@Mysterious 155516 wrote:
J’ai trop besoin de vous Est ce que vous pourrez me traduire cela:
« Quá khứ ko đẹp thì dẹp mẹ sang 1 bên
Càng nghĩ càng đau thì kệ mẹ nhau mà sống … »
Merci d’avanceee ♥
Si c’est ton petit ami qui t’envoie ces 2 sentences parallèles, dis lui que c’est mal fait, car il faut toujours éviter la répétition dans les sentences parallèles. Ceci est meilleur :
« Quá khứ ko đẹp thì dẹp mẹ sang 1 bên
Càng nghĩ càng đau thì kệ cha nhau mà sống … »
Puis ensuite, il vaut mieux l’oublier ce petit ami car la traduction est
« il vaut mieux oublier le passé moche et douloureux pour continuer à vivre chacun de son côté »