Affichage des résultats 1 à 8 sur 8

Discussion: Vocabulaire de Noël

  1. #1
    Nouveau Viêt Avatar de Durian
    Date d'inscription
    août 2010
    Messages
    28

    Par défaut Vocabulaire de Noël

    Bonjour à toutes et à tous,

    il parait que la fête de Noël est aujourd'hui aussi célébrée au Vietnam qu'en Europe: les illuminations des rues et boutiques, le business à fond "par ici la monnaie", les papas Noël...

    Donc, je me demande aussi si le Vietnamien ("Moyen") partage aussi les mêmes mets qu'au moins une partie de l'Europe: genre vin chaud, caviar, foie gras, ...

    Tout çà pour en venir alors à un petit lexique franco-vietnamien autour de la fête de Noël. Est-ce qu'il en existe un quelque part sur le forum ou sur le net?

    J'aimerais expliquer en vietnamien à des vietnamiens comment nous célébrons la fête de Noël en France. Mais, il me manque du vocabulaire...

    Voici l'idée de lexique que je recherche, si quelqu'un peut m'aider pour les traductions et/ou compléter les rubriques...:

    1- Les décorations

    - sapin = cây thông
    - décorer le sapin = trang trí cây thông

    2- Les personnages

    - le père Noël = Ống Giá Noel
    - les lutins = yêu tinh
    - cerf = ???

    3- La nourriture

    - homard = tôm hùm
    - langouste = tôm rồng
    - huître = ốc sên
    - saumon fumé = cá hồi hun khói
    - caviar = trưng cá muối
    - sanglier = heo rừng
    - dinde = gà tây mái
    - foie gras de canard = gan ngỗng vỗ béo con vịt
    - truffe = ???

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #2
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Buuhoa
    Date d'inscription
    août 2007
    Messages
    4 454

    Par défaut

    Citation Envoyé par Durian Voir le message
    Bonjour à toutes et à tous,

    il parait que la fête de Noël est aujourd'hui aussi célébrée au Vietnam qu'en Europe: les illuminations des rues et boutiques, le business à fond "par ici la monnaie", les papas Noël...

    Donc, je me demande aussi si le Vietnamien ("Moyen") partage aussi les mêmes mets qu'au moins une partie de l'Europe: genre vin chaud, caviar, foie gras, ...

    Tout çà pour en venir alors à un petit lexique franco-vietnamien autour de la fête de Noël. Est-ce qu'il en existe un quelque part sur le forum ou sur le net?

    J'aimerais expliquer en vietnamien à des vietnamiens comment nous célébrons la fête de Noël en France. Mais, il me manque du vocabulaire...

    Voici l'idée de lexique que je recherche, si quelqu'un peut m'aider pour les traductions et/ou compléter les rubriques...:

    1- Les décorations

    - sapin = cây thông
    - décorer le sapin = trang trí cây thông

    2- Les personnages

    - le père Noël = Ống Giá Noel
    - les lutins = yêu tinh
    - cerf = ???

    3- La nourriture

    - homard = tôm hùm
    - langouste = tôm rồng
    - huître = ốc sên
    - saumon fumé = cá hồi hun khói
    - caviar = trưng cá muối
    - sanglier = heo rừng
    - dinde = gà tây mái
    - foie gras de canard = gan ngỗng vỗ béo con vịt
    - truffe = ???
    Pas si "Moyen" que ça ton Vietnamien !!! Quand on voit ta liste, on peut se dire que la crise, c'est pas pour tout le monde !

    Alors, Joyeux Noêl à tous les Français et Vietnamiens moyens qui peuvent s'offrir ça !
    "Il est plus urgent de vivre que de compter !" Françoise SAGAN
    On n'est riche que de ses amis.

  4. #3
    Ne mérite pas notre confiance Avatar de frère Singe
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Paris (plus qu'un an à tirer!)
    Messages
    1 804

    Par défaut

    Attention, le Père Noël c'est Ông già Nô-en (à moins que tu le surnommes "ống" parce qu'il passe par la cheminée? hehe)
    Pour les lutins, il doit bien avoir autre chose que yêu tinh non? Car mon dico traduit aussi ça par "succube"...
    Un cerf, c'est con hươu

  5. #4
    Nouveau Viêt Avatar de antoineb
    Date d'inscription
    mars 2010
    Messages
    13

    Par défaut

    Hahaha et entre le pere noel et et le caviar tu pourrais aussi rajouter le petit Jesus et les rois mages - entre autres - il parait qu'ils font aussi partie de l'histoire .. de Noel

  6. #5
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Ti Ngoc
    Date d'inscription
    décembre 2007
    Messages
    6 121

    Par défaut

    alors Durian si tu es à Paris, évite d'acheter du caviar dans les baraques du Marché de Noêl des Champs Elysés, (vu dans "envoyé spécial " sur la 2), le soi disant caviar "Malosol" exporté de Hongrie, à 45 euros les quelques grammes, n'est rien d'autre que de l'agar agar auquel on a ajouté du sel et un colorant


  7. #6
    Nouveau Viêt Avatar de Durian
    Date d'inscription
    août 2010
    Messages
    28

    Par défaut

    Merci Ti Ngoc pour ce bon conseil...

    Mais, à l'origine, je cherchais plutôt du vocabulaire pour raconter en vietnamien comment la fête de Noël est célébrée en France.

    Merci frère Singe pour les traductions.

    Si quelqu'un sait comment traduire "foie gras de canard"...

    Merci d'avance.

  8. #7
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Ti Ngoc
    Date d'inscription
    décembre 2007
    Messages
    6 121

    Par défaut

    oui c'est vrai, tu as raison de le rappeler, parfois on s'égare du thème initial...,
    j'ai trouvé pour toi :

    foie gras de canard: gan ngỗng vỗ béo

    truffe:
    nấm củ

    truffe en chocolat : kẹo sôcôla (cũng)

    peut être y a t' il d'autres traductions?

    Ti Ngoc
    Dernière modification par Ti Ngoc ; 21/12/2010 à 17h17.


  9. #8
    Nouveau Viêt Avatar de Durian
    Date d'inscription
    août 2010
    Messages
    28

    Par défaut

    Citation Envoyé par Ti Ngoc Voir le message
    oui c'est vrai, tu as raison de le rappeler, parfois on s'égare du thème initial...,
    Non, non, mais ce doit être un peu de ma faute, car je me suis peut-être mal faite comprendre.

    En fait, je voulais savoir deux choses:

    1- est-ce que les gens au Vietnam (en général) connaissent le foie gras de canard et le caviar?,est-ce qu'ils en ont déjà entendu parlé ou même vu ou même goûté?, est-ce qu'ils aiment?; est-ce qu'ils connaissent les spécialités françaises (voire européennes) pour la fête de Noël?; est-ce qu'ils mangent quelque chose de spécial à cette occasion?, si oui, quoi?

    Il m'a semblé comprendre que le 25 décembre n'était pas un jour férié au Vietnam. Donc, je suppose qu'il n'y a pas vraiment de repas spécial pour cette fête, n'est-ce pas?

    2- s'il existe un lexique franco-vietnamien sur ce thème ou bien un article de presse vietnamienne (ou autre) qui reporte un peu les spécificités françaises et/ou européennes pour l'occasion.


    Cela dit, ton petit tuyau est très bien placé, c'est toujours bon à savoir... ;-)

    Et merci pour les traductions. J'ai trouvé cela dans le dico aussi sur le net, mais comme je ne suis pas bilingue, j'avais quelque doute... Merci bien.
    Dernière modification par Durian ; 21/12/2010 à 19h04.

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre