› Le Vietnam en France › Vos Origines, vos Racines › 50 manières pour reconnaitre quelqu’un originaire du Vietnam ….
- Ce sujet est vide.
-
AuteurMessages
-
-
3 février 2009 à 15h06 #4949
Désolé … c’est un article en vietnamien.
Pour ceux qui sont en train d’apprendre le vietnamien, ce sera un très bon exercice de nous le traduire … :bye:50 cách để biết
mình là người gốc Mít.
(áp dụng cho thế hệ 1.0 và 1.5)- Là học trò giỏi điểm cao trong lớp.
- Môn học chính là: Y Khoa, Kỹ Thuật hay Kế Toán.
- Có nhiều bằng Ðại Học, hay ít nhất một bằng.
- Nếu học nhạc sẽ học piano.
- Bàn ăn ở nhà phủ bằng tấm nhựa.
- Bếp ở nhà bọc bằng giấy nhôm.
- Bếp núc lúc nào cũng dính mỡ.
- Ðánh trứng bằng đũa.
- Ðể giầy ngoài cửa.
- Máy rửa chén dùng để đựng bát đĩa.
- Nhà lúc nào cũng có bình thuỷ trữ nước nóng.
- Ðun nước sôi để nguội để dành uống.
- Ăn trong bếp để tránh làm dơ bàn ăn.
- Nấu ăn không đo, mà lường bằng mắt.
- Ðể dành túi đựng grocery để bỏ rác.
- Nấu cơm bằng nồi điện.
- Xào bằng chảo.
- Dành nhau trả tiền trong tiệm ăn.
- Vo gạo ít nhất là hai lần trước khi nấu cơm.
- Húp canh sùm sụp.
- Không sấy khô áo quần trong máy mà phơi.
- Ủi lấy quần áo của mình.
- Thích cháo tiều mìn tản (hột vịt vạn niên).
- Nấu lấy cơm ăn dù ghét vào bếp.
- Dùng credit card nhưng cuối tháng thanh toán hết.
- Cất hết tiền vào một trương mục tiết kiệm.
- Mua thiệp giáng sinh sau mùa để được bớt nửa tiền, dành sài cho năm tới.
- Rửa bát bằng tay vẫn chỉ dùng nước lạnh.
- Cố ăn để khỏi vứt đồ thừa.
- Dùng hộp nhựa margarine để trữ đồ ăn trong tủ lạnh.
- Mua giấy đi cầu thật nhiều lúc sale để dành.
- Sưu tập lọ shampoo nhỏ của khách sạn khi đi du lịch.
- Mang theo đồ ăn lên xe mặc dù chỉ lái một chặng ngắn.
- Bao nylon ở siêu thị bọc đồ ăn để dành trong tủ lạnh .
- Dùng bịch đường lấy Second Cup khi uống cà phê.
- Nhả xương ra bàn trong tiệm ăn ở phố Tầu.
- Ông Bố nghĩ mình lúc nào cũng có thể sửa bất cứ cái gì hư trong nhà.
- Bà Mẹ lái xe Mercedes đi kiếm đồ sale.
- Nhiệt độ trong nhà lạnh mùa lạnh, nóng mùa nóng.
- Tranh nhau hát Karaoke.
- Mở sách directory ra tìm số phone, chứ không chịu tốn 50 xu quay số 411.
- Ăn tôm cả vỏ.
- Chỉ gọi điện thoại viễn liên bằng cách rẻ nhất và giờ rẻ nhất.
- Chỉ phone bố mẹ khi cần thiết chứ không phone để hỏi thăm sơ.
- Chỉ thích lái xe Ðức hoặc xe Nhật.
- Nhịn cho thật đói trước khi đi ăn buffet.
- Ðã từng bị vào hội mua CD.
- Không bao giờ chịu bàn về đời sống riêng tư của mình với cha mẹ.
- Không dùng khăn lau mặt và khăn tắm mầu trắng.
- Và cuối cùng là: Bạn sẽ copy 50 điều này để mang cho những người bạn « Việt Nam » khác cùng xem.
-
3 février 2009 à 18h02 #85640
Bonsoir,c’est certainement inyteressant mais comment fait on quand on ne parle pas vietnamien?????
Amicalement
Corinne -
3 février 2009 à 18h31 #85642
@Phoanlien 76037 wrote:
50 – Và cuối cùng là: Bạn sẽ copy 50 điều này để mang cho những người bạn « Việt Nam » khác cùng xem.
50 – Et finalement : Vous allez recopier cette liste 50 fois pour la montrer à vos amis Vietnamiens.
😆 Ce truc résiste bien : il alimente les forum viêt depuis 7-8 ans !
7 – Bếp núc lúc nào cũng dính mỡ.
7 – Toujours de la graisse sur la cuisinière : Je dirais même + : Une couche d’un millimètrePho an lien, tu es donc bien vietnamien mais te voilà condamné à traduire tout ça et à le poster 50 fois !
-
3 février 2009 à 21h22 #85662
C’est quand même très orienté US…
-
4 février 2009 à 6h31 #85687Phoanlien;76037 wrote:
50. Và cuối cùng là: Bạn sẽ copy 50 điều này để mang cho những người bạn « Việt Nam » khác cùng xem.En effet je ne sentirai jamais vietnamien avec ce dernier point…
(50. et enfin le dernier point : tu vas copier ces 50 points et envoyer à tes amis vietnamiens pour les partager).
Comme les autres spams sur internet (Cercle d’or, les 10 commandements, 10 bonheurs…) qu’on vous envoie et qu’on vous demande de l’envoyer à 10 personnes d’autres, faute de quoi les grands malheurs vont tomber sur vous…
Imaginons si je l’envoie ceci à 10 personnes et chacun entre eux va envoyer à 10 autres et ainsi de suite… devinez combien de personnes vont recevoir cet article dans le monde entier au bout de 10 tours ? :bigsmile::cheers:
NVTL :jap:
-
4 février 2009 à 6h45 #85688Phoanlien;76037 wrote:Désolé … c’est un article en vietnamien.
Pour ceux qui sont en train d’apprendre le vietnamien, ce sera un très bon exercice de nous le traduire …
50 cách để biết
mình là người gốc Mít.
(áp dụng cho thế hệ 1.0 và 1.5)Existe-t-il une liste des 50 manieres de reconnaitre un Viet Kieu quand on vit au Viet Nam?
1- Ne porte pas de chaussures avec a « becs de canard » avec des chaussettes blanches,
2- Est chausse de nu-pieds sports (type Mike) avec des chaussettes sombres.
4- Utilise un « mobile » de moins d’1 million de dongs
3- Porte une veste » photographe »,
4- Ne possede pas de montre Rado laquee noir ou de fausse Rolex en or,
5- Respecte le code de la route International,
6- ….
a completer -
4 février 2009 à 7h05 #85692HUYARD Pierre;76101 wrote:Existe-t-il une liste des 50 manieres de reconnaitre un Viet Kieu quand on vit au Viet Nam?
1- Ne porte pas de chaussures avec a « becs de canard » avec des chaussettes blanches,
2- Est chausse de nu-pieds sports (type Mike) avec des chaussettes sombres.
4- Utilise un « mobile » de moins d’1 million de dongs
3- Porte une veste » photographe »,
4- Ne possede pas de montre Rado laquee noir ou de fausse Rolex en or,
5- Respecte le code de la route International,
6- ….
a completer6- essuyer les baguettes avant de manger,
7- parler vietnamien avec l’accent et/ou des mots ricains ou frenchis…
8- ne boire que de l’eau en bouteille,
9- s’excuser quand on bouscule les gens dans la rue,
10-… -
4 février 2009 à 7h17 #85694
@HUYARD Pierre 76101 wrote:
Existe-t-il une liste des 50 manieres de reconnaitre un Viet Kieu quand on vit au Viet Nam?
1- Ne porte pas de chaussures avec a « becs de canard » avec des chaussettes blanches,
2- Est chausse de nu-pieds sports (type Mike) avec des chaussettes sombres.
