Bonsoir à tous,
Comme j'ai vu que vous êtes des fines fleurs de la traduction, j'ai eu envie de vous proposer des devoirs de vacances.Voici une belle chanson vietnamienne, je vous donne un lien pour l'écouter :
YouTube - Hoa Tim Ngay Xua - Nhu Quynh
Je suis sûr que vous allez l'aimer.C'est une chanson qui fait partie aussi de mon répertoire, alors j'espère bien connaître le texte en français.
A bientôt.
Dominique
Hoa Tím Ngày Xưa
Nhạc sĩ: Thanh Sơn
Rồi chiều nay lá khô rơi đầy có người nhìn buồn lây
Gom nhớ thương suối tình cô liêu ấm thêm lòng ít nhiềụ
Tâm tư bâng khuâng ngày đôi ta đến đây
Cũng vườn xưa chốn này
Nhặt hoa tím rụng cài lên áo,
Có ai đâu ngờ hoa tím cả người thương.
Hương xưa ơi tìm đâu thấy kỷ niệm
Bởi (ou Với) một mầu hoa tím.
Còn lại đây những khung trời chơ vơ
Tháng năm lòng ngóng chờ
Rồi từ đó những đêm buồn mang tới
Thương nhớ khôn nguôi người xưa xa cách rồi,
Ân tình suốt đời, dấu trong lòng riêng nức nở mà thôi
Nhìn mầu hoa ngỡ như em cười lúc mình vừa gặp nhau.
Xuân vẫn qua, đếm thời gian trôi biết ai về chốn nào.
Đâu đây dư hương gởi tâm tư luyến thương
Ngước nhìn hoa tím rụng tình sao hững hờ
Người xưa hỡi! thấu cho nỗi lòng hoa tím còn người đâu.
(total = 18 LIGNES)