oui car quand on voit le nombre accident .la chance tourne tres vite salut
La conduite en etat d'ivresse, au Vietnam, c'est puni de mort.
Quand on conduit, tout nos sens doivent rester en eveil.
Sous l'empire de l'alcool, nos reflexes sont ralentis et notre confiance en nous est gonflee.
Comme, de nuit, on roule plus vite (il y a moins de monde), ca ne pardonne pas.
On va tout droit au cercueil,... ou a la chaise a roulette.
Maintenant, c'est vous qui voyez.
Merci pour la leçon Pierre, et toi n'oublie pas tes rétros! Et à part ça, il y a des contrôles d'ébriété au Vietnam? Des peines sont appliquées?
Pierre,
Pourrait-on avoir tes sources ? Personellement ça m'étonnerai très fort ! J'ai connu des gens (vietnamiens & expats) arrêtés ici par la police en état d'ébriété.. Ils sont pour l'instant encore vivants
AnKhanh, il me semble que tu n'as pas totalement saisi ce que suggérait Pierre.
À mon avis, il voulait dire que l'alcool au volant (ou guidon) est passible de la peine de mort au Vietnam (et n'importe où dans le monde d'ailleurs). Cette peine est auto-prononcée et auto-appliquée.
Malheureusement, il arrive aussi souvent qu'elle frappe des gens qui ne sont strictement pas concernés et qui la subisse simplement parce qu'ils étaient là.
Conduire en état alcoolisé est totalement irresponsable.
Je bénéficie d'une réduction de 10 % de ma prime d'assurance auto parce que je me suis engagé sur l'honneur de ne jamais prendre le volant qu'en ayant 0 0/00 d'alcool dans le sang*.
Une telle possibilité existe-t-elle avec les assurances françaises (voire vietnamiennes ) ? En tout cas, je pense que c'est intéressant (indépendamment du gain financier), parce que cela renforce la limite à ne pas franchir.
* Si j'avais un accident en ayant un peu d'alcool dans le sang, même en dessous de la limite légale, tous les frais seraient mis à ma charge.
Ah en effet, autant pour moi j'avais prit la chose au premier sens! Merci
on emploi jaimais l'article classificateur gái devant ca ve (pronnoncez cavê)
Le terme officielle des journaux et de la police est gái mai dam pour "fille" + prostitution.
Comme partout, il y a beaucoup de terme plus ou moin vulgaires ou argo.
Putain : gái điếm
Pute : con đĩ avec de nombreuse variante locale : con bim et un qui me fait rire : con phoo pas le "o*" de phơ du petit dej mais le "o" sans accents très ouvert.
Đi đa foo (aller au putes)
Et parfois les rabatteurs à Halong me prenaient pour un Chinois et me parlaient un mélange d'argot cantonais :
- Ako ta phi ki khong (où le mot chinois avion phi ki est "pute")
Non pas encore d'amende même si officiellement la conduite en état d'ivresse est interdite. L'évolution est que ce n'est plus maintenant une circonstance aténuante.
Le problème de la vie au VN est qu'on se rend aux bar brasseries géantes en mobylette
Je connais un Anglais qui est passe sous un camion: et il en est mort.
C'etait vers 3h du matin, il sortait de boite; je suppose que l'alcool avait un peu aide.
Il suffit de pas grand chose pour faire (ou ne pas faire) un ecart en moto.
Ce n'est pas la police qui s'occupe de ces executions capitales, mais les autres vehicules.
Et la nuit, comme c'est fluide, ca roule plus vite que le jour.
Et ca cogne plus fort, evidement.
YouTube - Claude Nougaro Je suis sous
P.S,
Un vieux copain a moi, un ivrogne sympathique (mais pas alcoolique, nuance) me disait avoir toujours recours a un taxi a chaque fois qu'il partait en viree.
Pas question de boire et de conduire en meme temps. Pas fou non!
Dernière modification par HUYARD Pierre ; 23/03/2010 à 11h41.
Il me semble surtout que ni toi ni Pierre n'avez totalement saisi la question, qui concernait non pas la morale ou le bon sens, mais la loi et son application. Nous savons tous que conduire bourré est dangereux. Enfin j'espère. Et vous avez raison de le rappeler, ça coûte rien.
Merci Dédé pour ta réponse, éclairée comme à l'accoutumée.
Quel vocabulaire! J'espère que tu accepteras de me mettre à jour lors de mon prochain passage au VN, en échange d'un café.
Pour gái ca ve, Google nous sort quand-même 2320 résultats, et 9930 pour gái cave. C'est pas énorme mais ça montre quand-même que le terme s'utilise.
"g¨¢i ca ve" - Google ËÑË÷
"g¨¢i cave" - Google ËÑË÷
En passant sur les résultats, j'ai aussi trouvé gái bao et vũ nữ (qui correspondrait à gái nhảy en chinois)
Dernière modification par frère Singe ; 23/03/2010 à 12h05.
Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))