces paysages dessinés à l’encre de Chine portent une idée du calme asiatique. Des vallées peuplées d’un silence à peine dérangé par le doux frémissement d’une lointaine rivière. Facéties… Oubliez vite cela lorsque vous atterrissez à Hanoi où ne subsiste aucune trace de cette Asie feutrée !

                                    [TABLE= »align: center »]
                                    [TR]
                                    [TD]1972012564070.jpg[/TD]
                                    [/TR]
                                    [TR]
                                    [TD]Partout dans la ville, les éternels coups de klaxons nous persécutent.
                                    Photo : CTV/CVN

                                    [/TD]
                                    [/TR]
                                    [/TABLE]

                                    Hanoi ne serait pas Hanoi sans sa musique. C’est comme une symphonie. Il faut en connaître les notes pour la comprendre. Et il existe bien peu de mélomanes assez avertis pour accéder pleinement au sens de ce morceau. Pourtant, au fil du temps se forment comme un mode d’emploi sommaire des sons de la capitale. Il y a d’abord ces éternels coups de klaxons qui nous persécutent partout dans la ville… Leurs sons ignobles comme autant d’uppercuts auditifs. Mais si ces bruits nous brusquent nous, visiteurs de passage, ils sont de simples marques de présence chez les Hanoiens. Leur agressivité n’a rien d’une évidence pour les conducteurs de la capitale. D’ailleurs, lorsqu’on se tourne vers leurs auteurs, on les découvre étonnamment sereins. Autre bruit, autre mystère. Une sonnerie qui retentit, indécemment stridente, dans les rues à l’approche de la nuit. Le ramassage des ordures, tout simplement. Autre énigme qui se résout avec le temps : cette voix amplifiée, déformée en une sorte de gémissement nasillard. Le son peu humain provient pourtant d’une vendeuse ambulante dont l’enregistrement malheureux signale la marchandise qu’elle s’échine à vendre.

                                    Des bruits qui courent…

                                    Certes, on est vite tenté d’appeler cette musique pollution sonore, particulièrement lorsque qu’on ne dort pas depuis plusieurs semaines parce que les chantiers ont lieu la nuit et qu’il est vain d’essayer de faire valoir la notion de tapage nocturne à ces maçons adeptes de la scie sauteuse. Comment ne pas se sentir envahi par tous ces sons, agressifs ou latents mais omniprésents ? Même les pagodes sont chargées de ce puissant écho urbain…

                                    Mais la ville nous réserve également de charmantes surprises auditives. Difficile de retenir un sourire empli d’une joie réelle, lorsqu’on entend retentir un «Ôi gioi oi» sonore. Une interjection qui signifie tout et rien. «Oh mon dieu !», «Mazette !», «Attention !» ou «Oh la la !». Et on est encore loin de couvrir l’étendue des usages possibles… Elle veut surtout dire que de la même façon que ces bruits nous sortent constamment de nos rêveries, Hanoi n’a pas fini de nous surprendre. Ce n’est pas simplement le chaos urbain qui se fait entendre, c’est le son de milliers de vies qui marquent, de manière auditive, leur présence…

                                    Un raffut comme un ronron

                                    [TABLE= »align: center »]
                                    [TR]
                                    [TD]19720125642208.jpg[/TD]
                                    [/TR]
                                    [TR]
                                    [TD]À Hanoi, c’est tout naturellement que l’on vous invitera à prendre un café en terrasse au bord d’une des routes les plus fréquentées. Photo : CTV/CVN
                                    [/TD]
                                    [/TR]
                                    [/TABLE]
                                    Et c’est peut-être ce qui reste après des années d’acclimatation à la ville : la capacité à supporter la ville et sa riche production de sons informes. Les expatriés s’installent à Tây Hô pour chercher un peu de répit auditif. Mais qui défend la sérénité du lac de l’Ouest a déjà adopté la ville. Ceux-là ont oublié le silence européen, celui qui ne supporte pas même la conversation d’un voisin et certainement pas le vague écho d’une circulation qui jamais ne s’arrête.

                                    Hanoiens anormaux qui semblent quêter ces bruits… À Hanoi, c’est tout naturellement que l’on vous invitera à prendre un café en terrasse au bord d’une des routes les plus fréquentées. Moteurs qui vrombissent, coups de freins, pneus qui crissent, tours d’accélérateurs, altercations incessantes… Un tohu-bohu comme on n’en fait plus. Comment cet homme peut-il lire son journal ? Ces femmes bavardant s’entendent elles seulement ? Comment peut-on même penser dans cette épatante cacophonie ? Capacité d’abstraction salvatrice, les Hanoiens semblent capables de supporter les pires horreurs auditives. Cette dissonante musique ne semble pas les agresser. Pire, ils semblent la chercher. Comme si ce bruit de fond qu’ils ont toujours connu résonnait pour eux comme une mélodie…

                                    Comment expliquer sinon, leur attrait pour les endroits surpeuplés ? À Hanoi, on choisit toujours les cafés et restaurants les plus bondés. Assis sur nos tabourets, nos dos sont en contact de dos étrangers. On peine à se frayer un chemin pour ensuite peiner à s’entendre. C’est comme un rituel. Un surplus de contact, un espace saturé de bavardages… La beauté d’un fouillamini.

                                    Mais il y a aussi de la magie dans ce chahut. Une bulle plus intime se forme, dans laquelle nos conversations auront la distinction des confidences. Un nid, au sein de ces 1001 sonorités… Étrange surprise que de se sentir couvé par cette ambiance de foule ! Les puissants commérages deviendraient presque apaisants. Ici, c’est un fond sonore que l’on cherche tout autant qu’un contact. La solitude, quiétude dont l’insonorité fait le charme : une notion bien étrangère ici. Au Vietnam, l’homme seul n’existe pas. Il est membre d’une famille, d’une communauté, d’une société. De même, le silence est malvenu… Partout, le groupe se rappelle à nous par ses sons. Quitte à contraindre la quête d’un silence absolu d’un Occident bien individualiste…

                                    Léa Ducré/CVN

                                    Source : ICI

                                  • #143160

                                    Comment cet homme peut-il lire son journal ? Ces femmes bavardant s’entendent elles seulement ? Comment peut-on même penser dans cette épatante cacophonie ? Capacité d’abstraction salvatrice, les Hanoiens semblent capables de supporter les pires horreurs auditives. Cette dissonante musique ne semble pas les agresser. Pire, ils semblent la chercher. Comme si ce bruit de fond qu’ils ont toujours connu résonnait pour eux comme une mélodie…

                                    Non non, c’est juste que l’on devient petit a petit sourd…
                                    Beaucoup d’avertisseurs de voitures, bus et surtout camions sont au-dessus de 120db, parfois meme au-dela de 140 db, meme en pleine ville… un regime pareil sur plusieurs annees, et votre acuite auditive baisse considerablement !
                                    J’ai toujours ete surpris par cette propension au Vietnam, du nord, du centre ou du sud, a avoir des interlocuteurs qui ne mesurent pas leur timbre de voix, souvent tres fort. C’est juste un symptome de surdite precoce !
                                    Pareil maintenant dans les salles multiplex de cinema, ou l’on balance allegrement du 130 db en dolby… Bonjour les acouphenes en sortant !
                                    Enfin, je veux bien accepter une patine poetique aux modes de vie vietnamien, mais pour ce qui est du volume de bruit ambiant, c’est juste malsain (au premier sens du terme, hein !).
                                    En tout cas, calme et volutpte a toutes et tous !

                                  • #150354

                                    @Breecelu 148135 wrote:

                                    Non non, c’est juste que l’on devient petit a petit sourd…
                                    Beaucoup d’avertisseurs de voitures, bus et surtout camions sont au-dessus de 120db, parfois meme au-dela de 140 db, meme en pleine ville… un regime pareil sur plusieurs annees, et votre acuite auditive baisse considerablement !

                                    Pareil maintenant dans les salles multiplex de cinema …
                                    Enfin, je veux bien accepter une patine poetique aux modes de vie vietnamien, mais pour ce qui est du volume de bruit ambiant, c’est juste malsain (au premier sens du terme, hein !).
                                    !

                                    Bonjour,
                                    Je suis d’accord avec vous, Breecelu. De temps en temps, il faut du calme aux tympans ! Et tout dépend de quel bruit vous entendez.

                                Vous lisez 38 fils de discussion
                                • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.