- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
9 juillet 2010 à 9h13 #119813
« oi » c’est pour appeler quelqu’un ce n’est pas affectueux.
ça peut etre ‘ba oi’ ‘chi oi’ ‘anh oi’ ‘prenom oi’….
tu appelle em oi un/une jeune serveuse par exemple… « ba oi » la grand mere au fond de son magasin qui ne t’a pas vu »…..
-
9 juillet 2010 à 9h22 #119815
OK merci pour la réponse.
Une femme un peu plus âgée de 5 ans m’appelle em oi quand je la fait rire.
C’est de l’amitié? Parce que ca me parait bizarre.
Elle le dit alors que je suis juste à côté d’elle et quand on parle au téléphone.J’entends toujours des « em oi » en allant au restau ,
mais les « em oi » d’une femme un peu plus âgée c’est moins commun ca me fait bizarre voyez vous! -
9 juillet 2010 à 9h25 #119816
ah je connais pas dans ce contexte
mais le ’em’ c’est normal si tu es un peu plus jeune qu’elle
-
9 juillet 2010 à 13h49 #119824oanhmatth;113266 wrote:« oi » c’est pour appeler quelqu’un ce n’est pas affectueux.
ça peut etre ‘ba oi’ ‘chi oi’ ‘anh oi’ ‘prenom oi’….
tu appelle em oi un/une jeune serveuse par exemple… « ba oi » la grand mere au fond de son magasin qui ne t’a pas vu »…..
On voit que tu métrise bien maintenant le vietnamien, surtout le mot « em oi »!:lol:
TranMarcel;113268 wrote:OK merci pour la réponse.Une femme un peu plus âgée de 5 ans m’appelle em oi quand je la fait rire.
C’est de l’amitié? Parce que ca me parait bizarre.
Elle le dit alors que je suis juste à côté d’elle et quand on parle au téléphone.J’entends toujours des « em oi » en allant au restau ,
mais les « em oi » d’une femme un peu plus âgée c’est moins commun ca me fait bizarre voyez vous!« em » c’est pour appeler qu’un qui est plus jeune, aussi bien les filles que les garçons.C’est gentil dans ton contexte. Par contre, cela ne marche pas toujours. Il y a aussi par la politesse, par l’hiérachie familiale que tu dois te placer comme « em » par rapport aux gens plus jeunes que toi .:wink2:
:bye: -
9 juillet 2010 à 14h01 #119827
oui je parviens a attirer l’attention des gens, le problème est de leur faire comprendre pourquoi
l’autre jour je demande une bière on m’amène un jus de sucre de canne
-
9 juillet 2010 à 14h17 #119830TranMarcel;113265 wrote:c’est réservé uniquement aux gens qui sont amoureux?
oh, non non, je veux dire oanhmatth que tu metrise bien le « em oi » à la maison:panda:
:bye: -
9 juillet 2010 à 14h30 #119833
Bia Hoi – Là Hoi c’est une pression bien fraiche ! rien à voir !
Comme Xe Hoi une voiture a pression (à cause de la fumée qui sort du pot d’échappement)Le H vina s’entend très bien et ça me mets en colère quand les Français écrivent : Baie d’Along
-
9 juillet 2010 à 17h12 #119840VinaT4;113278 wrote:« em » c’est pour appeler qu’un qui est plus jeune, aussi bien les filles que les garçons.C’est gentil dans ton contexte. Par contre, cela ne marche pas toujours. Il y a aussi par la politesse, par l’hiérachie familiale que tu dois te placer comme « em » par rapport aux gens plus jeunes que toi .:wink2:
:bye:Bonjour à toutes et à tous,
Oui, en effet l’appellation « Em ơi » pourrait avoir des significations différentes, cela dépend du contexte et de la circonstance…
1) Quand je suis au RdC et ma femme au premier étage, pour l’appeler, je crie « Em ơi ! »,:clapping:
2) J’ai vu un homme qui pleurait sa femme à côté du lit de celle-ci quand elle est décédée, il murmurait « Em ơi !… »,:cray:
3) Quand un frère ou une soeur qui est déçu(e) du comportement de son petit frère, il/elle dit « Em ơi là em !!… »:girl_devil:
4) Quand un homme voulait exprimer son amour à sa copine, sa femme… il murmurait à son oreille « Em ơi... »,:friends::give_heart2:
5) etc. etc. etc.
Bref, il faudra comprendre son propre sens selon les cas…
Qu’en pensez-vous ?
NVTL :bye: -
10 juillet 2010 à 2h55 #119858
ah non Vinat4 avec ma femme on parle français :p
pour la bière elle a confondu bia et mia (enfin j’ai ptète pas mis le bon ton non plus)
pour les bia hoi je demande mot coc :wink2:sinon vous êtes sur que c’est pas « em yeu » que vous entendez parfois ? car le « x oi » je l’entends vaiment exclusivement pour appeler.
et aussi je sais pas si toutes les oreilles françaises entendent ça mais tres souvent j’entends « cam oi » quand les gens crient « em oi ». -
10 juillet 2010 à 20h57 #119909NoiVongTayLon;113294 wrote:Bonjour à toutes et à tous,
Oui, en effet l’appellation « Em ơi » pourrait avoir des significations différentes, cela dépend du contexte et de la circonstance…
1) Quand je suis au RdC et ma femme au premier étage, pour l’appeler, je crie « Em ơi ! »,:clapping:
2) J’ai vu un homme qui pleurait sa femme à côté du lit de celle-ci quand elle est décédée, il murmurait « Em ơi !… »,:cray:
3) Quand un frère ou une soeur qui est déçu(e) du comportement de son petit frère, il/elle dit « Em ơi là em !!… »:girl_devil:
4) Quand un homme voulait exprimer son amour à sa copine, sa femme… il murmurait à son oreille « Em ơi... »,:friends::give_heart2:
5) etc. etc. etc.
Bref, il faudra comprendre son propre sens selon les cas…
Qu’en pensez-vous ?
NVTL :bye:Je connais tout les différents « em oi » que tu viens de citer ^^ merci
et je suis totalement d accords avec toi.
Mais question reste sans réponse , que veut dire un « em oi » par téléphone -
10 juillet 2010 à 21h52 #119913TranMarcel;113368 wrote:Je connais tout les différents « em oi » que tu viens de citer ^^ merci
et je suis totalement d accords avec toi.
Mais question reste sans réponse , que veut dire un « em oi » par téléphoneBonjour TranMarcel,
Si à chaque fois tu la fais rire au téléphone et/ou dans une autre circonstance, elle rigole en disant « Em oi… », à mon avis cela veut dire « petit vilain/coquin… », c’est tout ! :bigsmile:
Mais il faudra connaitre la phrase entière de ce qu’elle disait…
NVTL :bye:
-
11 juillet 2010 à 17h37 #119954
Bonjour,
Et moi quand je regarde la télé, des séries ect … toutes les trente secondes j’entends des troi oi (comme à l’américaine) ici ca me fait bizarre !!! C’est qui troi oi ???:bye:
-
11 juillet 2010 à 20h12 #119956stephaneSaigon;113422 wrote:Bonjour,
Et moi quand je regarde la télé, des séries ect … toutes les trente secondes j’entends des troi oi (comme à l’américaine) ici ca me fait bizarre !!! C’est qui troi oi ???:bye:
Trời ơi, Trời đất ơi, Giời ơi… = Ciel ! Mon Dieu !
NVTL :bye:
-
12 juillet 2010 à 9h07 #119987NoiVongTayLon;113424 wrote:Trời ơi, Trời đất ơi, Giời ơi… = Ciel ! Mon Dieu !
NVTL :bye:
Et aussi, ối giời đất ơi, ối làng nuóc ơi!….:wink2:
:bye:
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.