"Same Same"
définitivement
same same, c'est du vietnamien moderne (), ça veut dire "pareil".
Kimsang, permets-moi de te suggérer de mettre tous les tons ou aucun, sinon on pense que tu les mets et on peut faire des erreurs d'interprétation.
The Curse of the Were-Nem Chua
Si Gté 1 monuM, J sré la tour de Pise, car G une inclination pour toi (^-^)
ngu lâu, khó đào tạo veut dire "stupide longtemps difficile à (éduquer) former"
je puise cette expression dans le langage mafieu de feu mon maître. Il en avait toute une série qui sonnent bien comme ça. je ne sais pas exactement d'où ça vient. Langage militaire ?
Souvent 2 persones discutent et pour marquer qu'ils appartiennent au même groupe, ils émaillent leur conversation de leur expression favorite. par exemple les jeunes et nique-ta-mère
mon "su phu" avait celle là :
"kic" ou "khít đường tàu" je ne sais pas ce que ça veut dire mais ça semblait remplacer l'expression "C'est clair !" des Français, à la mode il y a quelques année.
Alors si qq a une explication...
Dernière modification par DédéHeo ; 04/06/2008 à 16h51.
Hello Kimsang,
Je crois que tu faisais en fait référence aux "bà cụ" du Nord.
The Curse of the Were-Nem Chua
Il y a actuellement 11 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 11 invité(s))