Page 14 sur 65 PremièrePremière ... 412131415162464 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 131 à 140 sur 643

Discussion: proverbes/expressions vietnamien(nes)

  1. #131
    Passionné du Việt Nam Avatar de huynhthibich
    Date d'inscription
    février 2008
    Messages
    1 416

    Par défaut

    [quote=BEBE;48549]Ca veut dire quoi encore qu'on ne sait pas
    3 gars s' unissent ,jouent aux cartes matin au soir
    C'es quoi encore cette histoire de găng rửa mặt

    serviette à main càd plat et rugueux.



    Ca rime avec quoi??? puis je l'employer avec mon voisin au Vietnam??
    mr cocu mme cocu aussi
    Citation Envoyé par namnam Voir le message
    Tu penses quoi et DD pense quoi????
    1. Anh nghiện cuu nhiều quá rừa

    Anh nghiên cứu nhiều quá. C'est bien de parler entre vous et de ne pas associer les amis. Chez nous, on assimile ça à de la critique ou de la médisance faite à un étranger sous votre toit.
    Alors traduisezzzzzzzzzzz

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #132
    Passionné du Việt Nam Avatar de huynhthibich
    Date d'inscription
    février 2008
    Messages
    1 416

    Par défaut

    ahhhhhhhh j'essaie de employer le mode citer ça marche .excuse la !!!

  4. #133
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Ti Ngoc
    Date d'inscription
    décembre 2007
    Messages
    6 121

    Par défaut

    proverbe que me disait souvent une vieille amie de ma mère (ba cu)

    " ngu an cu't. hon an ngu'o'i "

    Chantalngoc

  5. #134
    Passionné du Việt Nam Avatar de namnam
    Date d'inscription
    mars 2007
    Messages
    1 128

    Par défaut

    Voici une autre proverbe:

    Đẹp trai không bằng chai mặt ... Qui peut traduire pour moi!?

  6. #135
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de kimsang
    Date d'inscription
    avril 2007
    Localisation
    Ho chi Minh
    Messages
    3 840

    Par défaut

    Citation Envoyé par namnam Voir le message
    Voici une autre proverbe:

    Đẹp trai không bằng chai mặt ... Qui peut traduire pour moi!?
    Je le traduirais comme cela :

    Etre beau gosse ne vaut pas être éhonté ou impudique.


    Đẹp trai không bằng chai mặt ...

    Hoặc...

    Chai mặt riết rồi... cũng tự thấy mình đẹp trai
    Dernière modification par kimsang ; 21/03/2008 à 12h23.
    Một trái tim hồng tươi, một quê hương tuyệt vời
    Giòng máu cha vừa cho, tổ quốc vua Hùng cho
    Một trái tim tự do, lời quê hương ta đó
    Lời nói cha mẹ cho, lời trái tim tự do



  7. #136
    Passionné du Việt Nam Avatar de namnam
    Date d'inscription
    mars 2007
    Messages
    1 128

    Par défaut

    Citation Envoyé par kimsang Voir le message
    Je le traduirais comme cela :

    Etre beau gosse ne vaut pas être éhonté ou impudique.

    Merci beaucoup ma petite!

  8. #137
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de kimsang
    Date d'inscription
    avril 2007
    Localisation
    Ho chi Minh
    Messages
    3 840

    Par défaut

    Citation Envoyé par namnam Voir le message
    Merci beaucoup ma petite!
    De rien Chi TiTi,

    Còn nữa nè, danh ngôn chánh của đàn ông nè :

    Đẹp trai... không bằng chai mặt
    Hoặc...
    Chai mặt riết rồi... cũng tự thấy mình đẹp trai

    hi hi hi hi hi hi


    đẹp trai ko bằng nói dai
    nói dai không bằng thổi lổ tai .


    hi hi hi hi hi hi

    Một trái tim hồng tươi, một quê hương tuyệt vời
    Giòng máu cha vừa cho, tổ quốc vua Hùng cho
    Một trái tim tự do, lời quê hương ta đó
    Lời nói cha mẹ cho, lời trái tim tự do



  9. #138
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Bonsoir KimSang

    Citation Envoyé par kimsang Voir le message
    Còn nữa nè, danh ngôn chánh của đàn ông nè :

    Đẹp trai... không bằng chai mặt

    ça, c'est vrai...

    Chai mặt riết rồi... cũng tự thấy mình đẹp trai

    C'est toujours vrai...

    đẹp trai ko bằng nói dai

    Mais ça...

    nói dai không bằng thổi lổ tai .

    ça oui, je préfère qu'on me "thổi lổ tai" que "nói dai"
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



  10. #139
    Passionné du Việt Nam Avatar de namnam
    Date d'inscription
    mars 2007
    Messages
    1 128

    Par défaut

    Qui peut traduire pour moi cette proverbe:

    Của cho lấy mo mà đựng

  11. #140
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par namnam Voir le message
    Qui peut traduire pour moi cette proverbe:

    Của cho lấy mo mà đựng
    Dans l'attente d'une autre traduction :

    Prend la gaine d'aréquier pour contenir la fortune donnée...

    NVTL
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 13 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 13 invité(s))

Discussions similaires

  1. Comment écrire en vietnamien sur Forumvietnam.fr (clavier vietnamien)
    Par mike dans le forum Aide à l'utilisation du Forum
    Réponses: 30
    Dernier message: 14/11/2010, 00h39
  2. Dictons et proverbes vietnamiens
    Par Marseille 13013 dans le forum La Culture au Vietnam
    Réponses: 17
    Dernier message: 06/06/2008, 11h20
  3. Utilisation du mot manger dans les expressions
    Par Marseille 13013 dans le forum le vietnamien / Tiếng Việt
    Réponses: 4
    Dernier message: 05/05/2007, 01h17
  4. Les différentes expressions publiques
    Par Marseille 13013 dans le forum La Culture au Vietnam
    Réponses: 1
    Dernier message: 08/11/2006, 12h24

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre