Affichage des résultats 1 à 6 sur 6
Like Tree3Likes

Discussion: Demande de traduction phrase Français vers Vietnamien

  1. #1
    Invité Avatar de zazatalia
    Date d'inscription
    janvier 2014
    Messages
    2

    Par défaut Demande de traduction phrase Français vers Vietnamien

    Bonjour à tous,

    J'aurais besoin de votre aide pour traduire une phrase du français vers le vietnamien.
    Cette phrase servira pour un tatouage.

    "Je t'aime non seulement pour ce que tu es, mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble"

    Merci d'avance pour votre aide

    Et bonne année!!!

    Isabelle

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #2
    Jeune Viêt Avatar de poolka
    Date d'inscription
    janvier 2008
    Messages
    230

    Par défaut Mr GOOGLE DIT

    Google*Traduction

    Tôi yêu bạn không phải chỉ cho những gì bạn đang có, nhưng đối với những gì tôi khi chúng tôi cùng nhau

    mais: JE PENSE QUE TU AURAS DE MEILLEURS Réponses

    La bonne journée

  4. #3
    Nouveau Viêt Avatar de Hien HO
    Date d'inscription
    novembre 2013
    Messages
    24

    Par défaut

    Citation Envoyé par poolka Voir le message
    Google*Traduction

    Tôi yêu bạn không phải chỉ cho những gì bạn đang có, nhưng đối với những gì tôi khi chúng tôi cùng nhau
    Ah ca je connais la version VN: Em yêu anh không phải vì anh là ai, mà em là ai khi chúng ta bên nhau.
    Que sera sera...

  5. #4
    Habitué du Việt Nam Avatar de Thanh Ba.ch
    Date d'inscription
    janvier 2006
    Messages
    572

    Par défaut Je, tu, nous ... BONNE ANNéE !

    Citation Envoyé par zazatalia Voir le message
    Bonjour à tous,

    J'aurais besoin de votre aide pour traduire une phrase du français vers le vietnamien.
    Cette phrase servira pour un tatouage.

    "Je t'aime non seulement pour ce que tu es, mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble"

    Merci d'avance pour votre aide

    Et bonne année!!!

    Isabelle
    Bonjour zazatalia, bonjour Isaballe, bonjour à tous les Forumvietnamiens !

    Tout d'abord mes Meilleurs Voeux à toutes et tous,


    BONNE SANTé, BONNE CHANCE et BONNE ANNéE !

    Ensuite voici une traduction (brevetée SGDG :-)) proposée,
    en ayant à l'esprit l'adaptation nécessaire
    et au genre masculin ou féminin du sujet
    et à sa position - disons - d'âge vis-à-vis de l'objet de sa flamme
    et bien sûr, du genre de ce dernier!!

    Si "je" est masculin alors "je" = "anh" et son aimée est "em"
    sinon, "je" = "em" et son aimé est "anh" ...
    Mais bon ... tout peut être mixible bien sûr, càd.
    "Je" = "em" ou "anh",
    voire "chị"

    "Tu" = "anh "ou em , voire "chị"

    Enfin toutes les combinaisons sont réellement permises, sauf erreur de ma part !





    Une traduction (brevetée SGDG :-))

    "Em yêu anh không những vì yêu con người của anh, mà còn vì yêu con người của em khi chúng ta cùng nhau."




    @+
    君 子 必 存 善

  6. #5
    Invité Avatar de zazatalia
    Date d'inscription
    janvier 2014
    Messages
    2

    Talking Merci

    Bonjour à tous,

    Merci d'avoir pris le temps de me répondre, cela fait très plaisir!!!

    Je vais pouvoir me lancer grâce à votre aide!!!!!

    Encore merci à tous pour m'avoir proposer vos traductions et à très vite sur le site!

    Bonne journée et Bonne année !!!!

    Isabelle
    Dernière modification par zazatalia ; 14/01/2014 à 14h58.

  7. #6
    Ne mérite pas notre confiance Avatar de siteiseo
    Date d'inscription
    janvier 2014
    Messages
    7

    Par défaut

    Bác chủ topic cho tớ xin cái mail nhé! Gmail hay Yahoo gì cũng được Tớ hỏi mấy cái Mong sớm nhận được hồi âm

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Discussions similaires

  1. Traduction français-viêtnamien
    Par dokuan dans le forum le vietnamien / Tiếng Việt
    Réponses: 11
    Dernier message: 28/04/2014, 15h37
  2. Question et demande de traduction de phrase français/vietnamien SVP Merci
    Par Julien57 dans le forum Les demandes de traduction
    Réponses: 0
    Dernier message: 28/09/2012, 20h15
  3. traduction d'une phrase en vietnamien
    Par terryeur dans le forum Les demandes de traduction
    Réponses: 13
    Dernier message: 11/03/2012, 14h59
  4. Demande traduction de texte en Vietnamien
    Par Chau-Hong dans le forum Les demandes de traduction
    Réponses: 2
    Dernier message: 04/02/2010, 13h04
  5. demande de traduction, 1 phrase
    Par zerah dans le forum Les demandes de traduction
    Réponses: 3
    Dernier message: 19/09/2009, 15h16

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre