Bonjour à tous,
J'en parlais dans un autre topic, et comme c'est une question que je me suis longtemps posé sans arriver à conclure, je mets qui-veut à contribution :
La conception qu'on les Vietnamiens du monde les pousse-t-elle réellement à faire différence, par l'utilisation des classificateurs cái et con,entre ce qui est animé et ce qui ne l'est pas?
Un jour, je suis tombé sur un bouquin de Nguyễn Phú Phong : Le système verbal en vietnamien que j'ai feuilletté. Un passage m'a intrigué, page 69 :
6. Les classificateurs
A moins que le nom dénote lui-même une unité de mesure, il doit être précédé par un classificateur quand il est déterminé par un numéral cardinal.
Les Classificateurs ont au moins deux fonctions principales :
1) Classifier les objets que désignent leurs modifiés, d'après une conception structurée des mondes physiques, psychologiques et philosophiques vietnamiens. Une étude des classificateurs d'après un critère d'ordre sémantique est hors de question ici. Sachons qu'en tout état de cause, il faudrait d'abord tenir compte de l'opposition animé-inanimé, qui se retrouve dans l'opposition con-cái. A partir de cette dichotomie, la classe "inanimée" serait divisée en sous-classes, dont les signifiés ont certains traits en commun :
- Soit sur la forme physique : cây "plante", classificateur pour la numération des objets ayant une forme effilée, longue : cây kim "l'aiguille", cấy bút "la plume" ;
- Soit relevant de la même activité physique : nỗi "état", nỗi buồn "tristesse", nỗi giận "colère".
2) Rendre possible la détermination d'un nom par un numéral. Ainsi, on a : hai con chim (deux, unité animée, oiseau) "deux oiseaux". (...)
Ca rejoignait ce que j'avais appris en cours, et que j'avais accepté comme tel en attendant. Mais là, Nguyễn Phú Phong m'avait mis l'eau à la bouche, car il ouvrait une piste de recherche très intéressante vers la compréhension du con người Việt Nam. Hélas, il ne développe pas dans cet ouvrage, et ne donne aucune référence qui m'aurait permis d'en savoir plus sur ladite "conception structurée des mondes physiques, psychologiques et philosophiques vietnamiens".
Alors j'ai cherché un peu partout. Je retrouve bien, chez la plupart des auteurs qui abordent la question des classificateurs, cette distinction animé/inanimé... et aucun ne donne la moindre référence à un quelconque ouvrage de linguistique ou de sociologie pouvant appuyer cette affirmation. Comme c'est étrange...
On ne dirait pourtant pas un sujet tabou. Ca a l'air tellement évident à tout le monde que ça se passe d'explication. C'est comme ça.
Ca ne me satisfait pas du tout. Un auteur bien inspiré à lancé cette idée un jour, et que depuis elle est colportée par les successeurs. Moi je veux bien, animé/inanimé, pourquoi pas et ça m'intéresse beaucoup, mais on ne peut pas se contenter de le dire. Quelqu'un sait-il d'où (ou de qui) vient cette considération?