Page 10 sur 14 PremièrePremière ... 89101112 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 91 à 100 sur 139

Discussion: nouveau membre du Forum Viêtnam

  1. #91
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Bao Nhân
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    En seine Saint-Denis
    Messages
    5 370

    Par défaut Re : nouveau membre du Forum Viêtnam

    Comme c'est une chanson, alors, on peut dire : "nous l'en entendons chanter". Mais, ça n'est pas du français courant.
    Bảo Nhân : fascination, impression and passion

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Localisation
    Monde des annonces
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #92
    Passionné du Việt Nam Avatar de Nemo
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    1 159

    Par défaut Re : nouveau membre du Forum Viêtnam

    A mon sens, "nous l'entendons la chanter" est la seule des 5 propositions que l'on puisse utiliser si on veut être compris, ce qui est le but du langage
    "nous la lui entendons chanter " n'est pas incorrect mais cette forme est passée de mode.

    "nous entendons en parler" : plutôt utilisé dans le sens : nous avons l'intention d'en parler (je sais : ça se complique !)
    "nous en entendons parler" est la forme courante

    Ecouter parler quelqu'un
    Entendre parler de quelque chose

  4. #93
    Passionné du Việt Nam Avatar de Son Lam
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Hérault - France
    Messages
    1 820

    Par défaut Re : Re : nouveau membre du Forum Viêtnam

    Citation Envoyé par Nemo
    Ecouter parler quelqu'un
    Entendre parler de quelque chose
    Entre écouter et entendre il y a la même différence qu'entre regarder et voir.

    Ecouter suppose une oreille attentive (le sujet est actif).

    Entendre suppose qu'un son arrive dans l'oreille (le sujet est passif).

    Citation Envoyé par Nemo
    A mon sens, "nous l'entendons la chanter" est la seule des 5 propositions que l'on puisse utiliser si on veut être compris, ce qui est le but du langage
    Ouf ! Ca me rassure de voir constater que nous sommes d'accord. ;D

  5. #94
    Passionné du Việt Nam Avatar de Nemo
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    1 159

    Par défaut Re : Re : nouveau membre du Forum Viêtnam

    Citation Envoyé par Son Lam
    Entre écouter et entendre il y a la même différence qu'entre regarder et voir.

    Ecouter suppose une oreille attentive (le sujet est actif).

    Entendre suppose qu'un son arrive dans l'oreille (le sujet est passif).
    J'entends bien ce que tu dis
    C'est vrai dans l'absolu mais il y a des "abus" de langage très courants :
    "J'écoute de la musique" alors qu'en réalité je ne fais que l'entendre lorsque mon attention est fixée sur autre chose. Pourtant on ne dit jamais "j'entends de la musique".
    "j'écoute ma femme parler" : l'activité du sujet est ici discutable et d'ailleurs discutée par l'intéressée : "dis, tu m'écoutes ? je vois bien que tu ne m'écoutes pas et que je parle dans le vide !" Le vide étant le sujet, celui-ci ne peut être actif...

    heu...

  6. #95
    Passionné du Việt Nam Avatar de Son Lam
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Hérault - France
    Messages
    1 820

    Par défaut Re : Re : nouveau membre du Forum Viêtnam

    Citation Envoyé par Nemo
    J'entends bien ce que tu dis
    C'est vrai dans l'absolu mais il y a des "abus" de langage très courants :
    "J'écoute de la musique" alors qu'en réalité je ne fais que l'entendre lorsque mon attention est fixée sur autre chose. Pourtant on ne dit jamais "j'entends de la musique".
    Non car le français veut marquer un respect pour la musique malgré l'hypocrisie (On ne disait pas que le langage était révélateur du peuple qui l'utilise, au fait ? ).

    Citation Envoyé par Nemo

    "j'écoute ma femme parler" : l'activité du sujet est ici discutable et d'ailleurs discutée par l'intéressée : "dis, tu m'écoutes ? je vois bien que tu ne m'écoutes pas et que je parle dans le vide !" Le vide étant le sujet, celui-ci ne peut être actif...

    heu...
    Même remarque.

    Ca sent le vécu.

  7. #96
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Nem Chua
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    3 453

    Par défaut Re : Re : nouveau membre du Forum Viêtnam

    Citation Envoyé par Son Lam
    Citation Envoyé par Nemo
    A mon sens, "nous l'entendons la chanter" est la seule des 5 propositions que l'on puisse utiliser si on veut être compris, ce qui est le but du langage
    Ouf ! Ca me rassure de voir constater que nous sommes d'accord. ;D
    Là, je vous arrête.
    Les trois formes suivantes sont régulières, mais n'ont pas le même sens:

    Je l'ai entendu la chanter: on spécifie bien que c'est ce chanteur qui chante cette chanson.

    Je l'ai entendu chanter peut vouloir dire deux choses:

    - Si le contexte montre qu'on parle d'une personne, le pronom remplace bien la personne.

    - Si le contexte montre qu'on parle d'un texte ou d'une chanson, le pronom remplace l'oeuvre, et la phrase veut dire qu'on l'a entendue en train d'être chantée. Pour une chanson, c'est relativement flou, mais on peut prendre un autre exemple:

    Quand un artiste avait drapé le pont neuf de Paris, on aurait pu dire:
    - Je l'ai vu drapé. Cad je l'ai vu recouvert de tissu, c'est l'état dans lequel il était; ou:
    - Je l'ai vu draper. Cad je l'ai vu pendant qu'on le recouvrait de tissu, en train d'être drapé.

    Pour la chanson, étant donné qu'il n'y a pas d'"état chanté", je dirais très certainement "je l'ai entendue chanter".
    The Curse of the Were-Nem Chua

  8. #97
    Passionné du Việt Nam Avatar de Son Lam
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Hérault - France
    Messages
    1 820

    Par défaut Re : Re : nouveau membre du Forum Viêtnam

    Citation Envoyé par Nem Chua
    Ouf ! Ca me rassure de voir constater que nous sommes d'accord. ;D

    Là, je vous arrête.
    Les trois formes suivantes sont régulières, mais n'ont pas le même sens:

    Je l'ai entendu la chanter: on spécifie bien que c'est ce chanteur qui chante cette chanson.

    Je l'ai entendu chanter peut vouloir dire deux choses:

    - Si le contexte montre qu'on parle d'une personne, le pronom remplace bien la personne.

    - Si le contexte montre qu'on parle d'un texte ou d'une chanson, le pronom remplace l'oeuvre, et la phrase veut dire qu'on l'a entendue en train d'être chantée. Pour une chanson, c'est relativement flou, mais on peut prendre un autre exemple:

    Quand un artiste avait drapé le pont neuf de Paris, on aurait pu dire:
    - Je l'ai vu drapé. Cad je l'ai vu recouvert de tissu, c'est l'état dans lequel il était; ou:
    - Je l'ai vu draper. Cad je l'ai vu pendant qu'on le recouvrait de tissu, en train d'être drapé.

    Pour la chanson, étant donné qu'il n'y a pas d'"état chanté", je dirais très certainement "je l'ai entendue chanter".
    Ca revient à dire ce que je disais plus haut dans la file.

    Mais "je l'ai entendue chanter" ou "je l'ai entendu chantée" ?

  9. #98
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de robin des bois
    Date d'inscription
    décembre 2005
    Messages
    5 105

    Par défaut Re : nouveau membre du Forum Viêtnam

    "Ma femme , je vous entends bien !!! Car je vous ai écoutée " Lol


    elle sera donc très contente normalement

  10. #99
    Jeune Viêt Avatar de jeune linguiste
    Date d'inscription
    août 2006
    Messages
    114

    Par défaut Re : nouveau membre du Forum Viêtnam

    Merci à vous tous d'avoir eu l'amabilité de m'aider !

  11. #100
    Passionné du Việt Nam Avatar de abgech
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    Genève, Suisse
    Messages
    2 042

    Par défaut Re : Re : nouveau membre du Forum Viêtnam

    Citation Envoyé par Son Lam
    Entre écouter et entendre il y a la même différence qu'entre regarder et voir.

    Ecouter suppose une oreille attentive (le sujet est actif).

    Entendre suppose qu'un son arrive dans l'oreille (le sujet est passif).
    ...
    Cette discussion, me rappelle une anecdote (une de plus :lol!.

    Il s'agit d'un parlementaire suisse, membre d'un parti minoritaire en Suisse mais majoritaire au Vietnam. Brillant orateur (c'est rare en Suisse), ses interventions étaient toujours suivies avec attention.

    Lors de sa séance d'adieu, après 40 ans de réélections, il a eu cette phrase:
    "Chers collègues, je vous remercie, après 40 ans, je dois dire que j'ai toujours été entendu, mais rarement écouté."

    Cela me semble parfaitement refléter la différence sémantique entre entendre et écouter.

Page 10 sur 14 PremièrePremière ... 89101112 ... DernièreDernière

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Discussions similaires

  1. Nouveau membre du forum : Wakanda!
    Par Wakanda dans le forum Nouveau membre – Présentation
    Réponses: 3
    Dernier message: 07/12/2006, 10h36
  2. Nouveau membre sur le forum
    Par wally dans le forum Nouveau membre – Présentation
    Réponses: 9
    Dernier message: 08/06/2006, 19h32

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre