bj à tous,
Deux ancien livres (repaginés) écrits par :Relation Tonkin Cochinchine_LaBissachere
les chapitres évoquant la martyre des missionnaires.sont déconseillés aux âmes sensibles de lire !
RelationTonkinCochinchine_LaBissachere.pdf
La_Cochinchine-et le Tonquin_Eugene_Veuillot
La Cochinchine&Tonquin_Eugene Veuillot.pdf
QQues extraits dans :Relation sur le Tonkin et la Cochinchine p.54 Je ne sais pas pourquoi on a donné ce nom au législateur chinois. C'est une des mille erreurs qu'ont commis les missionnaires de Pékin. Confucius n’est pas un nom [118] chinois, c’est purement un nom latin. Le véritable nom de celui dont on a fait Confucius est en chinois Gong, la famille des Gong existe en Chine et l’Empereur lui paie même tous les ans une certaine somme par rapport au grand [119] homme qui est sorti de cette famille ; Il était mandarin avec le titre de Fou ou Hou, qui veut dire employé dans une ville du 1er rang comme Chef de la Justice. Cette ville s'appelait Zee-Fou par [120] ce qu'en Chine les villes portent les titres de mandarin, comme on dit Quantong-Fou et Hong-Chang-Huyen qui est un titre plus bas, Ainsi on nommait le mandarin à bouton-blanc de Casablanca Colman-Fou, la dernière syllabe étant son titre ; Ainsi les Missionnaires ont fait Confucius, ce qui est plus facile assurément que de dire Gong-Fou-Zee, en Chinois ce nom s'écrit par trois caractères…
Pourriez-vous me dire c'est vrai ou faux ?
Les Cochins n’aiment pas les tonquins, etc d’où l’appelation ngô chêt !!
mangeur d’argent !!( corruption)
Les Tonquinois méprisent les Chinois ils leur donnent le nom générique de Ngo-cho qui veut dire Chinois chien, en partie par ce qu'ils ont les dents blanches et ne se les [169] teignent point en noir comme font les Tonquinois et parce qu'ils sont plus intéressés plus avares, voleurs et fripons qu'eux.
Merci de m'éclairer ce point.