il semble que le jargon administratif belge soit légèrement différent du jargon français:
La loi sur le regroupement familial bientôt durcie, Alter Educ :Archives :
"un étranger non européen établi en Belgique de se faire rejoindre par son conjoint, ses parents, ses enfants", ça c'est le regroupement familiale à la française, mais les familles de Français ont un autre régimeLa loi sur le regroupement familial bientôt durcie
26/10/2004
Sera-t-il bientôt plus difficile pour un étranger non européen établi en Belgique de se faire rejoindre par son conjoint, ses parents, ses enfants ? Vraisemblablement.
(....)
Les mariages entre un Belge et un étranger tombent sous le vocable de regroupement familial. Il n’existe pas de chiffres disponibles sur cette forme de regroupement familial. Mais on sait qu’un certain nombre sont conclus dans le but d’obtenir une autorisation de séjour pour l’étranger. S’il s’avère qu’il s’agit d’une union de complaisance, ce « mariage blanc » peut être annulé