Mais non ĐP, le terme "locuteur" qu'il utilise est en fait assez courant en linguistique et en didactique. Il désigne la personne qui utilise la langue (définition perso, à la va-vite). Un locuteur natif de vietnamien est une personne pour qui le vietnamien est la langue maternelle, par opposition au locuteur qui aurait appris le vietnamien au cours de sa vie (il aura donc été "apprenant de vietnamien"), avec par conséquent un usage moins naturel et spontané (quoique...)
Sinon je me souviens avoir utilisé le mot "locuteur" au lycée, en étudiant le schéma de communication. Il y avait aussi les mot "émetteurs", "récepteur", "inter
locuteur"... mais je me souviens plus trop, c'est loin tout ça
Cordialement
FS