Xin chào!!
Ouè trop cool!!! Mais prenez votre temps quand même...héhéhé!!
....j'aimerai tellement pouvoir traduire moi même...
Cam on Nhieu (sur que même là <== doit y avoir une faute^^)
Xin chào!!
Ouè trop cool!!! Mais prenez votre temps quand même...héhéhé!!
....j'aimerai tellement pouvoir traduire moi même...
Cam on Nhieu (sur que même là <== doit y avoir une faute^^)
Pense à celui qui a planté l'arbre dont tu manges les fruits...
EDIT : doublon, je supprime le contenu en attendant qu'un modérateur passe pour faire le ménage...
Dernière modification par frère Singe ; 21/01/2009 à 04h43.
Salut engo,
Personne ne s'est encore lancé dans la traduction... alors je commence avec un proverbe de la liste, puisqu'il m'a été récemment envoyé par une personne nouvellement rencontrée à Huế.
Hữu duyên thiên lý năng tương ngộ - Vô duyên đối diện bất tương phùng : Nếu có duyên với nhau thì dù xa ngàn dặm cũng gặp nhau được và nếu không có duyên thì trước mặt cũng không muốn nói chuyện tương thân với nhau
Lorsqu'il y a du duyên entre deux personnes, la distance qui les sépare ne leur empêchera pas de se revoir. Dans le cas contraire, même à deux pas l'un de l'autre, ils ne chercheront pas de contact amical.
(On utilise souvent les deux parties du proverbe indépendamment, l'une laissant l'autre implicite)
Je ne traduis pas le mot duyên car je pense qu'il est intraduisible. C'est un mot tellement étrange qu'il mériterait un sujet à lui tout seul. Juste après ce message, je m'y mets. Je serais curieux de savoir comment les autres comprennent ce mot.
Et ce proverbe, puisqu'il est d'actualité :
Cung chúc tân xuân: Chúc mừng năm mới
Mot-à-mot : Souhaiter (célébrer) le nouveau printemps = Bonne année! (nouvelle année selon le calendrier lunaire)
Dernière modification par frère Singe ; 21/01/2009 à 04h47.
Coucou à tous,
...et salut Frère Singe^^
Personne effectivement ne s'est encore lancé dans la traduction...ou peut être commencé quelques bribes,c'est tellement long....
Mais je vous surveille attentivement!!!
Pense à celui qui a planté l'arbre dont tu manges les fruits...
Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))