- Traduction prénom
- Demande de traduction "simple" français vers vietnamien s.v.p.
- Demande de traduction phrase Français vers Vietnamien
- Echange pour apprendre le vietnamien!
- Traduction Livre enfant Chiếc áo của gà con
- comment dit-on pour ces pieces administratives ?
- Poeme Vietnamien avec comme sujet la poussiere
- Cherche cours Vietnamien Débutant Ete 2013
- Traduction Chanson "Chiếc áo bà ba"
- Traduction proverbe
- aider des autres et augmenter le niveau de langue
- Besoin de vous pour traduire :(
- TOEIC/TOEFL - like : Existe-t-il un diplôme de langue Viêtnamienne ?
- Langue française ?
- Chữ Việt cổ đã được giải mã ? (L'écriture vietnamienne ancienne a été décodée ?)
- hoctienviet-online ne répond plus !
- Petite précision sur Assimil vietnamien
- quelle est la signification de có dans ette phrase ?
- [doc] À la recherche de l’origine de la langue vietnamienne
- Chanson vietnamienne
- problème avec để
- Librairies Paris
- Tại sao rất ít người Việt sống ở Pháp?
- có sức khỏe et khỏe ??
- Vocabulaire français dans la langue vietnamienne
- Podcast
- cours a reims
- Comment les Vietnamiens surnomment-ils leurs Amoureuses ?
- Cours de vietnamien sur Ho Chi Minh Ville - district 1
- Des explications sur certains détails sur la négation chưa et không et interrogative avec không ?
- Cherche cours de Vietnamien à Villeneuve d'Ascq ou sur Lille, future etudiante en LLCE Chinois
- acronymes et initialismes du vietamien moderne
- Aide pour traduire un message en vietnamien
- langue vietnamienne sur toulon
- L'enseignement libre vietnamien
- Recherche cours de vietnamien sur Avignon et alentours
- Recherche cours de viet, en region parisienne
- Un bon dictionnaire (récent) franco ou anglo-vietnamien ?
- 60 Nam Cuoc Doi
- Accents par forcément respectés ?
- ne comprend/trouve pas un un mot
- Cours de vietnamien par ma copine
- Qui peut me dire si on parle le nord ou le sud sur cette vidéo ? (ou le centre !!)
- Texte intrigant
- Cours de vietnamien privés à Montréal, Canada
- Cours de Vietnamien dans le 78
- Rencontre avec la Vénérable Thích Nữ Chân Không...
- Pour habiter au sud, la méthode Assimil va-t-elle me servir ?
- Méthode Assimil
- Que veut dire ce mot?
- Bác gái
- Le Vietnamien au Baccalauréat
- Cour de vietnamien à Lille et alentours
- Films
- Cherche prof vietnamien dans le haut rhin
- Dictionnaire (papier) Vietnamien - francais ?
- Projet commun : un petit outil pour mieux comprendre le vietnamien
- Cours de Vietnamien sur HCMV
- Matériel d'apprentissage (hors méthodes)
- Les Vietnamiens parlent-ils lentement ?
- traduction
- Cours vietnamien pas cher
- Une lettre de remerciement
- Traduction du prénom "Thien Loc"
- Traduction
- Recherche accompagnateur parlant français et vietnamien
- gió
- Expressions francaises a traduire SVP
- "hoá ra"
- L'origine et le parcours de la langue vietnamienne
- voici un site pour apprendre le vietnamien
- Pourquoi traduit-on en Vietnamien Hàn Quốc et Triều Tiên ?
- Un peu de phonologie vietnamienne
- Cours de vietnamien thu duc Hcm
- Vietnamiser un prénom Français
- Quelques vidéos HD pour s'initier au vietnamien
- Configuration Unikey
- cours vietnamien clermont ferrand
- méthode d'auto-apprentissage de français pour Vietnamien
- Cours Vietnamien
- Au nom du père et de la mère.
- apprendre le vietnamien (sic)
- cours vietnamiens à clermont ferrand
- Sống không giận, không hờn ...
- traduction francais - vietnamien
- Qui a testé les écoles de Viêtnamien à HCMC?
- le pluriel en vietnamien
- Máy Bay Bà Già
- Vocabulaire de Noël
- humour vietnamien
- Traduction phrase
- Traduction français-viêtnamien
- Et cette méthode là ?
- y a t-il des gens ici qui parlent le cantonais?
- Signification des noms de province
- cours de vietnamien a Ho Chi Minh
- je cherche un livre chinois- viêtnamien
- Cours de vietnamien " Bordeaux " : rentrée des classes 2010
- où trouver une liste de verbe
- Donner des cours de vietnamien à Rennes
- Calligraphie Vietnamienne
- Recherche cours de vietnamien vers Albi (81)
- traduction de 4 phrases
- Les accents de la langue
- echange cours de français contre cours de vietnamien
- Ou apprendre le vietnamien à HCMV ?
- "Em oi"
- Construction de phrases + conjugaison
- Cours vietnamien en ligne gratuit et spécial Neuneu
- Cours en ligne? @_@
- Traduction chanson
- Besoin d'un traducteur svp :'(
- aide svp
- Poèmes vietnamien, j'ai besoin de vos lumières
- les débuts de l'apprentissage ^^
- Chercher le poème "Cậu bé và cô bé"
- Quelques liens pour tieng viet
- Ou Apprendre le vietnamien a HCMC? / Cherche cours de Vietnamien
- TrAduction help
- Petite traduction
- un dictionnaire de synonymes bien pratique
- une question sur la prononciation au an giang
- Cours de vietnamien à Genève
- apprendre le vietnamien sur Lille
- Demande double accents et un trait sur la lettre U
- Ecole de vietnamien Sur Paris XIII
- [Traduction]le facteur est passé
- [Lien]Apprendre le vietnamien par l'écoute
- Protéger et Servir - vietnamien de Clovis
- Pimsleur Vietnamese
- Cours de vietnamien pour enfants et adultes à Tours (37)
- Projet site apprentissage du vietnamien
- Traduction de prénoms
- Les Pronoms personnels
- Son ou Sens ?
- "nhé".
- Traduction d'une phrase en sms svp
- Le vietnamien, dans quel collège ou lycée en France
- Besoin d'un petit renseignement
- site vietnamien-online disponible
- Film avec sous titres
- préposition en vietnamien
- Le Chinois, utile pour apprendre le Vietnamien ?
- Cours de vietnamien à Hanoi
- Apprendre le vietnamien
- l'expression "Tay"en vietnamien
- Donner cours particulier de vietnamien
- Un français qui chante en vietnamien
- Traduction en vietnamien du livre "Petit Prince"
- expression anglaise en vietnamien
- Prendre des cours de français à Ho Chi Minh
- Test Facebook
- petite demande de traduction merci :)
- Recherche professeu(se)r de français-vietnamien à Saigon
- unification du vietnamien
- Comment dit-on en français
- Scrabble en langue vietnamienne....
- Tình Đầu Vẫn Khó Phai traduction en anglais
- figures de style en vietnamien
- Pourquoi on ne dit pas "Một" ?
- Vocabulaire vietnamien de ma grand-mère
- Question de grammaire.
- Help please !
- Vietnamiens à Montréal
- Inititiation au vietnamien - assimil - CDROM
- Chants pour apprendre le vietnamien
- Bonjour une tite aide de traduction vietnamienne
- Besoin d'aide
- Terminale ES option LV2 Viêtnamien
- Tite traduction
- Les chaussettes de l'archiduchesse
- Lexique vietnamien classifié
- Prononciation
- Duyên
- No star where...
- Tiếng Lóng - Argot
- Nhà Quê
- Lexique xe máy (motos)
- Appendre le vietnamien à Saigon
- expression "fainéante" en vietnamien
- contre-pétrie
- [Et pourquoi dit-on "Mẹ ghẽ" ou "Ba ghẽ" ?] eczéma
- Phở ?
- Comment dit-on "renard" (con chôn) en ancien vietnamien ?
- L'expression Ba mươi nhăm =35
- Dictionnaire
- Comment on dit en vietnamien ?
- Cours de Vietnamien à Ho Chi Minh, le C.E.C.I ?
- les Viêts plus môn que les Khmers !
- Mon apprentissage de la langue...
- Cours de vietnamien vers Grenoble
- Choisir un livre pour apprendre le vietnamien
- besoin d'un peut d'aide :-)
- Apprendre le Vietnamien pour mieux apprécier le Vietnam
- Cours anglo-vietnamien
- Sténographie vietnamienne
- Echanges français-vietnamien à Rennes
- Cours de vietnamien vers aubagne (13)
- [REQ] Différents alphabets vietnamiens.
- proverbes, sentences, poèmes en sino-viet
- emprunts sino-viet vietnamisés
- traduction citation
- Apprendre le vietnamien vers Lausanne
- Mal à m'exprimer oralement >_<
- Traduction vietnamien
- [Ecrire en Vietnamien] Petite recette pour les gourmands de Viêt^^
- Courte traduction
- Écrire en vietnamien: maintenant intégré à Linux
- cours de Vietnamien
- les noms composés
- Le concept animé/inanimé dans la vie des Vietnamiens
- Dix poèmes à traduire en vietnamien - Poème n° 1
- Les Classificateurs Et Vocabulaire
- Quatre décennies à étudier le vietnamien
- help
- Traduction Mariage
- Lire le vietnamien correctement....
- Logiciel pour apprendre le vietnamien
- Polices (Fonts) Vietnamiennes
- Cours De Vietnamien Sur Saigon???
- envoi mails en vietnamien
- [PDA-Pocket PC..] dictionnaire electronique portable vietnamien
- proverbes/expressions vietnamien(nes)
- Peut-on parler de "parler Việt kiều" ?
- abecedaire franco-vietnamien
- Giòng ou dòng ? et nguoi phap ?
- Comment écrire en vietnamien sur Forumvietnam.fr (clavier vietnamien)
- Cours de vietnamien à Toulouse
- recherche cours vietnamien
- Conversation en vietnamien à donner
- Tchat vietnamien
- SMS Vietnamien
- Apprendre le vietnamien
- apprendre à lire et ecrire viet
- Apprendre le vietnamien pour retrouver ses racines
- RECHERCHE Dico complet FR-VN VN-FR
- Apprendre le vietnamien...un long parcours du combattant.
- dictionnaire des synonymes vietnamiens
- Apprendre les additions en chanson
- Utilisation du mot manger dans les expressions
- [Ecriture vietnamienne] Le chữ nôm
- VietKey ou un autre soft de Telex avec mac os X ?
- "Le vietnamien tout de suite !"
- Signification de vos prénoms
- [Où apprendre le vietnamien] demandes infos
- [Livre] « Découvrir le vietnamien » de Do Ngoc Trân
- Où apprendre le Français à Hanoï?
- [Livre] « Parlons vietnamien » de Hoàng-Mai Nguyên-Tôn Nu
- [dictionnaire phonétique] Dictionnaire
- comprendre le vietnamien en Nôm