4- Utilise un « mobile » de moins d’1 million de dongs
3- Porte une veste » photographe »,
4- Ne possede pas de montre Rado laquee noir ou de fausse Rolex en or,
5- Respecte le code de la route International,
6- ….
a completerSalut Pierre
En 6-Toujours porter un casque(NF):sorclo:
En 7-Ne fait pas de surcharge sur sa moto:friends:En 8-………………………………Au suivant car la liste est longue
Amicalement.Bonne journée Pierre:jap: -
4 février 2009 à 7h23 #85695poolka;76107 wrote:Salut Pierre
En 6-Toujours porter un casque(NF)
En 7-Ne fait pas de surcharge sur sa moto8- A moto, ses enfants de moins de 14 ans portent systematiquement un casque,
9- Ne veut pas de glace dans son verre a biere,
10- Met ses enfants dans une ecole Etrangere,
11- Ne porte JAMAIS de casquette sous son casque.
12- …… -
4 février 2009 à 10h01 #85709
dure réalité. Pauvre de nous.
-
4 février 2009 à 10h05 #85710NoiVongTayLon;76105 wrote:6- essuyer les baguettes avant de manger,
7- parler vietnamien avec l’accent et/ou des mots ricains ou frenchis…
8- ne boire que de l’eau en bouteille,
9- s’excuser quand on bouscule les gens dans la rue,
10-…10- ne mange pas de crudités, salade, herbes aromatiques
11- ne prend pas de l’extrait de « cafard » sur les banh cuon
12- se ballade avec son appareil photo ou sa caméra -
4 février 2009 à 14h01 #85735
@HUYARD Pierre 76108 wrote:
10- Met ses enfants dans une ecole Etrangere,
Celle-ci est fausse : Mes enfants n’ont pas de copains VK : Tous de vrai Vina Viêt !
Ca fait rien, on va prendre le 10 de Chantalngoc :
10- ne mange pas de crudités, salade, herbes aromatiques
11- ne prend pas de l’extrait de « cafard » sur les banh cuon
12- se ballade avec son appareil photo ou sa caméra -
4 février 2009 à 16h00 #85743DédéHeo;76151 wrote:Mes enfants n’ont pas de copains VK : Tous de vrai Vina Viêt !
EUREKA!
j’ai enfin trouvé hier, d’où venait cette expression « Vina »
je pensais que c’était une expression Dédéheolienne.
mais non, sur mon paquet de papaye séchée, est marquéPRODUCT OF VIETNAM
VINAWANG Paris Store
-
4 février 2009 à 16h47 #85751chantalngoc;76159 wrote:…EUREKA!
j’ai enfin trouvé hier, d’où venait cette expression « Vina »Cela me rappelle une anecdote. Il y a quelques années, nous étions parti au Vietnam en compagnie d’une amie tout ce qu’il y a de plus suisse et qui n’avait pratiquement jamais voyagé, non pas faute d’envie, mais faute de moyens.
Au bout de quelques jours, elle nous dit : les vietnamiens doivent boire passablement de vin, parce que partout je vois écrit Vina, j’imagine que ce sont des marchands de vin !
-
4 février 2009 à 17h52 #85764
@chantalngoc 76159 wrote:
EUREKA!
j’ai enfin trouvé hier, d’où venait cette expression « Vina »mais non, sur mon paquet de papaye séchée, est marqué
PRODUCT OF VIETNAM
VINAWANG Paris Store
16 – Il n’utilise pas de produit VINAMACHIN (Vinatabac, Vinacafé etc )
De nombreuses marques de produits vietnamiens ont pour nom VINAmachin
Vinacafe Bien Hoa Joint-stock Company
Bien Hoa Industrial Zone, Dongnai Province, Vietnam
Tel: 84 613 836554, 834740 / Fax: 84 613 836108
E-mail: [email protected]
Website: Vinacafe -
4 février 2009 à 17h53 #85765chantalngoc;76159 wrote:DédéHeo;76151 wrote:EUREKA!
j’ai enfin trouvé hier, d’où venait cette expression « Vina »Alors Chantalngoc, VINA = VIêt NAm ?
abgech;76167 wrote:Au bout de quelques jours, elle nous dit : les vietnamiens doivent boire passablement de vin, parce que partout je vois écrit Vina, j’imagine que ce sont des marchands de vin !Et moi les marchands de VINAigres…. :bigsmile:
NVTL
-
4 février 2009 à 21h14 #85790NoiVongTayLon;76181 wrote:chantalngoc;76159 wrote:Alors Chantalngoc, VINA = VIêt NAm ?
NVTL
NO ! Very Important New Amazon:bigsmile:
-
5 février 2009 à 4h44 #85803HUYARD Pierre;76101 wrote:Existe-t-il une liste des 50 manieres de reconnaitre un Viet Kieu quand on vit au Viet Nam?
1- Ne porte pas de chaussures avec a « becs de canard » avec des chaussettes blanches,
2- Est chausse de nu-pieds sports (type Mike) avec des chaussettes sombres.
4- Utilise un « mobile » de moins d’1 million de dongs
3- Porte une veste » photographe »,
4- Ne possede pas de montre Rado laquee noir ou de fausse Rolex en or,
5- Respecte le code de la route International,
6- ….
a completer6- Il ne jette pas les detritus par terre parce qu il appris a vivre civilise
7- Ne crie pas au telephone mobile quand il est dans le bus
A completer…. -
5 février 2009 à 5h31 #85805
Bonjour
Le monde est vraiment contradictoire
Tout le monde ou presque il rejette le terme « annamite » comme très péjoratif, très colonialiste.
Et ce même tout le monde ou presque accepte allègrement le terme de « Mit »
Quelles différences entre ces deux termes: quelques lettres en plus ou en moins.
Or ce dernier terme est inventé par les vietnamiens eux-mêmes pour qualifier les vietnamiens.
Que le monde est contradictoire
Cordialement
Anh TRUC -
5 février 2009 à 7h12 #85815AnhTruc;76222 wrote:Tout le monde ou presque il rejette le terme « annamite » comme très péjoratif, très colonialiste.
Et « ton Kinois » alors, c’est pas péjoratif?
D’un autre cote, il peut s’agir d’un Viet du Nord qui habite a Kinshassa.:icon_cool: -
5 février 2009 à 7h19 #85817khanhson;76220 wrote:6- Il ne jette pas les detritus par terre parce qu’il appris a vivre civilise
7- Ne crie pas au telephone mobile quand il est dans le bus
A completer….15 – Il ne compose pas des SMS a moto en roulant au milieu de la route.
16 – Il ne se mouche pas avec les 2 doigts de la main gauche.
17 – … -
5 février 2009 à 8h07 #85820AnhTruc;76222 wrote:Bonjour
Le monde est vraiment contradictoire
Tout le monde ou presque il rejette le terme « annamite » comme très péjoratif, très colonialiste.
Et ce même tout le monde ou presque accepte allègrement le terme de « Mit »Anh TRUC
Bonjour Bàc Truc
encore un terme que je ne connais pas
c’est quoi « Mit »? -
5 février 2009 à 8h48 #85827khanhson;76220 wrote:6- Il ne jette pas les detritus par terre parce qu il appris a vivre civilise
quote]« vivre civilisé » je ne suis pas d’accord avec cette expression que tu emploies.
car cela sous entend que les occidentaux sont « civilisés » et les asiatiques: non.
les détritus par terre, il y a plein de gens en France qui les jettent (il n’y a qu’a voir le long de rivières, sur les plages… pareil les gens qui laissent leurs chiens faire leurs besoins sur les trottoirs ou sur la pelouse des parcs….etc) ça ne se fait pas en ville, car on risque de se faire verbaliser, donc on fait un peu plus attention.
disons qu’en occident et en France il y a une politique de sensibilisation à l’écologie.
en Chine, les gens crachent dans la rue…pour les jeux olympiques de Pékin, il a fallu sensibiliser la population et mener une campagne d’information et d’accueil pour les touristes. -
5 février 2009 à 8h58 #85830chantalngoc;76237 wrote:Bonjour Bàc Truc
encore un terme que je ne connais pas
c’est quoi « Mit »?Bonjour Ti Ngoc,
A ma connaissance, ce terme est employé par les vietnamiens pour désigner « les personnes aux yeux bridés » plus péjorativement « les jaunes » au sens général.
Kim Sang
-
5 février 2009 à 9h06 #85833
Merci em Kim sang, il va falloir dès que je le peux et le + vite possible que je retourne au pays pour me plonger dans le bain culturel vietnamien, pour essayer de vivre et de penser viet.
grosses bises à toi et bonne journée:friends: -
5 février 2009 à 9h19 #85834AnhTruc;76222 wrote:Bonjour
Le monde est vraiment contradictoire
Tout le monde ou presque il rejette le terme « annamite » comme très péjoratif, très colonialiste.
Et ce même tout le monde ou presque accepte allègrement le terme de « Mit »
Quelles différences entre ces deux termes: quelques lettres en plus ou en moins.
Or ce dernier terme est inventé par les vietnamiens eux-mêmes pour qualifier les vietnamiens.
Que le monde est contradictoire
Cordialement
Anh TRUCBonjour Bàc Truc
pour moi, le terme « annamite » comme le terme « tonkinois » fait partie d’un passé colonialiste, un passé révolu.
que les historiens l’emploient ou les linguistes pourquoi pas
mais de nos jours qu’on continue à l’employer dans le langage courrant, c’est ignorer l’Histoire, l’évolution du pays, et surtout le Présent du Vietnam et des vietnamiens.
oui, je trouve qu’il est péjoratif, blessant. Mais ce n’est là que mon sentiment, chacun vit les « mots » selon sa propre histoire, selon son propre vécu.
Bonne journée:bye: -
5 février 2009 à 9h29 #85836
@chantalngoc 76237 wrote:
Bonjour Bàc Truc
encore un terme que je ne connais pas
c’est quoi « Mit »?@Phoanlien 76037 wrote:
Désolé … c’est un article en vietnamien.
Pour ceux qui sont en train d’apprendre le vietnamien, ce sera un très bon exercice de nous le traduire … :bye:50 cách để biết
mình là người gốc Mít.
(áp dụng cho thế hệ 1.0 và 1.5)
….Bonjour Chantal
Pourtant c’est le thème principal de ce post auquel tout le monde ou presque il participe à coeur joie
Mit est tout simplement une contraction de « annamite » qu’on a supprimé « anna…e »
Cordialement
Anh TRUC -
5 février 2009 à 9h45 #85837NoiVongTayLon;76105 wrote:6- essuyer les baguettes avant de manger,
7- parler vietnamien avec l’accent et/ou des mots ricains ou frenchis…
8- ne boire que de l’eau en bouteille,
9- s’excuser quand on bouscule les gens dans la rue,
10-…Dans les restos de Hanoi, je vois tout le monde essuyer ses baguettes avant de manger. Bụi! disent-ils.
chantalngoc;76159 wrote:DédéHeo;76151 wrote:Mes enfants n’ont pas de copains VK : Tous de vrai Vina Viêt !EUREKA!
j’ai enfin trouvé hier, d’où venait cette expression « Vina »
je pensais que c’était une expression Dédéheolienne.
mais non, sur mon paquet de papaye séchée, est marquéPRODUCT OF VIETNAM
VINAWANG Paris Store
Vinamilk, Vinashin, Vinacafé, Vinataba, Vinaphone, Vinaconex, les entreprises vietnamiennes ne se foulent pas trop pour trouver leur nom…
NoiVongTayLon;76181 wrote:Et moi les marchands de VINAigres…. :bigsmile:
NVTLDe VINAsse, tu veux dire?
AnhTruc;76222 wrote:Bonjour
Le monde est vraiment contradictoire
Tout le monde ou presque il rejette le terme « annamite » comme très péjoratif, très colonialiste.
Et ce même tout le monde ou presque accepte allègrement le terme de « Mit »
Quelles différences entre ces deux termes: quelques lettres en plus ou en moins.
Or ce dernier terme est inventé par les vietnamiens eux-mêmes pour qualifier les vietnamiens.
Que le monde est contradictoire
Cordialement
Anh TRUCJe crois que le mot mít, qui n’est quand-même pas si employé que ça, est simplement un emprunt phonétique de annamite (j’enfonce sans doute des portes ouvertes, mais bon).
Vous entendez ça souvent vous?
EDIT : ben voilà, le temps d’écrire mon message, la porte a été ouverte…
La porte!chantalngoc;76250 wrote:Bonjour Bàc Truc
pour moi, le terme « annamite » comme le terme « tonkinois » fait partie d’un passé colonialiste, un passé révolu.
que les historiens l’emploient ou les linguistes pourquoi pas
mais de nos jours qu’on continue à l’employer dans le langage courrant, c’est ignorer l’Histoire, l’évolution du pays, et surtout le Présent du Vietnam et des vietnamiens.
oui, je trouve qu’il est péjoratif, blessant. Mais ce n’est là que mon sentiment, chacun vit les « mots » selon sa propre histoire, selon son propre vécu.
Bonne journée:bye:Ca dépend du contexte. Si tu parles du passé colonial de la France, il est normal par exemple de parler de relations entre colons et Annamites, puisque c’est ainsi qu’on désignait les Vietnamiens à l’époque dont on parle.
De même, quand on parle de la traite des nègres, on ne dit pas « la traite des esclaves de couleur ».
De même, les médecins peuvent dans leur métier se permettre de nommer des organes et des phénomènes qu’on se dispense d’évoquer dans d’autres contextes. -
5 février 2009 à 9h51 #85839AnhTruc;76252 wrote:Bonjour Chantal
Pourtant c’est le thème principal de ce post auquel tout le monde ou presque il participe à coeur joie
Mit est tout simplement une contraction de « annamite » qu’on a supprimé « anna…e »
Cordialement
Anh TRUCexcusez moi mais je ne comprends pas très bien ce matin
je n’arrive pas à vous suivre…
le sujet initial du topic s’intitule « 50 manières pour reconnaître quelqu’un originaire du Vietnam… »
et non pas « annamite » ou « Mit » -
5 février 2009 à 9h54 #85840
Ca dépend du contexte. Si tu parles du passé colonial de la France, il est normal par exemple de parler de relations entre colons et Annamites, puisque c’est ainsi qu’on désignait les Vietnamiens à l’époque dont on parle.
De même, quand on parle de la traite des nègres, on ne dit pas « la traite des esclaves de couleur ».
De même, les médecins peuvent dans leur métier se permettre de nommer des organes et des phénomènes qu’on se dispense d’évoquer dans d’autres contextes.[/quote]oui, on est d’accord là dessus .
-
5 février 2009 à 10h45 #85845
@chantalngoc 76255 wrote:
excusez moi mais je ne comprends pas très bien ce matin
je n’arrive pas à vous suivre…
le sujet initial du topic s’intitule « 50 manières pour reconnaître quelqu’un originaire du Vietnam… »
et non pas « annamite » ou « Mit »Et cette phrase:
« mình là người gốc Mít.. »
C’est plutôt quelqu’un d’originaire de » người gốc Mít. » que tu as gentiment traduit dans ton intime conviction « quelqu’un originaire du Vietnam »
Tu vois, toi aussi tu assimiles dans ton subconscience
Mít et Vietnamien
Mais ce n’est pas grave
Ce n’est qu’une appellation.
Cordialement
Anh TRUC -
5 février 2009 à 13h56 #85851AnhTruc;76261 wrote:Et cette phrase:
« mình là người gốc Mít.. »
C’est plutôt quelqu’un d’originaire de » người gốc Mít. » que tu as gentiment traduit dans ton intime conviction « quelqu’un originaire du Vietnam »
Tu vois, toi aussi tu assimiles dans ton subconscience
Mít et Vietnamien
Mais ce n’est pas grave
Ce n’est qu’une appellation.
Cordialement
Anh TRUCah non Bàc Truc
je ne sais pas lire ni écrire le vietnamien, je le parlais avec ma mère, donc vous ne pouvez pas dire que dans mon intime conviction etc…
je ne sais pas ce qui est dit dans la première page écrite en vietnamien:jap: -
5 février 2009 à 15h26 #85867
@chantalngoc 76268 wrote:
ah non Bàc Truc
je ne sais pas lire ni écrire le vietnamien, je le parlais avec ma mère, donc vous ne pouvez pas dire que dans mon intime conviction etc…
je ne sais pas ce qui est dit dans la première page écrite en vietnamien:jap:Désolé de ce malentendu
Excuse moi Chantal
Dans ce cas ça change tout
Cette phrase écrite en vietnamien:
« 50 cách để biết
mình là người gốc Mít. »
signifie exactement:
« 50 manières pour reconnaître que je suis originaire de Mít »
Donc je reprends ce que j’ai écrit:
« Chantal n’a pas traduit dans son intime conviction »
Et qu’elle n’a pas « assimilé dans son subconscience Mit et Vietnamien et cetera et cetera et cetera. »
Voilà j’ai réparé ma faute.
J’espère que tu me pardonnerais.
Cordialement
Anh TRUC -
5 février 2009 à 16h17 #85870
@AnhTruc 76222 wrote:
Bonjour
Le monde est vraiment contradictoire
Tout le monde ou presque il rejette le terme « annamite » comme très péjoratif, très colonialiste.
Et ce même tout le monde ou presque accepte allègrement le terme de « Mit »
Quelles différences entre ces deux termes: quelques lettres en plus ou en moins.
Or ce dernier terme est inventé par les vietnamiens eux-mêmes pour qualifier les vietnamiens.
Que le monde est contradictoire
Cordialement
Anh TRUCMais qui sont ces thế hệ (génération) 1.0 và 1.5 ?
Peut-être les parents des 8x et 9x (le modèles 9x ressemble au Sroumpf à longue pattes – Xì Trum chân dài)
si si ça existe :
A défaut de traduc français, voici une version anglaise ; ce truc a vraiment été posté des million de fois !
😆 Où on s’aperçoit que c’est un truc anglais et qu’il est assez mal traduit en vietnamien.
21. Your don’t dry-clean cloths, even if they need to be dry-cleaned
21. Không sấy khô áo quần trong máy mà phơi.
😆 tellement vrai qu’il ne sait pas traduire » nettoyage à sec »
N’importe quoi !50 cách để biết bạn là người « châu Á »
(áp dụng cho thế hệ 1.0 và 1.5)
Ways to know if you’re an « Asian »
(The NEW List from the 1st to 1.5 Generation Perspective)
1. Là học trò giỏi điểm cao trong lớp.
2. Môn học chính là: Y Khoa, Kỹ Thuật hay Kế Toán.
3. Có nhiều bằng Ðại Học, hay ít nhất một bằng.
4. Nếu học nhạc sẽ học piano.
5. Bàn ăn ở nhà phủ bằng tấm nhựa.
6. Bếp ở nhà bọc bằng giấy nhôm.
7. Bếp núc lúc nào cũng dính mỡ.
8. Ðánh trứng bằng đũa.
9. Ðể giầy ngoài cửa.
10. Máy rửa chén dùng để đựng bát đĩa.
11. Nhà lúc nào cũng có bình thuỷ trữ nước nóng.
12. Ðun nước sôi để nguội để dành uống.
13. Ăn trong bếp để tránh làm dơ bàn ăn.
14. Nấu ăn không đo, mà lường bằng mắt.
15. Ðể dành túi đựng grocery để bỏ rác.
16. Nấu cơm bằng nồi điện.
17. Xào bằng chảo.
18. Dành nhau trả tiền trong tiệm ăn.
19. Vo gạo ít nhất là hai lần trước khi nấu cơm.
20. Húp canh sùm sụp.
21. Không sấy khô áo quần trong máy mà phơi.
22. Ủi lấy quần áo của mình.
23. Thích cháo tiều mìn tản (hột vịt vạn niên).
24. Nấu lấy cơm ăn dù ghét vào bếp.
25. Dùng credit card nhưng cuối tháng thanh toán hết.
26. Cất hết tiền vào một trương mục tiết kiệm.
27. Mua thiệp giáng sinh sau mùa để được bớt nửa tiền, dành sài cho năm tới.
28. Rửa bát bằng tay vẫn chỉ dùng nước lạnh.
29. Cố ăn để khỏi vứt đồ thừa.
30. Dùng hộp nhựa margarine để trữ đồ ăn trong tủ lạnh.
31. Mua giấy đi cầu thật nhiều lúc sale để dành.
32. Sưu tập lọ shampoo nhỏ của khách sạn khi đi du lịch.
33. Mang theo đồ ăn lên xe mặc dù chỉ lái một chặng ngắn.
34. Bao nylon ở siêu thị bọc đồ ăn để dành trong tủ lạnh.
35. Dùng bịch đường lấy Second Cup khi uống cà phê.
36. Nhả xương ra bàn trong tiệm ăn ở phố Tầu.
37. Ông Bố nghĩ mình lúc nào cũng có thể sửa bất cứ cái gì hư trong nhà.
38. Bà Mẹ lái xe Mercedes đi kiếm đồ sale.
39. Nhiệt độ trong nhà lạnh mùa lạnh, nóng mùa nóng.
40. Tranh nhau hát Karaoke.
41. Mở sách directory ra tìm số phone, chứ không chịu tốn 50 xu quay số 411.
42. Ăn tôm cả vỏ.
43. Chỉ gọi điện thoại viễn liên bằng cách rẻ nhất và giờ rẻ nhất.
44. Chỉ phone bố mẹ khi cần thiết chứ không phone để hỏi thăm sơ.
45. Chỉ thích lái xe Ðức hoặc xe Nhật.
46. Nhịn cho thật đói trước khi đi ăn buffet.
47. Ðã từng bị dụ vào hội mua CD.
48. Không bao giờ chịu bàn về đời sống riêng tư của mình với cha mẹ.
49. Không dùng khăn lau mặt và khăn tắm mầu trắng.
50. Và cuối cùng là: Bạn sẽ copy 50 điều này để mang cho những người bạn « Á châu » khác cùng xem.1. You were/are a good student with very high GPAs
2. You majored in something practical like engineering, medicine or finance.
3. You have more than one-college degrees, especially more than one Master’s.
4. If you play a musical instrument, it must be piano
5. You have a vinyl table clothe on your kitchen table
6. Your stove is covered with aluminum foil
7. Your kitchen has a sticky film of grease over it
8. You beat eggs with chopsticks
9. You always leave outdoor shoes at the door
10. You use the dishwasher as a dish rack
11. You keep a Thermos of hot water available at all times
12. You boil water before drinking.
13. You eat all meals in the kitchen to keep your dining room clean.
14. You don’t use measuring cups when preparing foods.
15. You save grocery bags and use them to hold garbage
16. You have a rice cooker
17. You’re a wok user
18. You fight over who pays the dinner bill
19. You wash rice 2-3 times before cooking it.
20. You have an out-tuned piano in your living room.
21. Your don’t dry-clean cloths, even if they need to be dry-cleaned
22. You iron your own shirts
23. You like congee (Zhou) with thousand year old eggs (Song-Hua)
24. You always cook yourself, even if you hate it.
25. You use credit cards, and pay monthly bills in full
26. You keep most of your money in a savings account
27. You buy Christmas cards after Christmas, when they are 50% off
28. When you hand wash dishes, you only use cold water
29. You hate to waste food* Even if you’re totally full, if someone says they’re going to throw away the leftovers on the table, you’ll finish them
* You have Tupperware in your fridge with three bites of rice or one leftover chicken wing
30. You don’t own any real Tupperware-only a cupboard full of used but carefully rinsed margarine tubs, takeout containers, and jam jars
31. You also use the jam jars as drinking glasses
32. When toilet paper is on sale, you buy 100 rolls and store them
33. You have a collection of miniature shampoo/conditioner bottles and little soap bars that you take every time you stay in a hotel
34. The condiments in your fridge are either Price Club sized or come in plastic packets, which you « save » every time you get take out or go to McDonald’s.
35. You carry a stash of your own food whenever you travel (and travel means any car ride longer than 15 minutes)
36. You spit bones and other food scraps on the table
37. Your dad thinks he can fix everything himself
38. When you go to a dance party, there is a wall of guys surrounding the dance floor trying to look cool.
39. Your house/apt. is always cold in winter, and hot in summer
40. Your mom drives her Mercedes to Price Club, or Shoppers Food Warehouse regardless how far it is, even if Safeway is next door.
41. You always look phone numbers up in the phone book, since calling Directory Assistance costs 50 cents
42. You only make long distance calls after 11pm or during weekends
43. You prefer your shrimp with the heads and legs still attached.
44. You never call your parents just to say hi.
45. You think ONLY Japanese can make good CARS!
46. You use a colored face cloth every morning
47. You starve yourself before going to all-you-can-eat places.
48. You’ve joined a CD club at least once
49. You never discuss your love life with your parents
50. AND LAST BUT NOT LEAST: You take this message and forward it to all your Asian friends.Xì trum
Truyện tranh Xì trum nổi tiếng khắp thế giới và đã được dựng thành hoạt hình cho teen từ lâu lắm rồi. Cũng giống như “Hãy đợi đấy!”, hiện nay các film hoạt hình của ngày xưa đã quay lại và gây nên cơn sốt lớn tại đất nước Hàn Quốc thời trang với rất nhiều hình da dạng! “Chiếc xì-trum này rất là xì-trum với teen xì-trum đó!” <- những câu văn của người Xì-trum độc đáo dã man lun teen nhỉ!
-
5 février 2009 à 16h28 #85872
merci DédéHeo
Je me sens bien mieux avec
« 50 cách để biết bạn là người « châu Á » »
Je me sens rajeunir tout d’un coup
Cordialement
Anh TRUC -
5 février 2009 à 16h31 #85873AnhTruc;76284 wrote:Désolé de ce malentendu
Excuse moi Chantal
Dans ce cas ça change toutCordialement
Anh TRUCHihi Bac c’était vraiment un malentendu!
de toute façon moi je décrivais plutôt les « vietkieus » (encore un terme que je n’aime pas) de retour ou en vacances au pays:bigsmile: -
6 février 2009 à 4h56 #85916AnhTruc;76284 wrote:« 50 cách để biết
mình là người gốc Mít. »
signifie exactement:
« 50 manières pour reconnaître que je suis originaire de Mít »Tiens?
Moi, j’aurais compris « …que je suis un quartier de jacque ». Comme quoi…Quote:* You have Tupperware in your fridge with three bites of rice or one leftover chicken wingOuais, un Tupperware.
Ces boîtes qui te permettent de garder 15 jours ce que tu aurais pu jeter tout de suite… -
6 février 2009 à 5h18 #85919Nem Chua;76341 wrote:Moi, j’aurais compris « …que je suis un quartier de jacque ». Comme quoi…
1. You were/are a good student with very high GPAs
2. You majored in something practical like engineering, medicine or finance.
3. You have more than one-college degrees, especially more than one Master’s.
Je n’ai pas note que tous les étudiants Vietnamiens soient specialement des cracks.7. Your kitchen has a sticky film of grease over it
Et de la poussière collée et des toiles d’araignées aussi.9. You always leave outdoor shoes at the door
Toute l’Afrique et l’ensemble des pays arabes font de meme.13. You eat all meals in the kitchen to keep your dining room clean.
Et en France donc?10. You use the dishwasher as a dish rack
Et en France donc?17. You’re a wok user.
Au Vietnam? Pas vraiment.28. When you hand wash dishes, you only use cold water
Exact! Il y a de l’eau chaude dans les SDB, mais pas dans la cuisine.36. You spit bones and other food scraps on the table
Pas totalement faux!Ca ressemble a l’idee que se font les Americains des Asiatiques plus qu’autre chose.
Une forme de dictionnaire des idees recues.
-
6 février 2009 à 7h16 #85922Nem Chua;76341 wrote:Tiens?
Moi, j’aurais compris « …que je suis un quartier de jacque ». Comme quoi.Mon dico me dit que mít, ça désigne aussi vulgairement un ignare…
Bon alors, pourquoi mít pour « vietnamien »? D’où ça vient finalement, si ce n’est pas de « annamite »?
-
6 février 2009 à 7h25 #85924frère Singe;76348 wrote:Bon alors, pourquoi mít pour « vietnamien »? D’où ça vient finalement, si ce n’est pas de « annamite »?
Voyons Frère Singe…
Parce qu’on est DYNA….mít :lol::je_sors:NVTL:bye:
-
6 février 2009 à 9h01 #85933
Ce truc tourne depuis 8-10 ans sur les forum asiatiques américains. A l’origine c’était :
« Comment reconnaitre que vous êtes un asiatique«
Évidement, à cause de la 50eme : « ~50. l’Asiatique recopie un peu plus que les autres » un VK My la traduite en VN.Vous en trouvez 991 versions dans chaque langue asiatique
Chacun (Asiate, bien sûr !) le traduit dans sa langue… Et rajoute sa petite touche
« người gốc Mít » est un jeux de mot pour Vietnamiens connaissants les termes d’un autre age :
gốc = pied de l’arbre ; fig. racines, origines
et anamite >< Mít = jaquier, Un gros fruit de la zone tropical
« L’Homme au pied du jaquier »Sinon en voici 2 étages de plus : Le président asiatique, les parents asiatiques
처음으로 Go~ Go~!!!
아이디: […………..] 비밀번호: […………..]HOME | 공지사항 | 자료실 | 자유게시판 | 포토앨범 | 회원가입| 소모임
자유 게시판 . . . 김세준 (2002-12-03 13:23:23, Hit : 1957, Vote : 199)
Vous avez bien lu la date : Dec 2002 ; ça date d’Al Gore-Bush, pas de l’élection d’Obama, ni de Kery-BushHumour clip about Asian living in America
>
> TOP TEN REASONS WHY THERE WON’T BE AN ASIAN PRESIDENT ANYTIME SOON
>
> 10. White House not big enough for in-laws
> 9. Engineering, medicine, and law always preferred over politics
> 8. Oval Office has bad feng shui.
> 7. Can’t find decent roast duck inside the beltway.
> 6. Secret service can’t handle nagging from mother.
> 5. Dignitaries generally intimidated by chopsticks at state dinners.
> 4. No chance for promotion.
> 3. Lactose intolerance not considered politically correct.
> 2. Senior aides won’t take off shoes before coming in.
> 1. Air Force One: No frequent flyer miles.
>
>
> HOW TO BE THE PERFECT ASIAN AMERICAN PARENT? (From the second generation perspective)
>
> 1. Be a little more lenient on the 7:00 p.m. curfew.
> 2. Don’t ask where the other point went when your child comes home with
> grade on his/her report card.
> 3. Don’t « ai-yah » loudly at your kid’s dress habits.
> 4. Don’t blatantly hint about the merits of Habad (Harvard), Yeil(Yale),
> Purinsiton (Princeton), or Stamfud (Stanford).
> 5. Don’t reveal all the intimate details of your kid’s life to the entire
> Asian community.
> 6. Don’t ask your child, « What are you going to do with your life? » if
> he/she majors in a non-science field.
> 7. Don’t give your son a bowl haircut or your daughter two acres of bangs.
> 8. Don’t try to set your kid up on a date in anticipation of their poor
> taste or inept social skills.
> 9. Incorporate other phrases besides, « Did you study yet? » or « When are you
> getting married? » into your daily conversations with your children.
> 10. Don’t ask all your kid’s friends over the age of 21 if they have a
> boy/girlfriend yet.
>
> 50 WAYS TO KNOW IF YOU’RE AN « ASIAN » (*The NEW List from the 1st to 1.5 Generation Perspective*)
>
> 1. You were/are a good student with very high GPAs.
> 2. You majored in something practical like engineering, medicine or finance.
> 3. You have more than one-college degree, especially more than one Master’s.
> 4. If you play a musical instrument, it must be piano.
> 5. You have a vinyl table cloth on your kitchen table.
> 6. Your stove is covered with aluminum foil.
> 7. Your kitchen has a sticky film of grease over it.
> 8. You beat eggs with chopsticks.
> 9. You always leave outdoor shoes at the door.ET CÆTERA ET CÆTERA ET CÆTERA ET CÆTERA ET CÆTERA ET CÆTERA ET CÆTERA
-
6 février 2009 à 12h56 #85956
bouhouhou, il faut que je sorte mon Harrap’s Shorter et que je me remette à l’anglais:cray:
-
6 février 2009 à 13h10 #85957
Chantal , fais comme moi,
Ne parlant ni le vietnamien , l’anglais , le chinois:
PARLONS OCCITAN!!
je compte sur toi pour me traduire les litanies , preque je retournerais en enfance , priez pour nous . -
6 février 2009 à 14h00 #85963
sais tu Yen, que lorsque je suis allée voir la « tata » pour prendre mes banh chung, j’ai appris qu’elle a une fille qui enseigne l’occitan dans un village de l’Hérault.
alors « tata » est « lay » c’est à dire que Bà Cù sa mère était vietnamienne et ông Cù son père était français, » tata » qui a 80 ans et qui boit en douce le soir son « élixir de longue vie » ^plantes viets + suze + whisky) est mariée à « tonton » qui lui est indien vivant autrefois à Saîgon, tonton parle très très bien le vietnamien. et leur fille donc enseigne l’occitan.:bigsmile:
moi je débute depuis cette année le catalan de Barcelone et c’est très bien comme ça, j’adore cette langue, plus que l’espagnol qui est à mon avis trop dur (la jota et les « R » roulés pour mes oreilles)
a + :wink2: Ti NGOC -
19 avril 2009 à 17h03 #90873
Un groupe qui sévit sur Facebook:
1. Tu manges du riz tous les jours
2. Tu quiffes le Maggi
3. Tu bois que du coca et jamais d’eau
4. Ca sent toujours le poisson conservé « le nam pa » ou le « nuoc mam » chez toi
5. On a tous eu la coupe au bol ou la coupe de TRUNK
6. T’a 42 télécommandes a la maison pour la télé, magnétoscope, DVD, chaîne hi fi,
7. karaoké, 2ème DVD, lecteur CD, ampli, canal satellite, canal +
8. T’as le canal satellite et Canal+ piraté !
9. T’as souvent une télé qui fait la taille du mur !
10. T’as des enceintes hifi qui font ta taille et qui sont disposés de chaque cotés de la télé, avec des p’tites enceintes aux quatre coins du mur!
11. Les enfants ne dorment jamais avant minuit même les jours d’école !
12. T’adore « le padek, le lap, le tam som, » si t’es un lao
13. Tu kiffes les nems et le « pho » si t’es viet
14. T’adore les cuisses de poulets et le blanc!
15. T’as 10.000 cousins, oncles et tantes!
16. T’as de la famille éparpillé dans le monde!
17. C’est toujours la fête à la maison. y a toujours un repas de famille, un annif, etc.
18. Y a toujours une couverture sur le canapé du salon pour dormir
19. Y a toujours une voiture de marque allemande (Volkswagen, BMW, Mercedes) garé devant la maison
20. Y a toujours pleins de cassettes vidéo, dvd karaoké !
21. Ca chante toujours karaoké chez toi!
22. On mange toujours dans le même plat ! Chacun se sert dedans !
23. On prend toujours notre douche le soir et jamais le matin !
24. On a tous les yeux qui piquent et le nez tout rouge qui coule lors de la période du pollen : toujours en train d’éternuer
25. Nos parents ne s’entrelacent jamais comme les français !
26. Nos parents ne s’embrassent jamais
27. Quand t’es petit, les parents te tapent toujours avec leurs sandalettes achetées au « paris store » à la ceinture ou le fil électrique!
28. Souvent les mamans sont plus autoritaires que les papas
29. Tu kiffes manger du piment (piment rouges ou du silassa) et ensuite quand t’a bien transpiré, tu en reveux !
30. Tu kiffes manger des mangues pas encore mur avec du piment mélangé soit avec du sel, soit avec de la sauce de poisson.
31. On ne prend jamais de petit déjeuner
32. On mange souvent devant la télé
33. Les parent prononcent les « L » comme des « N » ex : « t’es nune » au lieu de « t’es nul » On parle le franco-lao ou le franco-viet ou le franco-khmer a la maison. Ex : pour les lao : « je vais « ap nam » » « on va « tchègne craow » »pour les khmers et pour les viet, « je vais « tam » » « on va « an com » »
34. Si tu réponds aux parents, ils disent que tu te comportes comme un français !
35. Ta mère a eu avant la coupe permanente frisée !
36. T’as toujours un sac de 25kg de riz dans la réserve (et dans le sac ya toujours un bol vide)
37. On croit tous aux fantômes
38. T’as un bouddha/un dragon/du jade autour du cou.
39. On a tous kiffé Bruce Lee, olive et tom, chevalier du zodiaque, dragon Ball Z, bioman, ken le survivant, tortue ninja…
40. Tu sais danser le « madison » pour les mariages asiat’ ou tu ne sais pas du tout danser
41. Quand tu vas sur internet tes parent te disent que ce n’est pas bien et après ils te font la morale pour ton avenir !
42. On n’sait pas pourquoi mais lorsqu’on est en bande avec que des viet khmer ou lao, on parle en français !
43. Nos parents n’aiment pas du tout la cuisine française, ou si, le macdo.
44. Tes parents ne veulent pas que tu te maries avec un tcham ou akmao
45. Ta mère elle te réveille juste pour faire le ménage
46. T’as même pas besoin d’espionner tes parents au téléphone tellement ils parlent fort
47. T’as toujours des sacs Tang Frères ou Carrefour qui servent de sac poubelle
48. T’habite soit dans le 13ème, soit à Bussy st Georges
49. Nos parents voulaient aussi qu’on fasse un bac S avec option Allemand et qu’on soit médecin plus tard
50. Votre mère a des cheveux courts, bouclant aux pointes
51. Votre père bosse dans la restauration ou l’ingénierie
52. Vos parents ont essaye de vous faire passer demi-tarif moins de 12ans
alors que vous en aviez 15.
53. vous avez 20 kg riz quelque part chez vous.
54. vous avez demandez de l’aide a vos parents en math et 3 heures après
ils sont encore en train de vous faire la morale.
55. Tout le monde pense que vous êtes « chinois ».
56. un jour vous avez eu une coupe au bol
57. Vos parents aiment vous comparer aux enfants de leurs amis
58. vous avez du regarder des vidéos karaokés contenant des femmes
asiatique moches courir dans un temple/une foret/librairie
59. vos parents vous disent de ne pas oublier vos racines.
60. tous les membres de votre famille se baladent en Mercédès.
61. on vous a appris à marchander, même si le prix ne peut plus baisser
62. vous connaissez surement le durian
63. vous avez eu des enveloppes rouges autour de fevrier.
64. des tas des chaussures empêchent l’ouverture des portes
65. votre nom est prononce généralement avec +eeee +yaaah ou +oyyy a sa suite. (marie eeee. charlotte oyyy)
66. vous n’avez pas de cils.
67. vous n’avez pas de poils aux secondes phalanges de vos doigts.
68. vous n’avez pas de poils, tout court.
69. Des cons veulent vous impressionner avec leur imitations d’une
langue asiatique « ching choy choo »
70. Vos parents considèrent que laisser du riz dans votre bol est un péché.
71. Votre cours de bio, c’était votre repas d’hier soir (algues, pieuvres, seiches)
72. vous avez un gratte dos (EN FORME DE MAIN !)
73. un des membres de votre famille porte des lunettes en plastique noir, EPAISSE.
74. Vos parents s’attendent a ce que vous soyez ami avec n’importe quel
asiatique dans la rue,
75. une femme asiatique entre dans l’université/école/campus et tout le
monde croit que c’est votre mère/sœur/cousine.
76. en fait cette femme est votre cousine.
77. et vous ne l’avez jamais vue.
78. et elle non plus.
79. mais vos parents vous l’ont dit la semaine d’après.
80. dans votre famille, les maisons sentent l’encens ou la vapeur ou les deux.
81. tout le monde pense que vous êtes bon en math
82. et en karaté.
83. quand on parle de la chine, les gens vous regardent.
84. vos oncles et tantes vous ramènent des habits d’Asie, généralement
rose fuchsias, orange fluo, et la très populaire couleur citron vert acide.
85. vos parents veulent que vous vous marriez dans votre ethnie.
86. « elle est blanche/blanc ? » est la première question posée lorsque
vous annoncez à un membre de la famille que vous avez un compagnon
87. vous n’avez jamais embrassez vos parents
88. vos parents ne se sont jamais embrasser
89. votre éducation sexuelle s’est faite sans les explication de vos
parents
90. « tu veux une stéréo ? quand j’avais ton âge on avais pas de chaussures ! »
91. Vos amis vous demande de traduire ce qu’il ya d’écrit sur les baguettes dans les restaurants asiatiques.
92. Tous les amis de vos parents vous appelez oncles et tantes
93. vous avez plus de 12 tantes, et autant d’oncles.
94. et chacun d’entre eux est référé par au moins trois nom selon votre
position dans le cercle familial/générationnel.
95. Vos parents ont coupés la partie noir/verte du pain (ou du fromage,
ou du fruit) et vous on dit « voila c’est bon, tu peux manger maintenant »
96. vous marchez tout le temps en tongs.
97. vous êtes plus grand que vos parents.
98. vous ne recevez rien si vous assurez a l’école, mais une claque si vous déconnez.
99. lorsque vous allez chez quelqu’un, vous vous devez d’amener un cadeau.
100. vos parents vous ont acheté des vêtements de la taille au dessus
pour qu’ils « vous aillent parfaitement dans quelques années »
101. Votre famille applaudit toujours pour un athlète asiatique à la
télé (Michael Chang)
102. les meubles, le papier peint, le parquais, la moquette et la
décoration ne vont jamais ensemble dans les maisons des membres de votre
famille
103. vous avez 20 différentes sortes de the.
104. et 1 ou 2 autocuiseur pour le riz.
105. en plus de beaucoup beaucoup de soy sauce
106. votre famille ont des couteaux de boucher plus gros que votre tête
107. vous devenez rouge après deux verres de vins.
108. vous faites 5 ans plus jeunes si vous êtes une femme
109. 3 ans si vous êtes un homme.
110. vous ne jetez rien.
111. Vos cheveux sont dressés quand vous vous levez
112. le tube de dentifrice est écrasé comme une feuille papier, voire
ouvert aux ciseaux et racle de tous restes possibles de dentifrice.
113. vos parents parlent » Frasiatique » : 80 pourcent leur langues, 10
pourcent de mots en francais (comme téléphone, fax, électricité et autre
termes techniques), 10 pourcent de grognements.
114. les membres de votre famille parlent très fort.
115. au téléphone, aussi.
116. vous vous en foutez de bosser a noël, le jour de l’an, ou le
samedi soir
117. vous pouvez utiliser le pourboire comme une insulte
118. une teinture et vos parents paraissent 20 ans de moins.
119. vous avez déjà lavez des couverts en plastique pour les réutiliser
120. riz.riz. riz.riz. riz.riz.
121. ce qui est gratuit, vous prenez. même les sacs en plastiques. surtout
s’ils sont grands.
122. vous avez plus de 4 grands parents.
123. vous n’avez jamais eu de coup de soleil.
124. Vous avez déjà mange de la glace pilée en dessert.
125. prunes séchées salées sucrées, du sucre d’érable séché, de la
crème de soja fermentée….sont des « friandises »
126. Vous portez un vêtement au moins deux fois avant de le laver.
127. vous avez déjà eu un grain de riz coince dans votre sinus a cause
d’un rire/eternument.
128. ca vous arrive même toutes les semaines.
129. vos parents ont une fixation pour Bruce lee.
130. et vous aussi
131. brandon Lee, si vous êtes une fille
132. On vous demande » d’ou est ce que tu viens ? «
133. suivi de « Nan, d’ou est ce que tu viens vraiment ? «
134. on vous demande « c’est quoi mon nom en chinois ? »
135. Vous avez déjà amène votre compagne a la Vwat, et elle s’est demande
si vous etiez dans une secte.
136. un gars chauve en toge orange vous a balance de l’eau sur la tête
137. et vous engueule quand vous avez essaye de vous nettoyer.
138. « et t’as appris le francais ou ? «
139. Vous savez que les ailerons de requins, ce n’est pas mauvais.
140. « t’as déjà mange du chien ? «
141. « quel ordinateur je dois acheter? «
142. vos parents racontent à chaque occasions les détails les plus
intimes de votre vie, au diner.
143. les membres de votre famille s’étonnent que vous n’ayez pas encore
d’enfant à 21 ans.
144. le public suppose que vous êtes une machine a tué au combat corps a corps
145. vous ne comprenez pas quand vos amis blancs n’arrivent pas à
distinguer un asiatique d’un autre.
146. Vous savez qu’il ne faut SURTOUT PAS amener vos parents dans un casino.
147. vous ne présentez votre compagne à vos parents qu’après au moins 2 ans d’une relation sérieuse.
148. vous savez pincer quelqu’un avec vos doigts de pieds.
149. vous regarde les manches en bambou des plumeaux suspicieusement. (souvenirs, souvenirs )
150. Le repas-type de votre enfance n’est pas l’assiette de coquillettes au beurre, mais le bol de riz avec du beurre et du Maggi.
151. « Mais t’es pas un peu grand(e) pour un(e) asiatique ??? » même si vous faites seulement 1m65 ^^
152. Tu « kiffes » les animes/mangas, les dramas ou alors les séries américaines (vive Vampire Knight (manga), Ichi Rittoru no Namida, et vive Heroes ^o^).
153. Si jamais tu te fais faire un tatouage ou un piercing, t’es passé du côté obscur de la force (t’es un délinquant).
154. Tes parents adorent aller au marché (ça doit rappeler le pays…).
155. Quand t’as des invités, si t’as pas passé au moins 2h à faire la cuisine, ça veut dire que tu ne sais pas cuisiner (c’est la honte en gros).
156. Tes plats préférés sont le riz loc lac et le pho
157. tes parents au lieu de dire Pomme ou poire disent Bomme ou Boire
158. tu connais Vu linh et Linda « Cheng Dai » (viet)
159. Contre tous les maux (migraine, entorse, maux de ventre) on te met tu vao sanh ( l huile verte)
160. et quand t’es vraiment malade on te gratte le dos avec cette même huile et une pièce
161. Et ça fait tellement mal que quand tu dis stop on te dit t’es une chochotte mais ils continuent quand même
162. t’as une lamelle en métal pour te gratter la langue après t’être brossé les dents
163. Vous avez une tige en métal pour se chatouiller les oreilles.
164. vous sortez dans les soirées asiatique type Asia folie’s ( +30 ans) ou asia fever , AZN etc…en bande de 12 à +.
165. vous avez déjà dépensé votre pécule de paquet rouge aux cartes le jour même du nouvel an aux jeux que vous avez appris vers 8 ans ( « tchai ti » , « sa same » ,Black jack, poker etc..)
166. tu sais danser le madison ou le cha cha cha
167. tu kiffes les sandwichs chinois à 2,50 € du petit magasin entre paris store et tang frères
168. Tu payes en ticket resto dès que tu en a l’occaz.
169. Tu déjeune a 12h, et tu dine a 18h…>_<
170. Tu mets du sel sur le melon d’eau (pastèque)
171. Tu bois ton café « fil' »(filtre) avec du lait condensé sucré, avec la petite cafetière individuelle qui coule goutte à goutte au-dessus de ta tasse
172. Tu ne peux rien mettre dans le congélateur ou le réfrigérateur de ta grand-mère: tout y est compacté serré-serré; il y a plein de paquets ficelés non identifiés, et plein de choses qui ne sont plus dans leur contenant d’origine; et si tu enlèves un paquet tout déboule!
…Et dans le frigo de ta mère c’est pareil mais en moins pire, il y a un peu plus de place!
173. Tu connais pas les prénoms de tes grands-parents vu que tu les as toujours appelés « ông » et « bà »…
174. Vos parents cuisinent toujours avec des baguettes de 30 cm de long…
175. on a tous un oncle, un grand-père ou un proche de la famille qui a l’ongle du dernier petit doigt hyper long qui lui sert de cure oreille ou cure nez!
176. Vos parents n’hésitent pas lors de fêtes traditionnelles à tuer de façon barbare et artisanale un canard/poulet ou tout autre animal…
177. Vous mangez/buvez très peu de produits laitiers… ou si, du fromage « La vache qui rit »!
178. ta des néons au dessus des 3 machines à coudre……….
179. quand t’as le même tissu à fleurs qui sert à te faire un pyjama, un short, un drap, une taie d’oreiller et s’il en reste encore un peu des chiffons
180. quand t’as des tee-shirts du Cambodge/Vietnam ou autre, alors que tu y es jamais allé
181. quand pour toi les 35h c’est un mi temps
182. Quand pour toi et ta famille c’est normal de manger des desserts a base de lait de coco ressemblant à du vomi coloré
183. Quand toutes les françaises font toujours l’éloge de tes cheveux et qu’elles veulent les toucher
184. Quand elles te demandent comment tu fais pour qu’ils soient si raides, si soyeux, si beaux
185. Alors qu’en fait tu fais rien a tes cheveux mise a part les laver et que tu sais très bien qu’on peut de toute façon RIEN faire avec tes cheveux.
186. Quand aux réunions de famille, ton quartier ressemble à un parking de centre commercial
187. Quand tes tantes et oncles que t’as pas vu depuis 18ans alors que t’en a 19 te disent « tu te souviens de moi? » – « tu as grandis!! » et que tu te dis « bah heureusement -__-‘ »
188. Quand dans chaque chambre de la maison tu as au moins 1 Bouddha en hauteur (plus haut que ta tête) orienté vers l’Est
189. Quand t’as pas le droit de toucher la tête des plus grands
190. Quand pour toi c’est normal de croisé des hommes chauves marchant en file indienne habillé en orange.
191. Et que tu leur donne du riz déjà cuit
192. Quand les enfants que tu gardes te demandent pourquoi t’es marron
193. Quand personne ne sait écrire et/ou dire ton prénom
194. Quand des cons te demandent si tu parles « asiatique »
195. Quand a chaque fois que tes potes arrivent chez toi ils disent: « ça sent le riz »
196. Quand des nouveaux invités arrivent chez toi, tes parents font toujours visiter TOUTE la maison et que t’as trop honte parce que ta chambre est mal rangée et que en plus on te dérange.
197. Vos parents sont incapables de prononcer les mots français contenant 2 consonnes de suite sans y insérer une voyelle (accentuée en plus!) : « cì-port » (pour « sport »), « kà-rème glacée » (crème glacée), danser un « sì-lo » (un « slow »)
198. Alors qu’ils sont tout à fait capables de prononcer l’imprononçable pour les occidentaux : Nguyen (en une seule syllabe!)
199. Vous en avez marre de vous faire appeler M. ou Mme « Ènn-gwi-yenn » (Nguyen) par des occidentaux qui sont certains de leur coup, tout fiers de « bien » prononcer votre nom…
200. Vous en avez marre d’épeler votre nom à tout coup, et de la réaction ahurie de celui/celle qui essaie de l’écrire… Ce, même si votre nom est simple (faut croire qu’il est alors désarmant de simplicité!!!). Exemple: « mon nom? : Julie, Lê: L-E-accent circonflexe ». Oui, oui, Julie, puis Lê: el-le,-eeeuhhh, avec un accent circonflexe sur le euhh, oui, un « chapeau » sur le euhhh…oui c’est tout!… »
…Et quand il faut donner le nom de vos parents alors… …
201. Tu ne t´étonnes pas de manger du riz avec les doigts
202. Tu ne t´étonnes pas de manger avec les doigts tout court -
19 avril 2009 à 17h51 #90874
Merci Thanh Viet pour ces détails je ne savais pas qu’on en avait autant, c’est vrai en plus, pauvre de nous. En tout cas j’aime bien le n° 27 ça rappelle mon enfance. lol
-
19 avril 2009 à 19h16 #90876
Moi c’est le 67 qui m’éclate !
-
20 août 2009 à 13h02 #97827
Tag:music
Si vous êtes Azian et Vina en particulier, voilà ce que vous ne pouvez pas faire !on Ayo : Wow. The lyrics are more than generic, the music shows little to no talent, and the vocals are hor…
oui exactement ! Son anglais est simplisme mais une de mes filles l’avait ramené de chez une copine et elle aimait beaucoup :
Do you really think she can love you more than me,
do you really, really think so
Do you really think she can love you more than me,
baby I know she won’t
Cause I loved you, unconditionally,
I gave you even more than ,I had to give
I was willing for you to die,
cause you were more precious to me, than my own lifeDown on my knees, I’m begging you,
Down on my knees, I’m begging you,
Down on my knees, I’m begging you,
Please, please don’t leave meI won’t believe, that you really, really,
wanna leave me, just because of her
Have you forgot about, all the things, we’ve been through,
she was not the one, who was there for you
See, I loved you unconditionally,
I gave you even more than ,I had to give
I was willing for you to die,
cause you were more precious to me, than my own lifeDown on my knees, I’m begging you,
Down on my knees, I’m begging you,
Down on my knees, I’m begging you,
Please, please don’t leave meDon’t leave me, I’m begging,
I love you, I need you, I’m dying, I’m crying, I’m begging,
Please love me
I love you, I love you,
I’m begging, please love me,
I’m begging, I’m begging,
Please dont’leave me, no, no, no, no, noDown on my knees, I’m begging you…
Dailymotion – Ayo – Down On My Knees – une video Musique
[YOUTUBE]vzGYnR0nwNU[/YOUTUBE]Mdame DD qui est auteur de la blague :
Quelle conne mon assistante : je lui confie la traduction de mon projet de clip « XHH-PCCC » (xa hoi hoa phong chai chua chai) et elle a traduit : « Socialiser la lutte contre les incendies »
L’UNDP m’a renvoyer le projet : « – Papa Kofi n’a pas compris ce que vous voulez.
Privatiser les pompiers ? »Donc contrairement a moi qui admire les vaches espagnoles, l’anglais de Madame est Oxford ou USA selon le besoin
De plus quand les voisins abusent de chanter faux le karaoke, elle branche un micro sur notre TV pour leur donner une leçon et chante a capela des truc politic genre Lan Anh qui vous donne des frissons dans le dos
[YOUTUBE]apE24O1VLig[/YOUTUBE]Or ELLE NE PEUT PAS chanter Ayo : – même Please comme ça, j’ai du mal a le dire
A mon avis, si elle ne le peut, aucune asiatique le peut ! Alors kan pense nos pro du kara ?
-
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.