Page 5 sur 6 PremièrePremière ... 3456 DernièreDernière
Affichage des résultats 41 à 50 sur 54

Discussion: expression "fainéante" en vietnamien

  1. #41
    Passionné du Việt Nam Avatar de namnam
    Date d'inscription
    mars 2007
    Messages
    1 128

    Par défaut

    Citation Envoyé par NoiVongTayLon Voir le message
    Merci pour ton explication Namnam
    Tu n'es pas "múp rụp"par hasard ?

    NVTL



    Bah...Oui..., sur tout cette saison!

    Le chocolat, le fois gras, le bûche de Noël, le marron glacé, le fruits de mer et le confit de canard ..v..v.. vont me faire une Namnam ....tout
    "múp rụp" ! hi..hi...hi;;
    Dernière modification par namnam ; 24/12/2008 à 17h44.

    Con về ăn cá với canh
    Chén cơm Má nấu chén tình Má thương
    Cơm ngoài dù có cao lương
    Cũng không bằng chén cơm thường Má cho...



  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #42
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de kimsang
    Date d'inscription
    avril 2007
    Localisation
    Ho chi Minh
    Messages
    3 840

    Par défaut

    Citation Envoyé par namnam Voir le message
    Bah...Oui..., sur tout cette saison!

    Le chocolat, le fois gras, le bûche de Noël, le marron glacé, le fruits de mer et le confit de canard ..v..v.. vont me faire une Namnam ....tout
    "múp rụp" ! hi..hi...hi;;
    Coucou chi Namnam,

    J'espère que tu as passé un super réveillon ....

    Moi aussi je suis tout "múp rụp" alors ... hi ...hi ...hi


    Kim Sang
    Một trái tim hồng tươi, một quê hương tuyệt vời
    Giòng máu cha vừa cho, tổ quốc vua Hùng cho
    Một trái tim tự do, lời quê hương ta đó
    Lời nói cha mẹ cho, lời trái tim tự do



  4. #43
    Passionné du Việt Nam Avatar de namnam
    Date d'inscription
    mars 2007
    Messages
    1 128

    Par défaut

    Citation Envoyé par kimsang Voir le message
    Coucou chi Namnam,

    J'espère que tu as passé un super réveillon ....

    Moi aussi je suis tout "múp rụp" alors ... hi ...hi ...hi


    Kim Sang
    Oui, J'ai passé un super réveillon!
    C'est un merveilleux moment pour moi...Mon coeur toujours batte très fort
    ....pour ouvrir les cadeaux! Je suis bien gâtée cette année!

    Con về ăn cá với canh
    Chén cơm Má nấu chén tình Má thương
    Cơm ngoài dù có cao lương
    Cũng không bằng chén cơm thường Má cho...



  5. #44
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par namnam Voir le message
    Bah...Oui..., sur tout cette saison!

    Le chocolat, le fois gras, le bûche de Noël, le marron glacé, le fruits de mer et le confit de canard ..v..v.. vont me faire une Namnam ....tout
    "múp rụp" ! hi..hi...hi;;
    Citation Envoyé par kimsang Voir le message
    Coucou chi Namnam,

    J'espère que tu as passé un super réveillon ....

    Moi aussi je suis tout "múp rụp" alors ... hi ...hi ...hi


    Kim Sang
    Bonjour KimSang, Namnam
    Pour les hommes, peut-on dire aussi múp rụp ?
    Si oui, je suis aussi múp rụp en ce moment

    NVTL
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



  6. #45
    Passionné du Việt Nam Avatar de namnam
    Date d'inscription
    mars 2007
    Messages
    1 128

    Par défaut

    Citation Envoyé par NoiVongTayLon Voir le message
    Bonjour KimSang, Namnam
    Pour les hommes, peut-on dire aussi múp rụp ?
    Si oui, je suis aussi múp rụp en ce moment

    NVTL
    Je trouve le mot " ú tét" pour toi. C'est mieux!

    Ex: Ăn tết xong anh NVTL " ú tét" hà!

    Con về ăn cá với canh
    Chén cơm Má nấu chén tình Má thương
    Cơm ngoài dù có cao lương
    Cũng không bằng chén cơm thường Má cho...



  7. #46
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de kimsang
    Date d'inscription
    avril 2007
    Localisation
    Ho chi Minh
    Messages
    3 840

    Par défaut

    Citation Envoyé par namnam Voir le message
    Oui, J'ai passé un super réveillon!
    C'est un merveilleux moment pour moi...Mon coeur toujours batte très fort
    ....pour ouvrir les cadeaux! Je suis bien gâtée cette année!
    Coucou chi Namnam,

    Je suis contente pour toi de savoir que père noël t'a gâtée cette année hi...hi...hi

    Je suis comme toi, le moment que je préfère c'est celui d'ouvrir les cadeaux et de voir dans les yeux des enfants comme ceux des grands remplis de joie de découvrir leurs présents.

    Mes petits ont été trop gâtés par les proches, les amis et les collègues .... et moi aussi. Je vais devoir ouvrir un magasin de jouet car je n'ai plus de place pour stocker tout ça !!! En plus, le 3 janvier c'est l'anniversaire de mon petit Tôm Khô.


    Citation Envoyé par namnam Voir le message
    Je trouve le mot " ú tét" pour toi. C'est mieux!

    Ex: Ăn tết xong anh NVTL " ú tét" hà!

    Chi Namnam nè,
    hi ... hi... hi... pour anh NVTL, je dirais qu'il sera " tròn trịa "


    Kim Sang
    Một trái tim hồng tươi, một quê hương tuyệt vời
    Giòng máu cha vừa cho, tổ quốc vua Hùng cho
    Một trái tim tự do, lời quê hương ta đó
    Lời nói cha mẹ cho, lời trái tim tự do



  8. #47
    Passionné du Việt Nam Avatar de namnam
    Date d'inscription
    mars 2007
    Messages
    1 128

    Par défaut

    Chi Namnam nè,
    hi ... hi... hi... pour anh NVTL, je dirais qu'il sera " tròn trịa "


    Kim Sang[/quote]

    Nan,nan,nan,!!!c'est assez "féminine" le mot " tròn trịa "
    Sinon le mot "trục lúc" ....C'est bien ça!

    Con về ăn cá với canh
    Chén cơm Má nấu chén tình Má thương
    Cơm ngoài dù có cao lương
    Cũng không bằng chén cơm thường Má cho...



  9. #48
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de kimsang
    Date d'inscription
    avril 2007
    Localisation
    Ho chi Minh
    Messages
    3 840

    Par défaut

    Chi Namnam, anh NVTL,

    Et l'expression " dày cơm " c'est plutôt féminin ou pas ??

    Et peux tu me dire d'ou vient l'expression " mẹ tròn con vuông "et sa signification s'il te plaît chi Namnam ou anh NVTL.

    Merci d'avance


    Kim Sang
    Một trái tim hồng tươi, một quê hương tuyệt vời
    Giòng máu cha vừa cho, tổ quốc vua Hùng cho
    Một trái tim tự do, lời quê hương ta đó
    Lời nói cha mẹ cho, lời trái tim tự do



  10. #49
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par kimsang Voir le message
    Chi Namnam, anh NVTL,

    Et l'expression " dày cơm " c'est plutôt féminin ou pas ??

    Et peux tu me dire d'ou vient l'expression " mẹ tròn con vuông "et sa signification s'il te plaît chi Namnam ou anh NVTL.

    Merci d'avance


    Kim Sang
    Bonjour Kimsang, Namnam

    A mon avis, comme les occidentaux à l'époque, les vietnamiens pensaient que :

    - tròn : ronde = représentait le soleil
    - vuông = carré = représentait la terre
    - vuông tròn = l'harmonie de la nature + de bonnes choses...

    Par ailleurs dans les contes vietnamiens, il y en a "Sự tích bánh dầy bánh trưng" qui sont des gâteaux représentaient la terre et le soleil (bánh dầy = le soleil, bánh trưng = la terre).

    L'expression “Mẹ tròn con vuông” utilisée depuis des siècles au Vietnam voulait dire que tout va bien :

    - pour la mère après son accouchement (Mẹ tròn) et
    - pour le nouveau né qui est de bonne santé (con vuông)

    Cette expression représentait aussi des voeux de santé pour toutes les femmes qui sont enceintes et qui vont bientôt accoucher ...

    NVTL
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



  11. #50
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de kimsang
    Date d'inscription
    avril 2007
    Localisation
    Ho chi Minh
    Messages
    3 840

    Par défaut

    Citation Envoyé par NoiVongTayLon Voir le message
    Bonjour Kimsang, Namnam

    A mon avis, comme les occidentaux à l'époque, les vietnamiens pensaient que :

    - tròn : ronde = représentait le soleil
    - vuông = carré = représentait la terre
    - vuông tròn = l'harmonie de la nature + de bonnes choses...

    Par ailleurs dans les contes vietnamiens, il y en a "Sự tích bánh dầy bánh trưng" qui sont des gâteaux représentaient la terre et le soleil (bánh dầy = le soleil, bánh trưng = la terre).

    L'expression “Mẹ tròn con vuông” utilisée depuis des siècles au Vietnam voulait dire que tout va bien :

    - pour la mère après son accouchement (Mẹ tròn) et
    - pour le nouveau né qui est de bonne santé (con vuông)

    Cette expression représentait aussi des voeux de santé pour toutes les femmes qui sont enceintes et qui vont bientôt accoucher ...

    NVTL
    Merci anh NVTL pour cette explication. J'ai très souvent entendu cette expression venant de mes proches et amis lorsque j'étais enceinte. Même si je pense comprendre sa signification, je voulais en être certaine.


    Kim Sang
    Dernière modification par kimsang ; 29/12/2008 à 16h40.
    Một trái tim hồng tươi, một quê hương tuyệt vời
    Giòng máu cha vừa cho, tổ quốc vua Hùng cho
    Một trái tim tự do, lời quê hương ta đó
    Lời nói cha mẹ cho, lời trái tim tự do



Page 5 sur 6 PremièrePremière ... 3456 DernièreDernière

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre