Page 21 sur 65 PremièrePremière ... 11192021222331 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 201 à 210 sur 643

Discussion: proverbes/expressions vietnamien(nes)

  1. #201
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par mai Voir le message
    merci pour les proverbes mais je ne comprends pas le sens de:le chat aveugle tombe au poison frié je pense que c'est poisson frit mais pourquoi aveugle le chat?
    A mon avis :

    Mèo mù vớ cá rán : La chat aveugle rattrape un poisson frit...

    Cela veut dire : La chance inattendue est arrivée avec un pauvre malheureux et fauché...

    NVTL
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Localisation
    Monde des annonces
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #202
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Ti Ngoc
    Date d'inscription
    décembre 2007
    Messages
    6 121

    Par défaut

    Cam on Anh NVTL


  4. #203
    Invité Avatar de Melle Etoile
    Date d'inscription
    mai 2008
    Messages
    5

    Par défaut

    Chào các ban !

    Voilà le mien de proverbe ^^ :

    Có công mài sắt , có ngày nên kim

    => A force d'afuter le fer , un jour on en fera une aiguille

    Chào!


  5. #204
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par Melle Etoile Voir le message
    Chào các ban !
    Voilà le mien de proverbe ^^ :

    Có công mài sắt , có ngày nên kim

    => A force d'afuter le fer , un jour on en fera une aiguille
    Merci Melle Etoile pour ce proverbe

    Au fait cela veut dire aussi : si on consacre beaucoup de temps, d’énergie, d’ambition et même de l’argent… pour une bonne cause, un projet, un objectif… on jour on l’atteindra et on obtiendra une belle réussite.

    Qu'en penses-tu ?
    NVTL
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



  6. #205
    Passionné du Việt Nam Avatar de namnam
    Date d'inscription
    mars 2007
    Messages
    1 128

    Par défaut

    Salut tous,

    Qui peut traduire pour moi cette proverbe:

    "Vừa ăn cướp vừa la làng"

    Merci en avance.

    Con về ăn cá với canh
    Chén cơm Má nấu chén tình Má thương
    Cơm ngoài dù có cao lương
    Cũng không bằng chén cơm thường Má cho...



  7. #206
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par namnam Voir le message
    Salut tous,
    Qui peut traduire pour moi cette proverbe:

    "Vừa ăn cướp vừa la làng"

    Merci en avance.
    Namnam
    Ma propre version

    Criant « au secours ! » en faisant acte de brigandage

    Cela veut dire aussi : quelqu'un qui "vole" aux autres en se plaignant tout temps qu'il se fait voler...

    Qu'en penses-tu ?
    NVTL
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



  8. #207
    Passionné du Việt Nam Avatar de huynhthibich
    Date d'inscription
    février 2008
    Messages
    1 416

    Par défaut

    Citation Envoyé par namnam Voir le message
    Salut tous,

    Qui peut traduire pour moi cette proverbe:

    "Vừa ăn cướp vừa la làng"

    Merci en avance.
    Ça existe Namnam???

  9. #208
    Passionné du Việt Nam Avatar de namnam
    Date d'inscription
    mars 2007
    Messages
    1 128

    Par défaut

    Citation Envoyé par NoiVongTayLon Voir le message
    Namnam
    Ma propre version

    Criant « au secours ! » en faisant acte de brigandage

    Cela veut dire aussi : quelqu'un qui "vole" aux autres en se plaignant tout temps qu'il se fait voler...

    Qu'en penses-tu ?
    NVTL
    Merci anh NVTL pour la traduire

    Oui, ça existe Chi Bich ! Je fais souvent ça avec " Bà Má " à la maison. Elle a dit :
    " Tổ cha mày!"

    Con về ăn cá với canh
    Chén cơm Má nấu chén tình Má thương
    Cơm ngoài dù có cao lương
    Cũng không bằng chén cơm thường Má cho...



  10. #209
    Invité Avatar de Melle Etoile
    Date d'inscription
    mai 2008
    Messages
    5

    Par défaut

    Citation Envoyé par NoiVongTayLon Voir le message
    Merci Melle Etoile pour ce proverbe

    Au fait cela veut dire aussi : si on consacre beaucoup de temps, d’énergie, d’ambition et même de l’argent… pour une bonne cause, un projet, un objectif… on jour on l’atteindra et on obtiendra une belle réussite.

    Qu'en penses-tu ?
    NVTL
    Xin Chào NVTL

    Effectivement c'est le sens direct de ce proverbe a mon gôut ^^ , à force de travail et de persévérance on finir par atteidre ses objectifs

    J'aurais peu être dû dévelloper celui-ci un peu plus

    Au plaisir de lire les prochains proverbes !

    Bonne journée NVTL

  11. #210
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par huynhthibich Voir le message
    Ça existe Namnam???
    Citation Envoyé par namnam Voir le message
    Merci anh NVTL pour la traduire

    Oui, ça existe Chi Bich ! Je fais souvent ça avec " Bà Má " à la maison. Elle a dit :
    " Tổ cha mày!"
    Effectivement, on peut aussi les avoir différemment :

    Vừa ăn cắp, vừa la làng

    Vừa đánh trống, vừa ăn cướp

    Vừa đánh trống, vừa la làng

    NVTL
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



Page 21 sur 65 PremièrePremière ... 11192021222331 ... DernièreDernière

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 3 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 3 invité(s))

Discussions similaires

  1. Comment écrire en vietnamien sur Forumvietnam.fr (clavier vietnamien)
    Par mike dans le forum Aide à l'utilisation du Forum
    Réponses: 30
    Dernier message: 14/11/2010, 00h39
  2. Dictons et proverbes vietnamiens
    Par Marseille 13013 dans le forum La Culture au Vietnam
    Réponses: 17
    Dernier message: 06/06/2008, 11h20
  3. Utilisation du mot manger dans les expressions
    Par Marseille 13013 dans le forum le vietnamien / Tiếng Việt
    Réponses: 4
    Dernier message: 05/05/2007, 01h17
  4. Les différentes expressions publiques
    Par Marseille 13013 dans le forum La Culture au Vietnam
    Réponses: 1
    Dernier message: 08/11/2006, 12h24

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre