Coucou Mr Kenvisly ,es tu moins occupé maintenant ? les examens se sont bien passés . Tiens ta soeur te réserve un autre .
ép dầu ép mỡ ai nỡ ép duyên .
lợi bất cập hại
môi hở răng lạnh
ngứa ghẻ hờn ghen
Dis moi quand partiras tu en france ,comme tu sais que j,ai retrouvé mon amie ,donc je m,organise une visite en france .
Dernière modification par namnam ; 23/08/2008 à 19h37.
Con về ăn cá với canh
Chén cơm Má nấu chén tình Má thương
Cơm ngoài dù có cao lương
Cũng không bằng chén cơm thường Má cho...
Namnam ça te fais tu rire ma traduction en français ?
connais tu l'expression "Maketo" ça traduit =mặc kê tôi .je veux rire avec ma copine .
Coucou tout le monde,
Je comprends pas tout sur ce Topic, mais cela ne m'empêche pas de rire avec ce que je comprends ! (Mon imagination remplit les trous : j'étais très bonne en version, surtout pour mettre des choses incongrues !!! )
Merci de me faire rire : ma journée ne sera pas perdue ! Voir le vieil adage : "Une journée où on n'a pas rit, est une journée de perdue !"
Bonjour chi Namnam, chi Bich, anh Nvtl,
Quel fou rire ... chi Namnam oi !!!! Je suis de l'avis de anh nvtl,
"Ai đời chồng thấp vợ cao
Rờ không tới thì rờ lỗ rún "
Kim Sang
Một trái tim hồng tươi, một quê hương tuyệt vời
Giòng máu cha vừa cho, tổ quốc vua Hùng cho
Một trái tim tự do, lời quê hương ta đó
Lời nói cha mẹ cho, lời trái tim tự do
Merci Chi Bich pour la traduction...
Ca me fait trop rire!
Salut KimSang,
Je prépare ma recette Chè Thai puis je te posterai
sur forum pour toi OK?
Profites bien tes vacances! Je suis jalouse un peu
de toi quand même!
Con về ăn cá với canh
Chén cơm Má nấu chén tình Má thương
Cơm ngoài dù có cao lương
Cũng không bằng chén cơm thường Má cho...
Il y a actuellement 8 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 8 invité(s))