Aller au contenu

Contact hotel a Hanoi

Voyage au Vietnam Hébergement au Vietnam Contact hotel a Hanoi

  • Ce sujet est vide.
Vous lisez 0 fil de discussion
  • Auteur
    Messages
    • #84906

      c’est un peu drôle ces adresses en anglish : rue « pho » est généralement traduit par « street » et ici par « lane » qui porte à confusion pour le Vina moyen. Comme si ce n’était pas assez compliqué comme ça !
      Alors comment traduit-on ruelle « ngo » ?

      par exemple il y a une « pho Ngoc Ha » (rue Ngoc Ha)
      et une « ngo Ngoc Ha (ruelle Ngoc Ha ; qui donne dans l’autre mais n’est pas accessible au voitures.)

      Par contre il me semble qu’il n’existe pas de ngo~ Thanh Hà ; Seulement pho Thanh Ha
      La rue en courbe à gauche de la porte O Quan Chuong, quand on regarde de Hanoi, rue des Nattes

      La porte Quan Chuong vue de l’exterieur (Thanh Ha est à l’interieur, à droite)
      800px-%C3%94_Quan_Ch%C6%B0%E1%BB%9Fng.jpg
      La foto date de la gignolerie francophone 1997, souvent ces panneaux trilingues installés pour l’occasion ont été enlevés

Vous lisez 0 fil de discussion
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.