Affichage des résultats 1 à 9 sur 9

Discussion: les noms composés

  1. #1
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de VNbylove
    Date d'inscription
    décembre 2005
    Messages
    838

    Par défaut les noms composés

    bonjour,

    je suis confronté a un soucis pour "essayer" de traduire quelques phrases en vietnamien par la difficulté a repérer les noms composés et l'incapacité des traducteurs en ligne a les traiter correctement. comment les isoler dans une phrase simple et connaissez vous de bon outils de traduction pour ce genre d'exercice.

    merci d'avance

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #2
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de DédéHeo
    Date d'inscription
    août 2006
    Localisation
    Halong Hanoi
    Messages
    7 827

    Par défaut

    C'est tout le problème ! Les mots composés sont tres nombreux et ne sont pas tous dans les dictionnaires. Par exemple un mot tres courant :
    chaleureux
    * Hoan nghênh nhiệt liệt : faire un accueil chaleureux
    Si tu cherche en français :
    chaleureux : nồng nhiệt
    En vietnamien sur
    liệt : paralysé
    nhiệt : chaleur
    Adjacent words:
    nhiệt | nhiệt biểu | nhiệt cơ | nhiệt dung | nhiệt độ | nhiệt động học | nhiệt đới | nhiệt đới hoá | nhiệt giai

    Il ne sort pas nhiệt liệt et pourtant ce dico (vietdictionary.com) reconnait le mot composé si tu le tapes complètement
    Peut-etre qu'ils ont limité la liste des mots adjacents qui s'arrête à bcdhg. Il sort 7 mots au dessus et 8 en dessous.
    Malheureusement comment reconnaitre un mot composé qu'on ne connait pas ?!

    Si je clique sur le dernier de la liste, alors il cheche les mots adjacents suivants :
    Adjacent words: nhiệt biểu | nhiệt cơ | nhiệt dung | nhiệt độ | nhiệt động học | nhiệt đới | nhiệt đới hoá | nhiệt giai | nhiệt hạch | nhiệt hóa học | nhiệt học | nhiệt huyết | nhiệt kế | nhiệt lí | nhiệt liệt | nhiệt luyện
    Dernière modification par DédéHeo ; 08/04/2008 à 08h53.

  4. #3
    Passionné du Việt Nam Avatar de huynhthibich
    Date d'inscription
    février 2008
    Messages
    1 416

    Par défaut

    Citation Envoyé par DédéHeo Voir le message
    C'est tout le problème ! Les mots composés sont tres nombreux et ne sont pas tous dans les dictionnaires. Par exemple un mot tres courant :
    chaleureux
    * Hoan nghênh nhiệt liệt : faire un accueil chaleureux
    Si tu cherche en français :
    chaleureux : nồng nhiệt
    En vietnamien sur
    liệt : paralysé
    nhiệt : chaleur
    Adjacent words: nhiệt | nhiệt biểu | nhiệt cơ | nhiệt dung | nhiệt độ | nhiệt động học | nhiệt đới | nhiệt đới hoá | nhiệt giai

    Il ne sort pas nhiệt liệt et pourtant ce dico (vietdictionary.com) reconnait le mot composé si tu le tapes complètement
    Peut-etre qu'ils ont limité la liste des mots adjacents qui s'arrête à bcdhg. Il sort 6 mots au dessus et 7 en dessous.
    Malheureusement comment reconnaitre un mot composé qu'on ne connait pas ?!

    Si je clique sur le dernier de la liste, alors il cheche les mots adjacents suivants :
    Adjacent words: nhiệt biểu | nhiệt cơ | nhiệt dung | nhiệt độ | nhiệt động học | nhiệt đới | nhiệt đới hoá | nhiệt giai | nhiệt hạch | nhiệt hóa học | nhiệt học | nhiệt huyết | nhiệt kế | nhiệt lí | nhiệt liệt | nhiệt luyện
    Bonjour Dédéheo Hoan nghênh //applaudir
    Nhiệt //chaleur ;Liệt //paralyser .
    le fait que t,as tout mis ton énergie pour applaudir ou accueillir , après tu es paralysé .

  5. #4
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par huynhthibich Voir le message
    Bonjour Dédéheo Hoan nghênh //applaudir
    Nhiệt //chaleur ;Liệt //paralyser .
    le fait que t,as tout mis ton énergie pour applaudir ou accueillir , après tu es paralysé .
    Non non...Huynhthibich
    Hoan nghênh Nhiệt Liệt = le fait qu'il criait trop fort "bravoooo" (hoan nghênh) , puis se met en chaleur (nhiệt) et enfin devient complètement paralysé après (liệt)

    NVTL
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



  6. #5
    Passionné du Việt Nam Avatar de huynhthibich
    Date d'inscription
    février 2008
    Messages
    1 416

    Par défaut

    Citation Envoyé par NoiVongTayLon Voir le message
    Non non...Huynhthibich
    Hoan nghênh Nhiệt Liệt = le fait qu'il criait trop fort "bravoooo" (hoan nghênh) , puis se met en chaleur (nhiệt) et enfin devient complètement paralysé après (liệt)

    NVTL
    C'était déjà arrivé à NVTL hả ? sao mà rành vậy NVTL. ha haha
    moi ça m'était arrivée après avoir Hoan nghênh nhiệt liệt Bác và Đảng.NVTL et Dédéheo.

  7. #6
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de VNbylove
    Date d'inscription
    décembre 2005
    Messages
    838

    Par défaut

    Malheureusement comment reconnaitre un mot composé qu'on ne connait pas ?
    surtout quand tes connaissances en tieng viet sont des plus ridicule qu'il puisse etre. donc pas de recette miracle alors. j'utilise Vdict qui dans le sens francais/viet est utilisable pour un novice mais dans le sens viet/french, c'est pas d'une grande aide bien souvent.

    merci quand meme

  8. #7
    Ne mérite pas notre confiance Avatar de frère Singe
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Paris (plus qu'un an à tirer!)
    Messages
    1 804

    Par défaut

    Le "truc" consistant à chercher dans le dico un par un les deux éléments d'un mot composé ne fonctionne souvent pas bien, voire pas du tout.

    Par exemple pour nhiệt liệt, si on cherche liệt dans le dico, on trouve uniquement des sens relatifs à la paralysie. Or, dans le cas de nhiệt liệt il n'y a aucun rapport avec une quelconque paralysie. On peut alors se douter qu'il s'agit d'un homophone. Et si on tient à vérifier, on se rend compte que liệt qu'on traduit par "paralyser" se rapporte en fait à l'idée générale de ce qui est défectueux, inférieur, en panne, impuissant, etc... et que le liệt de nhiệt liệt renvoie à l'idée d'intense, fort, ardent, etc...

    ác liệt = très violent, dur
    khốc liệt = terrible, atroce
    kịch liệt = violent, vif, vigoureux
    lẫm liệt = imposant, magestueux
    oanh liệt = célèbre, glorieux
    quyết liệt = décisif, énergique
    tiên liệt = anciens morts pour la partie
    liệt sĩ = martyrs, héros de guerre
    tiết liệt = d'une fidélité à toute épreuve (osant braver la mort)
    etc...

    bại liệt = paralysé, paraplégique
    tê liệt = paralysé
    liệt dương = impuissant
    liệt máy = panne de moteur
    etc...

    et un troisième "sens" qui se rapporte à l'idée de série (pour les chiffres, par exemple)

    Dès lors qu'on compare le sens des autres mots comprenant une syllabe donnée, ça permet de mieux saisir le(s) éléments de sens que cette syllabe peut apporter dans le mot composé.

    Ensuite, le truc pour repérer les mots composés... euh... l'habitude, je crois. On finit par les voir de loin, même quand on ne les connait pas, simplement parce qu'on connait déjà les autres mots qui les entourent.

  9. #8
    Passionné du Việt Nam Avatar de BEBE
    Date d'inscription
    août 2007
    Localisation
    LE TENERE
    Messages
    1 029

    Par défaut

    Au vu de tout ça, le chemin est encore très long pour nous autres.

  10. #9
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de VNbylove
    Date d'inscription
    décembre 2005
    Messages
    838

    Par défaut

    u vu de tout ça, le chemin est encore très long pour nous autres
    finalement, peut importe, tant que l'on reste sur la bonne route

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre