Page 2 sur 9 PremièrePremière 1234 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 11 à 20 sur 85

Discussion: Les NGUYỄN - Origine du nom ?

  1. #11
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de DédéHeo
    Date d'inscription
    août 2006
    Localisation
    Halong Hanoi
    Messages
    7 827

    Par défaut

    Citation Envoyé par samsâra Voir le message
    Intéressant tout ça ...

    Moi qui croyait que N'guyen est d'origine africaine, mais bon on apprend tout les jours.
    Sans rigoler jusque dans les anées 70 les Vietnamien Francais écrivaient leur non N'guyen donc on prononce Aine-Guyen. Des Bretons comme Guyomarc'h mon restaurant préféré à Hanoi concurrent de Pro-con-co a Saigon ? Ben oui je suis un cochon, je mange du dinh duong gia suc !
    On pouvais ecrire gnôle, gnou mais pas ng ? Mettez moi ça au gnouf !

    Question sérieuse : avec l'accent tonal ~, .' et le ^, combien ya t'il de Nguyen différents ?
    ceci n'est pas une pipe
    Peut envoyer des images dans les signatures : Non

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Localisation
    Monde des annonces
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #12
    Invité Avatar de samsâra
    Date d'inscription
    juin 2007
    Messages
    8

    Par défaut

    Citation Envoyé par DédéHeo Voir le message
    Sans rigoler jusque dans les anées 70 les Vietnamien Francais écrivaient leur non N'guyen donc on prononce Aine-Guyen. Des Bretons comme Guyomarc'h mon restaurant préféré à Hanoi concurrent de Pro-con-co a Saigon ? Ben oui je suis un cochon, je mange du dinh duong gia suc !
    On pouvais ecrire gnôle, gnou mais pas ng ? Mettez moi ça au gnouf !

    Question sérieuse : avec l'accent tonal ~, .' et le ^, combien ya t'il de Nguyen différents ?
    DédéHeo, même jusqu'au début des années 80 certains Vietnamiens en France écrivaient N'Guyen dans divers formulaires administratives. D'un côté je comprend que c'est un contournements liés à des difficultés de prononciation de Nguyen par les Français, mais d'un autre côté je trouve ridicule que l'on déforme son nom de famille juste pour ça, que leurs ancêtres les pardonnent à ces mat goc ! L'intégration c'est bien mais a ses limites ...

    Mais bon sang qu'on écrive ce nom correctement une fois pour toute et aussi les corrects accents SVP !!

  4. #13
    mai
    mai est déconnecté
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de mai
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    781

    Par défaut

    bonjour j'en profite pour demander à mon tour quelle est l'origine du nom ngomerci

  5. #14
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de robin des bois
    Date d'inscription
    décembre 2005
    Messages
    5 105

    Par défaut

    Citation Envoyé par samsâra Voir le message

    Mais bon sang qu'on écrive ce nom correctement une fois pour toute et aussi les corrects accents SVP !!

    Pfff qu'est-ce que vous êtes exigeants!!!!!

    Du côté de ma femme, je connais des "cousins germains" (donc très proches) portant le même nom de famille, mais une branche avec un orhographe avec 2 "l", et l'autre avec 1 seul!!

    L'explication: il paraitrait que dans une branche, l' heureux papa était tellement fier de sa paternité qu'il avait fait tous les cafés avant d'arriver complètement ivre à la mairie, pour faire la déclaration de naissance!!

    Au fait bonne fête des pères à tous ceux qui ont déjà fait leurs preuves!!!

    Pour les autres -dont notre Don Juan franco-vietnamien fort sympathique au demeurant (ps :quand on est bien élevé en Asie,on ne met pas ses grosses paluches sur le ventre des femmes... ni sur la tête des enfants: çà ne se fait pas !) - il n'est pas trop tard!!!

  6. #15
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Bao Nhân
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    En seine Saint-Denis
    Messages
    5 370

    Par défaut

    Citation Envoyé par samsâra Voir le message
    jusqu'au début des années 80 certains Vietnamiens en France écrivaient N'Guyen dans divers formulaires administratives.
    ça ressemble un peu à "N'guénord", nom porté par beaucoup d'Africains.
    Bảo Nhân : fascination, impression and passion

  7. #16
    Habitué du Việt Nam Avatar de Thanh Ba.ch
    Date d'inscription
    janvier 2006
    Messages
    572

    Par défaut NGUYEN MAC DO ... questions subsidiaires à la fête des pères !

    Citation Envoyé par robin des bois Voir le message
    ...
    Au fait bonne fête des pères à tous ceux qui ont déjà fait leurs preuves!!!
    ...
    Bonjour à tous,

    Bonjour cher robeu des bains, juste une petite remarque ...
    Quand vous dites "ceux qui ont déjà fait leurs preuves" en parlant des pères,
    hè,hé, hé, comme l'auraient ri les gens du pays des Nguyễn, Mạc, Đỗ, etc.
    ce n'est pas toujours aussi certain ...
    C'est comme dans la chanson "Shame on the family ... Your Dad is not your Dad ... Et ton Père ne le sait pas". Seule la femme le sait en ces cas là, et encore, des fois ... mais ceci ne nous regarde pas.

    1. Au fait, si un vietnamforumain pouvait poster ici un lien ou carrémént un fichier mp3 ou autre pour écouter cette chanson pour la fête des pères, ce sera vraiment sympa.

    2. Toujours fort à propos pour la fête des pères et des Nguyễn, Mạc, Đỗ, etc. ...
    le Viêt Nam mis à part, savez-vous quel est actuellement au monde, le pays où il y a le plus de gens qui vivent en concubinage ?

    Si vous pouviez répondre rapidement à ces deux questions, alors je vous raconterais, comme je l'avais promis, une thèse très peu connue sur l'origine des NGUYỄN ...

    Merci d'avance

    @+

    "Et ta soeur n'est pas ta soeur, mais ton père ne le sait pas ..."

    PS

    Travaillez plus pour gagner plus de quoi payer la TVA anti-bridés (y compris les Nguyễn, Mạc, Đỗ, etc.) ... franchement, je vous le dis !

    :kimouss:
    君 子 必 存 善

  8. #17
    Invité Avatar de samsâra
    Date d'inscription
    juin 2007
    Messages
    8

    Par défaut

    Citation Envoyé par robin des bois Voir le message
    Pfff qu'est-ce que vous êtes exigeants!!!!!
    Le problème ici n'est pas juste qu'une question d'apostrophe ou d'accent circonflexe, mais c'est une sorte de gêne par rapport à son origine et la recherche à tout prix d'être comme les autres ...

  9. #18
    Habitué du Việt Nam Avatar de Marie H
    Date d'inscription
    février 2007
    Localisation
    Londres
    Messages
    478

    Par défaut

    Citation Envoyé par Bao Nhân Voir le message
    ça ressemble un peu à "N'guénord", nom porté par beaucoup d'Africains.
    Et si l'etat civil francais avait en fait du mal a prononcer Nguyen et ont decide d'ecrire N'Guyen pour leur faciliter la tache? Serait-ce une option? cela ne me surprendrait pas...(?).
    Aim for the moon this way if you miss it you'll still be with the stars...

  10. #19
    Invité Avatar de samsâra
    Date d'inscription
    juin 2007
    Messages
    8

    Par défaut

    Citation Envoyé par Marie H Voir le message
    Et si l'etat civil francais avait en fait du mal a prononcer Nguyen et ont decide d'ecrire N'Guyen pour leur faciliter la tache? Serait-ce une option? cela ne me surprendrait pas...(?).
    Si c'était le cas alors ce serait de l'irrespect, d'autre part les fonctionnaires n'ont pas à prononcer les noms à haute voix lorsqu'ils préparent les dosssiers d'état civil... En fait ils ne font que reporter le nom du formulaire rempli par la personne.
    Par ailleurs, l'article 433-19 du Code Pénal puni d'une peine de 6 mois d'emprisonnement et de 7500€ d'amende le fait de prendre un nom autre que celui assigné par l'état civil.

    Un jour les Anglais seraient capable d'écrire "Pèrrisse" pour le capital de France car ils ont du mal à prononcer correctement "Paris".

  11. #20
    Habitué du Việt Nam Avatar de Philippe
    Date d'inscription
    janvier 2007
    Localisation
    Paris
    Messages
    286

    Par défaut

    Bonjour, pour en revenir aux Nguyen...
    En été 2001, lors d'un séjour d'étude outre-Atlantique, j'ai montré à un roomate hong kongais le caractère NGUYEN en chinois, que j'avais copié par déduction sur une stèle du pavillon Van Mieu à Hanoi.
    Je lui posai alors les deux questions que voici (de manière intentionnelle) : do you know this character ? What does it mean or what is it for ?
    Il m'a répondu que c'était un nom chinois assez courant dans le sud de la Chine. Je rappliquais alors en lui faisant remarquer qu'un Vietnamien sur deux s'appelait ainsi, et il fut particulièrement surpris.

    Sans tirer de conclusion hâtive, il semble y avoir effectivement :
    - soit un lien qui s'origine alors dans le sud de la Chine
    - soit juste une distribution des Nguyen assez large pour se retrouver en Chine

Page 2 sur 9 PremièrePremière 1234 ... DernièreDernière

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Discussions similaires

  1. NGUYỄN NGỌC NHỰT
    Par Thanh Ba.ch dans le forum La Culture au Vietnam
    Réponses: 4
    Dernier message: 30/01/2014, 10h46
  2. Les CAO - Origine du nom de famille
    Par ptikiwi dans le forum Le Vietnam, son passé, son histoire
    Réponses: 6
    Dernier message: 04/12/2008, 15h38
  3. [Origine du nom] Les TRAN
    Par polletseb dans le forum Le Vietnam, son passé, son histoire
    Réponses: 7
    Dernier message: 26/10/2008, 01h46

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre