Affichage des résultats 1 à 2 sur 2

Discussion: Livre : Failure to Atone est publié en vietnamien

  1. #1
    Avatar de mike
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    Côte d'Azur, France
    Messages
    704

    Par défaut Livre : Failure to Atone est publié en vietnamien

    Livre : Failure to Atone est publié en vietnamien



    Le livre Failure to Atone (Il est impossible de se racheter) du médecin Allen Hassan traduit en vietnamien est sorti le 24 avril à Hô Chi Minh-Ville. L'auteur y raconte la guerre catastrophique au Vietnam en tant que témoin direct.

    Présent sur les champs de bataille de Quang Tri (Centre) en 1968 et 1969, l'auteur de ce livre témoigne des massacres sauvages de civils perpétués par ses compagnons d'armes et de l'épandage de l'agent orange sur des villages vietnamiens par l'Air US Force américaine.

    Étant l'un des rares médecins qui soignait les blessés vietnamiens dans cette région lourdement bombardée, Allen Hassan rapporte des scènes insoutenables, jusqu'au massacre d'enfants. Un témoignage jamais diffusé auprès du grand public.
    "Les images de la mort de personnes âgées et d'enfants sont gravées en moi. Abattus d'une balle dans la tête. Pourquoi ? Jamais je ne pourrai oublier ce temps-là", confie Allen Hassan, présent à Hô Chi Minh-Ville pour la présentation de son livre.
    "Ceux qui y étaient comme moi n'ont pas encore dévoilé certaines scènes douloureuses de cette guerre, telles les blessés graves américains entassés dans des camps à Dông Hà, qui sont de ceux qui ne sont pas revenus aux États-Unis pour être soignés parce que la machine de guerre américaine craignait que les images dramatiques de la réalité provoqueraient une vague de contestations contre cette guerre".
    "Lors de mes derniers jours à Saigon, j'ai été étonné de découvrir que les Viêt công (communistes vietnamiens) n'étaient pas les seules personnes vivant dans les souterrains de la ville. Plusieurs soldats américains ont cherché à déserter, à fuir cette guerre en s'y cachant", raconte Allen Hassan.
    Témoin visuel direct, Allen Hassan a dû garder le silence très longtemps. Ses réactions face au massacre des enfants à Quang Tri à cet époque lui auraient coûté la vie.
    Allen Hassan a mis 3 années pour écrire ce livre. Il a créé un site web au même nom que son livre : www.failuretoatone.com et réservé 10% des recettes de sa vente pour aider les victimes de la guerre.
    Il a cependant un regard optimiste pour l'avenir. "J'ai rencontré beaucoup d'anciens soldats américains revenus au Vietnam avec le souhait de participer à la reconstruction de ce pays. Leurs contributions sont encore très modestes, mais j'espère qu'il s'agira d'un début qui entraînera le gouvernement américain à établir des programmes, afin de contribuer aussi à reconstruire le Vietnam", a-t-il exprimé.
    À cette occasion, Allen Hassan et la compagnie Tri Viêt - First News, chargée de la traduction et de la publication de ce livre au Vietnam, a créé le Fonds Failure to Atone. "L'objectif de ce Fonds est de compenser une part des douleurs supportées par les Mères Héroïnes", a souligné le général Nguyên Viêt Thành, président d'honneur du Fonds. L'auteur du livre, le médecin Allen Hassan, a offert 25.000 dollars à ce Fonds qui a reçu également 50 millions de dôngs de soutien accordés par Tri Viêt - First News.
    Avec ces actions, Allen Hassan souhaite que l'administration américaine endosse enfin la responsabilité de ce qu'elle a fait.

    Source : Giang Ngân/Courrier du Vietnam

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Localisation
    Monde des annonces
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #2
    Habitué du Việt Nam Avatar de hoa lan
    Date d'inscription
    novembre 2006
    Localisation
    Ile de France
    Messages
    384

    Par défaut Hồn Việt

    Bonjour Mike
    Merci pour l'information. Pour compléter, je me permets de rajouter cet article en việtnamien..

    Bác sĩ Mỹ Allen Hassan: 'Tôi học cách chuộc lỗi'
    2 lần đến VN trong giai đoạn khốc liệt năm 1968-69, vị bác sĩ t́nh nguyện này bị ám ảnh bởi những ǵ người VN chịu đựng do bom đạn của nước Mỹ. Hassan viết "Không thể chuộc lỗi" như một cách thay người dân Mỹ "học chuộc lỗi".
    > Tặng sách độc giả VnExpress.
    Ông có cuộc tṛ chuyện với VnExpress.
    - Điều mà ông mong mỏi nhất khi viết nên cuốn "Không thể chuộc lỗi" là ǵ?
    - Đó là nói lên những sự thật mà bất cứ ai yêu chuộng ḥa b́nh và công lư nên biết. Trong cuộc chiến tranh Iraq, Mỹ đă tiếp tục phạm phải sai lầm nghiêm trọng như với chiến tranh Việt Nam. Khi tham chiến th́ thiệt hại không chỉ là đất nước bị chiến tranh, mà c̣n là chính nước Mỹ ở phương diện: phải đổ máu của người Mỹ, hao phí tiền của và khủng hoảng tinh thần của cựu binh sau chiến tranh.
    [IMG]file:///C:/DOCUME%7E1/one/LOCALS%7E1/Temp/msohtml1/01/clip_image002.jpg[/IMG]
    Bác sĩ Allen Hassan. Ảnh: Anh Vân.
    Tôi muốn cho người Mỹ và giới trẻ Mỹ hiện tại có cái nh́n đa dạng hơn về các nước khác chứ không chỉ biết về nước Mỹ. Rất nhiều bác sĩ Mỹ làm công việc t́nh nguyện tại Việt Nam đă đồng t́nh với tôi về việc không thể nào né tránh hoặc lăng quên quá khứ. Và chính họ đă giúp tôi rất nhiều để thực hiện cuốn sách này.
    Tôi không có ư khơi gợi lại những vết thương của quá khứ, nhưng dù đă là quá khứ th́ sự thật vẫn là sự thật. Gợi lại cho người Mỹ thấy những đau thương đă gây ra cho Việt Nam cũng là một cách kêu gọi sự giúp đỡ giải quyết hậu quả chiến tranh từ họ.
    Hàng trăm ngh́n cựu chiến binh Mỹ từng tận mắt chứng kiến những cảnh tàn phá của chiến tranh Việt Nam. Tất cả những người này, kể cả tôi và những đồng nghiệp của tôi cũng như nhiều người Mỹ khác, đều biết rằng: Phải "học cách chuộc lỗi", dù sớm hay muộn.
    - Tại sao phải chờ đến hơn 30 năm sau, cuốn sách mới xuất hiện?
    - Tôi chứng kiến quá nhiều cảnh đau ḷng, trẻ em Việt Nam bị lính Mỹ giết, gia đ́nh tan tác v́ súng đạn, mùi bom napalm khắp nơi. Ám ảnh là thế nhưng viết ra không phải lúc nào cũng dễ.
    Một nữ y tá mà tôi gặp khi trở lại Việt Nam thời hậu chiến cũng đă nói với tôi, có quá nhiều trẻ em chết và bị thương nặng hàng ngày đến nỗi người ta không thể nhớ và đếm hết được.
    Tôi đă mất hơn 10 năm góp nhặt những ǵ ḿnh từng chứng kiến khi ở Việt Nam. Vài năm để viết thư và lấy ư kiến của những bác sĩ t́nh nguyện khác cũng từng làm công việc t́nh nguyện như tôi. Và đến vài năm sau tôi mới có thể viết ra được những ǵ ḿnh nghĩ trong đầu.
    Ở Mỹ, để xuất bản sách th́ không phải ai cũng có đủ điều kiện tài chính. Tôi đă phải làm việc rất nhiều để tự kiếm đủ tiền in và phát hành sách của ḿnh, chứ không nhờ cậy ở đâu cả.
    Có nhiều cuốn sách viết về chiến tranh Việt Nam phần lớn ca ngợi chính phủ Mỹ, hoặc nhấn mạnh Mỹ hùng cường như thế nào. Vài cuốn tác giả chỉ viết thông qua lời kể của nhân chứng mà không tận mắt nh́n thấy và trải qua. Tôi luôn luôn bị ám ảnh phải quay trở lại để tiếp tục giúp đỡ người Việt, và trước hết là viết lại những ǵ ḿnh tận mắt chứng kiến.
    Là một người Mỹ, tôi luôn tự hào về đất nước của ḿnh và muốn dành cả cuộc đời để cống hiến cho việc xây dựng nước Mỹ. Nhưng tôi không ủng hộ những cuộc chiến bắn giết, chứng tỏ quyền lực v́ vài mục đích không rơ ràng.
    - Ông cho biết có đến 95% độc giả Mỹ qua website của ông bày tỏ rất thích cuốn sách này, vậy 5% c̣n lại đă có những phản ứng ǵ?
    - Tôi đă viết nhiều lá thư cho các thượng nghị sĩ ở Mỹ cũng như nhiều nhà tư vấn y khoa về sự thật của chiến tranh Việt Nam. Không biết có nhiều chính trị gia đọc sách tôi viết không, nhưng có người không muốn nghe những câu chuyện này. Có người nói tôi điên. Nhưng đó là một sự xúc phạm, v́ nếu tôi điên, tôi không thể vừa làm luật sư vừa làm bác sĩ. Trong 40 năm qua, tôi đă điều trị cho 350.000 bệnh nhân, nhiều người trong số đó bị ung thư và ảnh hưởng nặng nề chất độc từ cuộc chiến.
    Tôi c̣n nhớ có một nữ độc giả ủng hộ chiến dịch tranh cử tổng thống năm 2004 của thượng nghị sĩ John Kerry. Bà này tuyên bố: "Hassan không phải là một người anh hùng. Ông ta chỉ ghi lại những điều ông ta chứng kiến thôi chứ đâu có ǵ ghê gớm. Tôi không thích đọc cuốn sách này v́ nó cũng chẳng có ǵ hay ho lắm". Và tôi trả lời rằng, tôi hoàn toàn đồng t́nh với ư kiến của bà ta.
    Trước khi sang Việt Nam, tôi cũng đă bị thẩm vấn: Đi đâu, làm những ǵ? Tôi c̣n từng bị CIA cấy chip điện tử theo dơi vào cơ thể nữa.
    Tôi dự định sẽ viết 8 quyển sách và gửi chúng cho chính phủ Mỹ đọc, để họ thấy được những sai lầm mà họ thấy trong cuộc chiến tranh Việt Nam và vài nơi khác. Nếu chính phủ thấy những điều tôi nói là không đúng th́ hăy cứ treo bằng luật sư của tôi hoặc bắt giam tôi.
    - Sau buổi họp báo ra mắt cuốn sách vào sáng mai (24/4), ông c̣n những kế hoạch cụ thể nào tại Việt Nam?
    - Ngày 26/4 tôi sẽ rời Việt Nam. Tôi hy vọng có đủ thời gian đi thăm thêm vài nơi, có thể là Hà Nội. Sau đó, tôi bay đến Oman và Iraq, bắt đầu cho chuyến đi dài ngày thu thập tư liệu viết cuốn sách tiếp theo về cuộc chiến tại đó.
    - Mấy hôm nay báo chí liên tục đưa tin về những vụ sát hại, thảm sát ở Mỹ. Là một người dân Mỹ, cảm xúc của ông như thế nào?
    - Bản thân tôi từ rất lâu rồi không sử dụng và sở hữu thứ vũ khí nào mà cuộc sống tôi có sao đâu. Theo tôi biết th́ năm ngoái tại Mỹ có khoảng 40.000 người bị giết hại bởi súng. Tôi không chỉ là bác sĩ chữa bệnh cho người mà tôi c̣n là bác sĩ thú y, cứu mạng sống của những con thú. Không muốn thấy thú vật chết, tôi cũng hoàn toàn không đồng ư v́ bất cứ lư do ǵ con người lại giết hại lẫn nhau.
    Tôi nghĩ, có vài điều luật lệ về sử dụng và sở hữu vũ khí ở Mỹ cần được thay đổi để xă hội Mỹ bớt phải hứng chịu những thảm họa tương tự.
    - Ông là một bác sĩ giỏi, lại đạt được 3 bằng Tiến sĩ, hai về y khoa và một về luật. Trong cuốn sách có những đoạn rất hay nói về thời thiếu niên cũng như tuổi thanh niên nhiều hoài băo của ông. Ông có lời khuyên ǵ cho các bạn trẻ Việt Nam trên con đường lập nghiệp?
    - Muốn theo đuổi công việc hay ngành nghề nào trước hết cũng phải từ yêu thích và xem ḿnh có khả năng theo đuổi không. Kế đó, khi đến với nghề, hăy nghĩ đến lợi ích mà mọi người được hưởng từ chuyên môn của bạn, trước khi bạn nghĩ đến việc sẽ gặt hái được bao nhiêu tiền từ nó.
    First News tặng độc giả VnExpress trên cả nước 20 cuốn "Không thể chuộc lỗi".
    Bạn đọc nào gửi thư về sớm và trả lời chính xác 2 câu hỏi sau sẽ nhận được quà tặng:
    1. Tiến sĩ Allan Hassan đến Việt Nam lần đầu tiên với nhiệm vụ:

    A. Bác sĩ t́nh nguyện.
    B. Nhà văn.
    C. Phóng viên chiến tranh.
    2. Hamburger Hill (Đồi thịt băm) - một địa điểm nổi tiếng trong cuộc chiến tranh của Mỹ tại Việt Nam - nằm ở?
    A. A Lưới, một huyện miền núi biên giới của tỉnh Thừa Thiên - Huế.
    B. Điện Biên Phủ.
    C. Cao Bằng.
    Mail gửi về VnExpress ghi rơ tiêu đề: "Nhan sach Khong the chuoc loi" (tiếng Việt không dấu). Thời hạn nhận thư từ ngày 24/4 tới 29/4. Trong thư, độc giả cần cung cấp địa chỉ và số điện thoại (điều kiện bắt buộc) để ṭa soạn gửi quà tặng.
    Anh Vân thực hiện

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Discussions similaires

  1. Achat de livre vietnamien
    Par gibou dans le forum La Culture au Vietnam
    Réponses: 13
    Dernier message: 18/12/2012, 11h22
  2. [Livre] « Parlons vietnamien » de Hoàng-Mai Nguyên-Tôn Nu
    Par mike dans le forum le vietnamien / Tiếng Việt
    Réponses: 6
    Dernier message: 16/02/2007, 01h17
  3. [Livre] « Découvrir le vietnamien » de Do Ngoc Trân
    Par mike dans le forum le vietnamien / Tiếng Việt
    Réponses: 0
    Dernier message: 05/01/2007, 01h08
  4. Forumvietnam.fr est disponible en vietnamien
    Par mike dans le forum le vietnamien / Tiếng Việt
    Réponses: 0
    Dernier message: 04/10/2006, 22h21
  5. Recherche BD, livre simple en vietnamien
    Par mike dans le forum La Culture au Vietnam
    Réponses: 19
    Dernier message: 07/12/2005, 14h03

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre