Page 2 sur 2 PremièrePremière 12
Affichage des résultats 11 à 14 sur 14

Discussion: traduction d'une phrase en vietnamien

  1. #11
    Passionné du Việt Nam Avatar de Dông Phong
    Date d'inscription
    février 2010
    Messages
    2 276

    Par défaut

    Citation Envoyé par terryeur Voir le message
    Bonjour a tous, je suis tout nouveau dans ce forum et j' y decouvre de magnifique chose sur le pays de ma grand mere qu'elle a été obligé de quitter pendant la guerre d'indochine avec mon grand pere alors soldat francais... malheureusement décédé il y a bien longtemps et moi me construisant socialement je suis avide de connaitre et comprendre mes racines lointaines de ce pays qui m'est inconnu en quelque sortes... Aussi je serai honoré que vous puissiez m'aider a traduire cette phrase qui me tien a coeur et si possible sa calligraphie merci
    « Ce que l'on fait dans sa vie résonne dans l'éternité. »
    La mort nous sourit à tous, tout ce qu'on peux faire c'est lui sourire à notre tour. »


    Bonsoir Terryeur,
    Je n'ai vu votre demande que ce soir.
    Je ne sais pas si le vieux proverbe vietnamien ci-après vous convient.
    Cordialement.
    Dông Phong



    Báo chết để da, người chết để tiếng.
    Une panthère morte lègue sa peau, un homme mort laisse sa réputation.

    Équivalent français : telle vie, telle réputation.




    Savant ne suis
    Poète ne puis
    Débauché ? bof...
    Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn

    Mon blog : http://terrelointaine.over-blog.fr


  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #12
    Invité Avatar de terryeur
    Date d'inscription
    novembre 2011
    Messages
    3

    Par défaut

    Merci Dông Phong pour votre aide précieuse

  4. #13
    Invité Avatar de yource
    Date d'inscription
    avril 2010
    Messages
    1

    Par défaut

    je demande une traduction du texte français suivant en vietnamien. quelqu'un voudrait m'aider. Merci

    "j'ai lu votre(un homme de mon âge 50 ans) message ce matin et je vous remercie. Veuillez m'excuser de ne pas vous avoir répondu plus vite. J'étais très occupé avec mes affaires et je suis allé aussi en vacances . Vous m'avez proposé de venir participer à une fête vietnamienne dans votre ville mais je n'étais pas libre. Je viendrai une prochaine fois. Merci de tout mon coeur pour vos messages réguliers. Je suis très reconnaissant. Au revoir. "

  5. #14
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de AnhTruc
    Date d'inscription
    décembre 2008
    Messages
    863

    Par défaut

    Citation Envoyé par yource Voir le message
    je demande une traduction du texte français suivant en vietnamien. quelqu'un voudrait m'aider. Merci

    "j'ai lu votre(un homme de mon âge 50 ans) message ce matin et je vous remercie. Veuillez m'excuser de ne pas vous avoir répondu plus vite. J'étais très occupé avec mes affaires et je suis allé aussi en vacances . Vous m'avez proposé de venir participer à une fête vietnamienne dans votre ville mais je n'étais pas libre. Je viendrai une prochaine fois. Merci de tout mon coeur pour vos messages réguliers. Je suis très reconnaissant. Au revoir. "
    Bonjour TLM
    Bonjour yource
    voici ce que je propose:

    Tôi vừa đọc thông điệp cũa anh sáng nay. Cám ơn anh. Xin lổi anh vì đả chậm trể trả lời. Tôi đa đoan nhiều công việc và đang đi nghỉ. Anh mời tôi đến dự lể việt nam trong tỉnh anh, nhưng tôi không rảnh. Xin hẹn khi khác. Thận tình cám ơn anh đả thông tin đều đều cho tôi. Tôi rất biết ơn. Xin hẹn gập lại.

    NDT : Considérant que la personne à répondre a le même âge que vous, j’ai traduit par « anh » qui signifie littéralement « grand frère », appellation courante pour désigner un ami.
    Cordialement
    Anh Truc

Page 2 sur 2 PremièrePremière 12

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Discussions similaires

  1. Traduction en vietnamien du livre "Petit Prince"
    Par mike dans le forum le vietnamien / Tiếng Việt
    Réponses: 4
    Dernier message: 04/10/2012, 18h55
  2. présentation d'une nouvelle
    Par vassenta dans le forum Nouveau membre – Présentation
    Réponses: 8
    Dernier message: 02/06/2006, 16h14
  3. présentation : hello d'une nouvelle
    Par sidoo dans le forum Nouveau membre – Présentation
    Réponses: 17
    Dernier message: 22/05/2006, 21h44
  4. Qui peut me traduire une phrase?
    Par Béa dans le forum Les demandes de traduction
    Réponses: 2
    Dernier message: 29/12/2005, 23h14

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre