Envoyé par
DédéHeo
Typiquement, quand un pré-retraité au Pays a décider d'être "dân nhậu" car sa femme n'a pas besoin d'aide pour son travail alors il devient dân nhậu PRO, c'est à dire 100% dân nhậu
L'un deu m'avait convaincu que les français devaient aimer la viande de chien car DRAPEAU FRANçAis + Viande de chio ; explication (pouvez vous remettre les accents)
co Phap = DRAPEAU FRANçAis
= co Tay = le drapeau des Européen
mais
Cờ Tây = Cây To
Cây To = le chio pour manger
Envoyé par
AnhTruc
Ah non
Je proteste énergiquement
Je dirais même très énergiquement
cờ tây contrepet cầy to
cầy to ne signifie absolument pas le chio pour manger
mais veut dire textuellement :
cầy = chien
to = grand
donc c'est un grand chien
On ne trouve nulle part la notion de nhiam nhiam que c'est bon
Re-bonsoir Dédéheo et Anh Truc,
Cờ Tây = cầy tơ = jeune chien impubère !
Allez, je vous offre un dernier verre pour la route (je vais m'absenter à partir de demain jusqu'à la semaine prochaine), et à défaut un contrepet de mon crû :
Cáo già mơ đảo lật chồn
Để bà xã hứng khi buồn quên lơn !
Bien amicalement
Dông Phong