Envoyé par
Dông Phong
Chers ami(e)s,
L’automne arrive, et les jardiniers amateurs de fleurs d’hiver commencent à s’activer. Et parmi celles-ci figurera en première place la poinsettia.
Mais savez-vous que la poinsettia, communément surnommée étoile de Noël en France, s’appelle rose de premier grade en Chine et au Viêt Nam (一 品 紅 ; yi pin hong, nhất phẩm hồng) ?
En effet, on l’offrait autrefois aux nouveaux lauréats des concours de lettrés qui allaient se rendre à leur premier poste de mandarin, pour leur souhaiter de parvenir au sommet des neuf grades du mandarinat.
Ainsi, on peut lire ces deux sentences parallèles gravées sur le petit porte-bonheur en jade ci-dessus (verticalement de droite à gauche), un bien beau cadeau offert à un jeune mandarin en 1663 :
水 報 平 安 千 工 淥
花 升 富 貴 一 品 紅
康 煕 二 年
En pin yin (sans accent) :
Shui pao ping an tian gong lu
Hua sheng fu gui yi pin hong
Kang Xi er nian
En vietnamien quốc ngữ :
Thủy báo bình an thiên công lục
Hoa thăng phú quý nhất phẩm hồng
Khang Hi nhị niên (1663)
Tentative de traduction :
L’eau annonce la paix par mille ouvrages (remous, reflets) verts
(Mais) la fleur qui élève la fortune est la rose de premier grade
2ème année du règne de Kang Xi (1663)
Dông Phong