Page 13 sur 17 PremièrePremière ... 31112131415 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 121 à 130 sur 165
Like Tree2Likes

Discussion: [doc] À la recherche de l’origine de la langue vietnamienne

  1. #121
    Passionné du Việt Nam Avatar de dannyboy
    Date d'inscription
    juillet 2010
    Messages
    1 120

    Par défaut

    Citation Envoyé par HAN VIËT Voir le message
    _ on n'est pas des historiens , ce qu'on dit c'est parfois des ragots non vérifiés ; mais l'interprétation des " mille ans " comme période de "domination" " chinoise " est à mon avis tirée par les cheveux , invraisemblable ( en VN chuyện hoang đường , à battre la campagne ) Vous connaissez la publicité pour Canada Dry : ici ,c'est le contraire , les VN ont des noms comme les Chinois , l'écriture , la culture , etc ... et ils n'auraient pas été assimilés !!!!
    .
    Bah non, ils n'ont pas été assimilés puisqu’ils ne se sentent pas chinois.
    Et pour preuve, en 1077, ils ont écrit ceci :

    « Nam quốc sơn hà Nam đế cư,
    Tiệt nhiên định phận tại Thiên thư »

    Ensuite, en 1428, ils ont écrit ceci :

    “... Như nước Đại Việt ta từ trước
    Vốn xưng nền văn hiến đã lâu
    Núi sông bờ cõi đã chia
    Phong tục Bắc Nam cũng khác
    Từ Triệu, Đinh, Lý, Trần bao đời xây nền độc lập
    Cùng Hán, Đường, Tống, Nguyên mỗi bên xưng đế một phương...”.

    Et aujourd’hui c’est encore plus évident quand on lit les blogs antichinois.

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #122
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Bao Nhân
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    En seine Saint-Denis
    Messages
    5 370

    Par défaut

    Citation Envoyé par Dông Phong Voir le message

    Mais non, toutes les expressions, d'origine chinoise, que vous citez là, Bao Nhân,

    comme "Hải Quân, Thuỷ Quân, Phi Trường, Không Quân, Quốc Phòng..."

    ne sont pas toujours des "adjectif+nom", mais des noms composés "nom+nom" .
    Seul "Đại Học" est composé de "adjectif+nom".
    En réalité, "adjectif", "nom", etc..., ne sont que des notions grammaticales de l'Occident, et nous autres Orientaux, Chinois ou Vietnamiens, n'en avons cure.
    Dông Phong

    Oui ! Mais ils n'ont pas la même conception de grammaire que les Frenchs. Chez les Viets ( aussi chez les anglo-saxon d'ailleurs ), parfois le nom peut jouer plusieurs rôles : Street foot, heart palpitation. Et également pour le participe présent : drinking water...

    Hàng không = compagnie aérienne
    Bảo Nhân : fascination, impression and passion

  4. #123
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de HAN VIËT
    Date d'inscription
    juillet 2011
    Messages
    610

    Par défaut

    Citation Envoyé par dannyboy Voir le message
    Bah non, ils n'ont pas été assimilés puisqu’ils ne se sentent pas chinois.
    Et pour preuve, en 1077, ils ont écrit ceci :

    « Nam quốc sơn hà Nam đế cư,
    Tiệt nhiên định phận tại Thiên thư »

    Ensuite, en 1428, ils ont écrit ceci :

    “... Như nước Đại Việt ta từ trước
    Vốn xưng nền văn hiến đã lâu
    Núi sông bờ cõi đã chia
    Phong tục Bắc Nam cũng khác
    Từ Triệu, Đinh, Lý, Trần bao đời xây nền độc lập
    Cùng Hán, Đường, Tống, Nguyên mỗi bên xưng đế một phương...”.
    Et aujourd’hui c’est encore plus évident quand on lit les blogs antichinois.
    Mais ces déclarations d'antagonisme peuvent être interprétées comme une confrontation du genre Trinh- Nguyên phân tranh ( Dư bât thụ sắc ) ou Nordistes - Sudistes USA ou etc ... . , c'est une dissension politique entre 2 parties d'un même " peuple " et non 2 ethnies ou cultures différentes . Les VN contrairement aux Cantonais se sont séparés politiquement et territorialement du pays du Nord mais les VN sont assimilables aux "Chinois " . Autre parallèle ( valable ou non ? ) les Nord américains contrairement aux Canadiens se sont aussi séparés des Anglais .
    _ certains forumeurs non-VN se fixent sur les mots " domination " et " chinoise " ( nous , on dit Bắc thuộc ). Le concept Chine ( nous , on dit le pays du Nord ) comme entité politique immuable , unifiée est un concept occidental et moderne ; ce pays a changé de maître souvent pendant les 1000 ans . Le mot domination correspond au mot VNthuộc 屬= peut signifier aussi lien , appartenance
    _ je reviens sur ce que j'ai dit : c'est le concept de non assimilation malgré les 1000 ans de domination , d' appartenance que je trouve
    à dormir debout , c 'est vraiment non vérifié

  5. #124
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Bao Nhân
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    En seine Saint-Denis
    Messages
    5 370

    Par défaut

    Citation Envoyé par HAN VIËT Voir le message
    Mais ces déclarations d'antagonisme peuvent être interprétées comme une confrontation du genre Trinh- Nguyên phân tranh ( Dư bât thụ sắc ) ou Nordistes - Sudistes USA ou etc ... . , c'est une dissension politique entre 2 parties d'un même " peuple " et non 2 ethnies ou cultures différentes . Les VN contrairement aux Cantonais se sont séparés politiquement et territorialement du pays du Nord mais les VN sont assimilables aux "Chinois " . Autre parallèle ( valable ou non ? ) les Nord américains contrairement aux Canadiens se sont aussi séparés des Anglais .
    _ certains forumeurs non-VN se fixent sur les mots " domination " et " chinoise " ( nous , on dit Bắc thuộc ). Le concept Chine ( nous , on dit le pays du Nord ) comme entité politique immuable , unifiée est un concept occidental et moderne ; ce pays a changé de maître souvent pendant les 1000 ans . Le mot domination correspond au mot VNthuộc 屬= peut signifier aussi lien , appartenance
    _ je reviens sur ce que j'ai dit : c'est le concept de non assimilation malgré les 1000 ans de domination , d' appartenance que je trouve
    à dormir debout , c 'est vraiment non vérifié
    Oui, moi-aussi, j'ai remarqué que dans les textes anciens, souvent on dit "phương bắch" au lieu de "Trung Quốc" ou "Trung Hoa".

    Citation Envoyé par DédéHeo Voir le message
    les roi Gia Long crois dur comme fer avoir des ancêtres appartenant à la grande civilisation chinoise et surtout pas être descendants des plouc des montagnes.
    Et c'est un peu contradictoire de dire que les rois vietnamiens sont très sinophiles, et c'est pourtant vrai, surtout Lý Thái Tổ, à tel point qu'il a rebaptisé le kinh đô Hoa Lư en Tràng An, à l'instar de kinh đô Tràng An phương bắch, et puis, il a aussi fait construit le Văn Miễu sur le modèle de celui qui se trouve dans la ville natale de Khổng Tử en Chine.
    Dernière modification par Bao Nhân ; 05/12/2012 à 00h38.
    Bảo Nhân : fascination, impression and passion

  6. #125
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de HAN VIËT
    Date d'inscription
    juillet 2011
    Messages
    610

    Par défaut

    Citation Envoyé par Bao Nhân Voir le message
    Oui, moi-aussi, j'ai remarqué que dans les textes anciens, souvent on dit "phương bắc" au lieu de "Trung Quốc" ou "Trung Hoa". Et c'est un peu contradictoire de dire que les rois vietnamiens sont très sinophiles, et c'est pourtant vrai, surtout Lý Thái Tổ, à tel point qu'il a rebaptisé le kinh đô Hoa Lư en Tràng An, à l'instar de kinh đô Tràng An phương bắc, et puis, il a aussi fait construire le Văn Miễu sur le modèle de celui qui se trouve dans la ville natale de Khổng Tử .
    _ c'est prouvé , les rois Trân étaient originaires du Fou- Kiên ; Ly' nam Dê' du Che kiang
    _ Nguyễn Công Trứ écrivait dans Ke² sĩ
    Có giang sơn thì sĩ đã có tên,
    Từ Chu Hán, vốn sĩ này là quí.
    _ Bà Huyên Thanh Quan était opposée dans une joute littéraire à 4 lettrés , qui se surnommaient Tràng An tứ hổ , les 4 tigres de Tràng An ( capitale des Tang )
    _ Dans Chinh phu ngâm , elle écrivait :
    Nước thanh bình ba trăm năm cũ , elle parlait de l'empire Han
    _ Le prince Trần Hưng Đạo dans son Hịch tướng sĩ ( exhortation aux généraux et soldats ) évoquait contre les Mongols l'exemple de héros "chinois "
    Ce sont des exemples parcellaires mais il semble que nos rois et lettrés n'étaient pas anti - "chinois"

  7. #126
    Ne mérite pas notre confiance Avatar de frère Singe
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Paris (plus qu'un an à tirer!)
    Messages
    1 804

    Par défaut

    Citation Envoyé par dannyboy Voir le message
    Bah non, ils n'ont pas été assimilés puisqu’ils ne se sentent pas chinois.
    Et pour preuve, en 1077, ils ont écrit ceci :

    « Nam quốc sơn hà Nam đế cư,
    Tiệt nhiên định phận tại Thiên thư »

    Ensuite, en 1428, ils ont écrit ceci :

    “... Như nước Đại Việt ta từ trước
    Vốn xưng nền văn hiến đã lâu
    Núi sông bờ cõi đã chia
    Phong tục Bắc Nam cũng khác
    Từ Triệu, Đinh, Lý, Trần bao đời xây nền độc lập
    Cùng Hán, Đường, Tống, Nguyên mỗi bên xưng đế một phương...”.

    Et aujourd’hui c’est encore plus évident quand on lit les blogs antichinois.
    Des "preuves" qui ne prouvent pas grand chose. On peut très bien détester ses parents, on n'en reste pas moins leur enfant (je précise : ce n'est pas une métaphore). Et puis là ce sont des propos non pas tenus par "ils", mais un "il" tout seul qui parle au nom de tous. Pas de quoi faire une analyse sociologique.

    Sans aller jusqu'à dire qu'ils sont "assimilés" (le terme est trop fort), les exemples d'acculturation sont tellement nombreux au Vietnam qu'on peut, sans craindre de se tromper, dire que le peuple vietnamien dans son ensemble est a subit une acculturation partielle, ou plus exactement un métissage culturel (fusions tant du point de vue linguistique que religieux, philosophique, administratif, politique...). Hair les Chinois n'y change pas grand chose : ça ne concerne que le lien affectif.
    Dernière modification par frère Singe ; 05/12/2012 à 04h39.

  8. #127
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Bao Nhân
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    En seine Saint-Denis
    Messages
    5 370

    Par défaut

    Citation Envoyé par HAN VIËT Voir le message
    _ c'est prouvé , les rois Trân étaient originaires du Fou- Kiên ; Ly' nam Dê' du Che kiang
    _ Nguyễn Công Trứ écrivait dans Ke² sĩ
    Có giang sơn thì sĩ đã có tên,
    Từ Chu Hán, vốn sĩ này là quí.
    _ Bà Huyên Thanh Quan était opposée dans une joute littéraire à 4 lettrés , qui se surnommaient Tràng An tứ hổ , les 4 tigres de Tràng An ( capitale des Tang )
    _ Dans Chinh phu ngâm , elle écrivait :
    Nước thanh bình ba trăm năm cũ , elle parlait de l'empire Han
    _ Le prince Trần Hưng Đạo dans son Hịch tướng sĩ ( exhortation aux généraux et soldats ) évoquait contre les Mongols l'exemple de héros "chinois "
    Ce sont des exemples parcellaires mais il semble que nos rois et lettrés n'étaient pas anti - "chinois"
    Le moine Chân Quang parle ici de relation conflictuelle sino-vietnamienne comme un problème familiale :

    Bảo Nhân : fascination, impression and passion

  9. #128
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Bao Nhân
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    En seine Saint-Denis
    Messages
    5 370

    Par défaut

    2ème partie :

    Bảo Nhân : fascination, impression and passion

  10. #129
    Passionné du Việt Nam Avatar de dannyboy
    Date d'inscription
    juillet 2010
    Messages
    1 120

    Par défaut

    Citation Envoyé par frère Singe Voir le message
    Des "preuves" qui ne prouvent pas grand chose. On peut très bien détester ses parents, on n'en reste pas moins leur enfant (je précise : ce n'est pas une métaphore). Et puis là ce sont des propos non pas tenus par "ils", mais un "il" tout seul qui parle au nom de tous. Pas de quoi faire une analyse sociologique. .
    Ces textes ne parlent peut être pas au nom de tous les viet de l’époque, mais ils représentaient certainement l’opinion de la majorité des viet. C’est pour moi assez clair puisqu’ils sont écrits par des leaders qui ont vaincu l’armée chinoise. Et pour pouvoir battre ces Chinois, ils devaient d’abord battre la faction « pro-chinois » des viet. Car ces viet pro-chinois ont toujours existé, dans le passé comme maintenant.

    Quand un type déclare :
    « Nam quốc sơn hà Nam đế cư,
    Tiệt nhiên định phận tại Thiên thư »
    Et qu’ensuite il gagne la guerre, ça veut clairement dire que la majorité des viets étaient d’accord avec lui, non ?

    Et quand il dit
    « Núi sông bờ cõi đã chia
    Phong tục Bắc Nam cũng khác »
    Ca veut bien dire qu’il se sent différent des Chinois, n’est ce pas ?

    Citation Envoyé par frère Singe Voir le message
    Sans aller jusqu'à dire qu'ils sont "assimilés" (le terme est trop fort), les exemples d'acculturation sont tellement nombreux au Vietnam qu'on peut, sans craindre de se tromper, dire que le peuple vietnamien dans son ensemble est a subit une acculturation partielle, ou plus exactement un métissage culturel (fusions tant du point de vue linguistique que religieux, philosophique, administratif, politique...). Hair les Chinois n'y change pas grand chose : ça ne concerne que le lien affectif.
    Là on est bien d’accord. Il y a eu influence culturelle mais pas d’assimilation. L’important n’est pas que les viets haïssent les Chinois ou pas, mais surtout qu’ils se sentent différents des Chinois. Il n’y a pas de sentiment d’appartenance à la même nation ou à un même peuple.

  11. #130
    Ne mérite pas notre confiance Avatar de frère Singe
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Paris (plus qu'un an à tirer!)
    Messages
    1 804

    Par défaut

    Ce que je veux dire c'est que le sentiment d'appartenance, c'est une donnée affective, ce n'est pas parce que les Viets se sentent culturellement différents des Chinois qu'il le sont vraiment (je ne donne pas un avis ici). Une politique anti-chinoise peut produire cet effet par le biais d'une propagande (c'est le cas aujourd'hui, et ce depuis plusieurs dizaines d'années) et pourrait produire l'effet inverse avec une politique pro-chinoise.

    Ce n'est pas sur un sentiment populaire qu'on peut tirer des conclusions ethnologiques.

Page 13 sur 17 PremièrePremière ... 31112131415 ... DernièreDernière

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Discussions similaires

  1. L'origine et le parcours de la langue vietnamienne
    Par celestialove dans le forum le vietnamien / Tiếng Việt
    Réponses: 3
    Dernier message: 08/06/2011, 21h13
  2. Etudiants en langue vietnamienne
    Par Bao Nhân dans le forum Diễn Ðàn Tiếng Việt ( Forum en Vietnamien)
    Réponses: 4
    Dernier message: 21/06/2010, 19h32
  3. ateliers de langue vietnamienne
    Par carine.lapert dans le forum Nouveau membre – Présentation
    Réponses: 0
    Dernier message: 18/05/2009, 13h54
  4. Scrabble en langue vietnamienne....
    Par frère Singe dans le forum le vietnamien / Tiếng Việt
    Réponses: 24
    Dernier message: 15/05/2009, 01h32
  5. [recherche personnes origine vietnamienne] memoire de sociologie
    Par paola dans le forum Petites Annonces
    Réponses: 4
    Dernier message: 02/04/2008, 23h49

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre