Envoyé par
louison
Bonjour et excusez-moi si ce message n'est pas vraiment en relation avec l'histoire du Vietman mais c'est celui que j'ai trouvé le plus approprié pour poser mes questions.
Ma grand-mère, qui a 91 ans aujourd'hui, a vécu une partie de son enfance dans le nord du Vietnam (vers 1925-1935) car son père travaillait comme ingénieur à la centrale - usine d'électricité Schneider appelée au "Kilomètre 5".
Elle m'a raconté un peu son histoire et elle se souvient de certains mots et nom de ville ou région et je voudrai savoir comment bien les orthographier si toutefois quelqu'un arrive à retrouver les mots que je retranscris ici de façon phonétique.
Il y en a que j'ai retrouvé de moi-même grâce à des dictionnaires et d'autres je n'y arrive pas du tout :
"Kamfa" = ? ville où il y avait des mines de charbon à ciel ouvert, on peut s'y baigner, Kamfa mine et Kamfa port
"Déobu" = ? route rudimentaire entre montagne et ravin
"Hangai" = ? ville où elle allait à l'école
"Honk ou Hong" = ? = seigneur
"Quéquouan" = ? veste
"Quéao" = quần = pantalon (?)
"VouKak" ou "Boukak" = ? grossièreté (du genre merde!?)
"Bécon" = bốn con = enfant (?)
"Malolen ! malolen !" = nhanh lên ! nhanh lên ! = plus vite ! plus vite ! (?)
bếp = cuisinier
têt = jour de l'an
cọp = tigre
prénoms = sont-ils bien orthographiés?
"Lan"
"Suen"
"Hué" ou "Rué"
Merci par avance de votre aide !