Page 23 sur 65 PremièrePremière ... 13212223242533 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 221 à 230 sur 643

Discussion: proverbes/expressions vietnamien(nes)

  1. #221
    Passionné du Việt Nam Avatar de huynhthibich
    Date d'inscription
    février 2008
    Messages
    1 416

    Par défaut

    Citation Envoyé par chantalngoc Voir le message
    à Hanoï, j'étais pliée de rire , c'étaient à propos de 2 femmes qui se disputait pour une place pour garer la mobylette:
    et une lui a dit (toujours phonétiquement excusez moi)
    dèou mê may
    Oh non t'arrives avec ça ,petite maline!hahhahahhaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa "đụ mẹ mầy"
    la censure Nvtl ,Thuong Je suis innocente ,c'est Chantalngoc qui m"a entrainée dedans .

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #222
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Ti Ngoc
    Date d'inscription
    décembre 2007
    Messages
    6 121

    Par défaut

    le" du mê may", je l'ai entendu, ça m'a toujours fait rire, car c'était toujours dans un contexte de colère et "d'enguelade"
    mais je vais t'étonner la traduction littérale de celui ci, je ne la connais pas!
    n'appelle pas les Saints STP, c'est en toute innocence


  4. #223
    Passionné du Việt Nam Avatar de huynhthibich
    Date d'inscription
    février 2008
    Messages
    1 416

    Par défaut

    Veux tu aller chercher du papier d'alunimiun de cuisine pour couvrir la surface comme ça les Saints ne voient rien .
    Mais d'après moi les Saints ne sonts pas là ,bon "Vắng chủ nhà gà mộc đuôi tôm " .

  5. #224
    Avatar de thuong19
    Date d'inscription
    septembre 2007
    Localisation
    Corrèze
    Messages
    4 435

    Par défaut

    Citation Envoyé par huynhthibich Voir le message
    Mais d'après moi les Saints ne sonts pas là ,bon "Vắng chủ nhà gà mộc đuôi tôm " .
    salut em huynthibich và em Chantalngnọc,
    Mais si, je vous surveille,
    nhưng mà, anh Thường không hiều khi nào em GANG MLF nói tiếng việt.
    Khi Nào em nói tiếng việt, anh học tiếng việt.
    Cám ơn nhìêu lám.
    Dernière modification par thuong19 ; 31/05/2008 à 23h05.

  6. #225
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par huynhthibich Voir le message
    Oh non t'arrives avec ça ,petite maline!hahhahahhaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa "đụ mẹ mầy"
    la censure Nvtl ,Thuong Je suis innocente ,c'est Chantalngoc qui m"a entrainée dedans .
    Hou...là..là...
    Ce n'est pas joli joli...comme expression

    Mais pour votre curiosité, cela est traduit comme NTM (nick ta mère)...

    Cependant j'ai remarqué que cette expression sortent très souvent de la bouche des gens dans la rue au Vietnam et cela devient une habitude, les gens se discutent et prononcent cette expression sans faire attention...

    Cela dit, ils n'ont pas du tout l'intention de NtM de la personne en face
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



  7. #226
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Ti Ngoc
    Date d'inscription
    décembre 2007
    Messages
    6 121

    Par défaut

    Citation Envoyé par huynhthibich Voir le message
    Hahahahhhhhhhhhaaaaaaa les filles j'ai failli etouffé avec mon café.
    oui "mồ tổ mày"
    Chantalngoc comme ça ta phrase "Tiên sư cha mầy"
    "ho nan ,ba cuae so là" .je n'arrive pas .hahhaaaaaaa

    il y a toute la liste de la parenté " Tổ cha ,bên nội ,bên ngoại dòng họ nhà mầy" Chantalngoc ,tu saisi tu? quand c'est très en colère .hahhaaaaaaaaaaaaaaa.

    et la dernière pour ton petit déjeuner demain
    "tien su bô may" ou "bô tien su may"
    bon maintenant je retourne aux civilités


  8. #227
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Ti Ngoc
    Date d'inscription
    décembre 2007
    Messages
    6 121

    Par défaut

    Cam on anh NVTL, maintenant je rirai en comprenant le sens, c'est encore mieux


  9. #228
    Passionné du Việt Nam Avatar de huynhthibich
    Date d'inscription
    février 2008
    Messages
    1 416

    Par défaut

    Citation Envoyé par chantalngoc Voir le message
    Bich
    c'est peut être une vieille expression du Nord " hai con di dieu " et pas chô comme tu dis
    Ái da ,j'arrive là " hai con đỉ đéo" les filles sont entrain de NtM mais par avec la mère .
    J'ai trouvé dans le dict l'expression :
    dạy đĩ vén váy= on n'apprend pas à un vieux singe à faire la grimace
    gái đĩ già mồm = la plus mauvaise roue du char fait toujours le plus grand bruit .
    ps:l'utilisation est à surveiller je ne suis pas responsable.Bich
    Dernière modification par huynhthibich ; 01/06/2008 à 03h50. Motif: rajout

  10. #229
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Ti Ngoc
    Date d'inscription
    décembre 2007
    Messages
    6 121

    Par défaut

    ma chère Bich
    la grand mère de mon amie "Bà cu" nous faisait rire, c'était une grand mère aux dents noires (laquées) et elle chiquait (feuilles de bétel, avec de la chaux et une autre substance dont je ne me souviens plus le nom), elle avait les cheveux noués dans un grand turban qu'elle enroulait par la suite autour de la tête,
    elle passait ses journées à jardiner et nous invectivait "hai con di déo" et même si vous êtes choqués (ce qui n'est pas du tout mon intention) je rapporte ce souvenir heureux de mon enfance en France (je suis arrivée à l'âge de 5ans)
    C'était pour nous extraordinaire que cette vieille grand mère gardait des coutumes du Vietnam.
    Bà cu si tu m'entends de là haut je te fais de grosses bises


    miracle! elle vient de me souffler à l'oreille que c'était de la noix d'arec!


  11. #230
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de kimsang
    Date d'inscription
    avril 2007
    Localisation
    Ho chi Minh
    Messages
    3 840

    Par défaut

    Citation Envoyé par chantalngoc Voir le message
    ma chère Bich
    la grand mère de mon amie "Bà cu" nous faisait rire, c'était une grand mère aux dents noires (laquées) et elle chiquait (feuilles de bétel, avec de la chaux et une autre substance dont je ne me souviens plus le nom), elle avait les cheveux noués dans un grand turban qu'elle enroulait par la suite autour de la tête,
    elle passait ses journées à jardiner et nous invectivait "hai con di déo" et même si vous êtes choqués (ce qui n'est pas du tout mon intention) je rapporte ce souvenir heureux de mon enfance en France (je suis arrivée à l'âge de 5ans)
    C'était pour nous extraordinaire que cette vieille grand mère gardait des coutumes du Vietnam.
    Bà cu si tu m'entends de là haut je te fais de grosses bises


    miracle! elle vient de me souffler à l'oreille que c'était de la noix d'arec!

    Coucou chi Chantalngoc,

    Le bà cu du nord quand elles nous parlent ou quand elles grondent c'est quelque chose... un plaisir de les entendre encore et encore .... heureusement qu'elles sont là nos bà cu pour que les coutumes ne se perdent pas même loin de notre patrie natale.
    Ma maman, depuis 30 ans en France et encore maintenant met toujours ses ao bà ba au quotidien et le ao dài à toute les occasions.

    kim sang
    Dernière modification par kimsang ; 01/06/2008 à 16h30.
    Một trái tim hồng tươi, một quê hương tuyệt vời
    Giòng máu cha vừa cho, tổ quốc vua Hùng cho
    Một trái tim tự do, lời quê hương ta đó
    Lời nói cha mẹ cho, lời trái tim tự do



Page 23 sur 65 PremièrePremière ... 13212223242533 ... DernièreDernière

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 3 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 3 invité(s))

Discussions similaires

  1. Comment écrire en vietnamien sur Forumvietnam.fr (clavier vietnamien)
    Par mike dans le forum Aide à l'utilisation du Forum
    Réponses: 30
    Dernier message: 14/11/2010, 00h39
  2. Dictons et proverbes vietnamiens
    Par Marseille 13013 dans le forum La Culture au Vietnam
    Réponses: 17
    Dernier message: 06/06/2008, 11h20
  3. Utilisation du mot manger dans les expressions
    Par Marseille 13013 dans le forum le vietnamien / Tiếng Việt
    Réponses: 4
    Dernier message: 05/05/2007, 01h17
  4. Les différentes expressions publiques
    Par Marseille 13013 dans le forum La Culture au Vietnam
    Réponses: 1
    Dernier message: 08/11/2006, 12h24

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre